傅永列传原文及翻译

第1篇:傅永列传原文及翻译

傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。以下是小编跟大家分享傅永列传原文及翻译,希望对大家能有所帮助!

原文

傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才笔。

王肃之为豫州,以永为平南长史。萧鸾遣鲁康祚、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永勒*士三千击之。时康祚*于淮南,永舍淮北十有余里。永量吴、楚兵好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教之云:“若有火起,即亦燃之。”其夜,康祚、公政等果亲率*来斫营。东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡焉。水深溺死、斩首者数千级,生禽公政。康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。

裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统*,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等救之。永曰:“深沟固垒,然后图之。”聪等不从,一战而败。聪等弃*,径奔悬瓠,永独收散卒徐还。贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。聪、藻徙为边民,永免官爵而已。

中山王英之征义阳,永为宁朔将*、统*,当长围遏其南门。萧衍将马仙?连营稍进,规解城围。永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙?。贼俯*永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。仙?烧营卷*而遁。英曰:“公伤矣,且还营。”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸*追之,极夜而返。时年七十余矣,三*莫不壮之。

后除恒农太守,非心所乐。时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。永每言曰:“马援、充国,竟何人哉?吾独白首见拘此郡!”然于治民非其所长,故在任无多声称。后迁左将*、南衮州刺史。犹能驰*,盘马奋槊,年逾八十,常讳言老,每自称六十九。(节选自《北史傅永传》,有删节)

译文

傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教叔父洪仲,洪仲严厉地责备他,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。”

全文:

傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入国,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。高祖每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,为傅修其耳。”自东阳禁防为崔道固城局参*,与道固俱降,入为平齐民。父母并老,饥寒十数年。赖其强于人事,戮力佣丐,得以存立。晚乃被召,兼治礼郎,诣长安,拜文明太后父燕宣王庙,赐爵贝丘男,加伏波将*。未几,除中书博士,又改为议郎。转尚书考功郎中,为大司马从事中郎。寻转都督、任城王澄长史,兼尚书左丞。

王肃之为豫州,以永为建武将*、平南长史。咸阳王禧虑肃难信,言于高祖。高祖曰:“已选傅修期为其长史,虽威仪不足,而文武有余矣。”肃以永宿士,礼之甚厚。永亦以肃为高祖眷遇,尽心事之,情义至穆。萧鸾遣将鲁康祚、赵公政众号一万,侵豫州之太仓口。肃令永勒*士三千击之。时康祚等*于淮南,永舍淮北十有余里。永量吴楚之兵,好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。又以贼若夜来,必应渡淮之所,以火记其浅处。永既设伏,乃密令人以瓠盛火,渡淮南岸,当深处置之。教之云:“若有火起,即亦然之。”其夜,康祚、公政等果亲率领,来斫永营。东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。火既竞起,不能记其本济,遂望永所置之火而争渡焉。水深,溺死、斩首者数千级,生擒公政。康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首,并公政送京师。公政,岐州刺史超宗之从兄也。

时裴叔业率王茂先、李定等来侵楚王戍。永适还州,肃复令大讨之。永将心腹一人驰诣楚王戍,至即令填塞外堑,夜伏战士一千人于城外。晓而叔业等至*,于城东列陈,将置长围。永所伏兵于左道击其后*,破之。叔业乃令将佐守所列之陈,自率精*数千救之。永上门楼,观叔业南行五六里许,更开门奋击,遂摧破之。叔业进退失图,于是奔走。左右欲追之,永曰:“弱卒不满三千,彼精*犹盛,非力屈而败,自堕吾计中耳。既不测我之虚实,足丧其胆。存此足矣,何假逐之?”获叔业伞扇鼓幕*仗万余。两月之中,遂献再捷,高祖嘉之,遣谒者就豫州策拜永安远将*、镇南府长史、汝南太守、贝丘县开国男,食邑二百户。高祖每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。”

裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统*,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等往救之。*将逼贼,永曰:“先深沟固垒,然后图之。”聪等不从,裁营辎重,便击之,一战而败。聪等弃*,径奔悬瓠。永独收散卒徐还,贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。四*之兵,多赖之以免。永至悬瓠,高祖俱锁之。聪、藻徙为边民,永免官爵而已。不经旬日,诏曰:“修期在后少有擒杀,可扬武将*、汝*镇将,带汝*太守。”

景明初,裴叔业将以寿春归国,密通于永,永具表闻。及将迎纳,诏永为统*,与杨大眼、奚康生等诸*俱入寿春。同日而永在后,故康生、大眼二人并赏列土,永唯清河男。

萧宝卷将陈伯之侵逼寿春,沿淮为寇。时司徒、彭城王勰,广陵侯元衍同镇寿春,以九*初附,人情未洽,兼台援不至,深以为忧。诏遣永为统*,领汝*之兵三千人先援之。永总勒士卒,水陆俱下,而淮水口伯之防之甚固。永去二十余里,牵船上汝南岸,以水牛挽之,直南超淮,下船便渡。适上南岸,贼*亦及。会时已夜,永乃潜进,晓达寿春城下。勰、衍闻外有*,共上门楼观望,然不意永至。永免胄,乃信之,遂引永上。勰谓永曰:“北望以久,恐洛阳难复可见。不意卿能至也。”勰令永引*入城。永曰:“执兵被*,固敌是求,若如教旨,便共殿下同被围守,岂是救援之意?”遂孤*城外,与勰并势以击伯之,频有克捷。

中山王英之征义阳,永为宁朔将*、统*、当长围遏其南门。萧衍将马仙?卑连营稍进,规解城围。永谓英曰:“凶竖豕突,意在决战。雅山形要,宜早据之。”英沉吟未决,永曰:“机者如神,难遇易失,今日不往,明朝必为贼有,虽悔无及。”英乃分兵,通夜筑城于山上,遣统*张怀等列陈于山下以防之。至晓,仙?果至,怀等战败,筑城者悉皆奔退,仙?乘胜直趋长围,义阳城人复出挑战。永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人南逆仙?。擐*挥戈,单骑先入,唯有*主蔡三虎副之,余人无有及者。突陈横过,贼*永洞其左股,永拔箭复入,遂大破之,斩仙?子。仙?烧营席卷而遁。英于陈谓永曰:“公伤矣,且还营。”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸*追之,极夜而返,时年七十余矣。三*莫不壮之。义阳既平,英使司马陆希道为露板,意谓不可,令永改之。永亦不增文*,直与之改陈列*仪,处置形要而已。而英深赏之,叹曰:“观此经算,虽有金城汤池亦不能守矣。”还京复封,永先有男爵,至是以品不累加,赐帛二千匹。除太中大夫,行秦梁二州事,代邢峦镇汉中。

后还京师,于路除恒农太守,非心所乐。时英东征钟离,连表请永,求以为将,朝廷不听。永每言曰:“文渊、充国竟何人哉!吾独白首见拘此郡。”深用扼腕。

然于治民非其所长,故在任无多声称。未几,解郡,还为太中大夫,行南青州事,迁左将*、南兖州刺史。犹能驰*,盘马奋槊。时年逾八十,常讳言老,每自称六十九。还京,拜平东将*、光禄大夫。熙平元年卒,年八十三。赠安东将*、齐州刺史。

永尝登北邙,于平坦处奋槊跃马,盘旋瞻望,有终焉之志。远慕杜预,近好李冲、王肃,欲葬附其墓,遂买左右地数顷,遗敕子叔伟曰:“此吾之永宅也。”永妻贾氏留于本乡,永至代都,娶妾冯氏,生叔伟及数女。贾后归平城,无男,唯一女。冯恃子事贾无礼,叔伟亦奉贾不顺,贾常忿之。冯先永亡,及永之卒,叔伟称父命欲葬北邙。贾疑叔伟将以冯合葬,贾遂求归葬永于所封贝丘县。事经司徒,司徒胡国珍本与永同经征役,感其所慕,许叔伟葬焉。贾乃邀诉灵太后,灵太后遂从贾意。事经朝堂,国珍理不能得,乃葬于东清河。又永昔营宅兆,葬父母于旧乡,贾于此强徙之,与永同处,永宗亲不能抑。葬已数十年矣,棺为桑枣根所绕束,去地尺余,甚为周固,以斧斩斫,出之于坎,时人咸怪。未三年而叔伟亡。

叔伟,九岁为州主簿。及长,膂力过人,弯弓三百斤,左右驰*,又能立马上与人角骋。见者以为得永之武而不得永文也。正光中,叔伟子丰生袭封。

傅竖眼,本清河人。七世祖?啤?谱渝埽??⑻?!W娓溉谀厢愣珊樱?矣谂脱簦??玢趟?亍P院浪?S腥?樱?榍臁⒘楦?⒘樵剑?⒂胁帕ΑH谝源俗愿海?阶阄?皇敝?邸3⑽饺嗽唬骸拔嶙蛞姑斡幸豢ヂ恚?蘅俺苏*?嗽唬骸?斡傻萌顺酥?俊?幸蝗硕栽唬骸?ㄓ懈盗榍炜俺舜寺怼!?钟泄?徽牛?辔奕丝耙??嗽唬骸?ㄓ懈盗楦?梢酝浯斯?!?钟惺?轿氖椋?私远敛荒芙猓?嗽唬骸?ǜ盗樵娇山獯宋摹!?谝馕狡淙?游奈洳鸥桑?耙约菰Φ笔馈3C芪较缛嗽唬骸叭晡胖?唬控?嬷?佑腥?椋?送稼咧?囊病!焙檬抡呷恢??屎烙轮?慷嘞喙楦健?/p>

刘骏将萧斌、王玄谟寇??,时融始死,玄谟强引灵庆为*主。将攻城,攻车为城内所烧,灵庆惧*法,诈云伤重,令左右舆之还营,遂与壮士数十骑遁还。斌、玄谟命追之。左右谏曰:“灵庆兄弟并有雄才,兼其部曲多是壮勇,如彭超、户生之徒,皆一当数十人,援不虚发,不可逼也。不如缓之。”玄谟乃止。灵庆至家,遂与二弟匿于山泽之间,时灵庆从叔乾爱为斌法曹参*。斌遣乾爱诱呼之,以腰*为信,密令壮健者随之,而乾爱不知斌之欲图灵庆也。既至灵庆间,对坐未久,斌所遣壮士执灵庆杀之。灵庆将死,与母崔诀,言:“法曹杀人,不可忘也。”

灵根、灵越奔河北。灵越至京师,高宗见而奇之。灵越因说齐民慕化,青州可平,高宗大悦。拜灵越镇远将*、青州刺史、贝丘子,镇羊兰城;灵根为临齐副将,镇明潜垒。灵越北入之后,母崔氏遇赦免。刘骏恐灵越在边,扰动三齐,乃以灵越叔父琰为冀州治中,乾爱为乐陵太守。乐陵与羊兰隔河相对,命琰遣其门生与灵越婢诈为夫妇投化以招之。灵越与母分离思积,遂与灵根相要南走。灵越与羊兰奋兵相击,乾爱遣船迎之,得免。灵根差期,不得俱渡,临齐人觉知,锉斩杀之。乾爱出郡迎灵越,问灵根愆期之状,而灵越殊不应答,但言不知而已。乾爱不以为恶,敕左右出匣中乌皮裤褶,令灵越代所常服。灵越言不须。乾爱云:“汝岂可著体上衣服见垣公也?”时垣护之为刺史。灵越奋声言:“垣公!垣公!著此当见南方主,岂垣公也!”竟不肯著。及至丹阳,刘骏见而礼之,拜员外郎、兖州司马,带鲁郡,而乾爱亦迁青、冀司马,带魏郡。后二人俱还建康。灵越意恒欲为兄复仇,而乾爱初不疑防,知乾爱嗜鸡肉葵菜食,乃为作之,下以毒*,乾爱饭还而卒。

后数年而灵越为太原太守,戍升城。后举兵同刘骏子子勋,子勋以灵越为前*将*。子勋败,灵越*众散亡,为刘???豕阒??怂?埽?魃?唬骸拔腋盗樵揭玻?甑迷艉尾患瓷保惫阒??鸵??ü??韭砹?摇?夜?晕椅坷停?灯渑涯妫?栽唬骸熬胖莩?澹?穸涝谖遥俊?矣治剩骸八姆阶枘妫?拚讲磺埽?魃辖约右源蠖鳎?雌洳庞茫?浜尾辉绻樘煦冢?颂用?菁浜酰俊绷樵酱鹪唬骸把??俦?幢保??鹛煜拢?荒茏ㄈ沃怯拢??蹲又叮?掳苤?桑?翟谟诖恕H皇轮?寄??附圆卧ぃ?松?橛谝凰溃?滴廾媲蠡睢!?易称湟猓?鸵杞?怠A???釉?叮?樵酱嵌匀缫唬?詹换馗模?松敝??/p>

竖眼,即灵越子也。沉毅壮烈,少有父风。入国,镇南王肃见而异之,且奇其父节,倾心礼敬,表为参*。从肃征伐,累有战功,稍迁给事中、步兵校尉、左中郎将,常为统*,东西征伐。世宗时为建武将*,讨扬州贼。破之,仍镇于合肥,萧衍民归之者数千户。

后武兴氐杨集义反叛,推其兄子绍先为主,攻围关城。梁州刺史邢峦遣竖眼讨之。集义众逆战,频破走之,乘胜追北,仍克武兴。还洛,诏假节,行南兖州事。竖眼善于绥抚,南人多归之。

转昭武将*、益州刺史。以州初置,境逼巴獠,给羽林虎贲三百人,进号冠*将*。及高肇伐蜀,假竖眼征虏将*、持节,领步兵三万先讨北巴。萧衍闻大*西伐,遣其宁州刺史任太洪从*平偷路入益州北境,欲扰动氐蜀,以绝运路。乘国讳班师,遂扇诱土民,奄破东洛、除口二戍,因此诈言南*继至,氐蜀信之,翕然从逆。太洪率氐蜀数千围逼关城,竖眼遣宁朔将*成兴孙讨之。*次白护,太洪遣其辅国将*任硕北等率众一千,邀险拒战,在虎径南山连置三营。兴孙分遣诸统,随便掩击,皆破之。太洪又遣*主边昭等率氐蜀三千,攻逼兴孙栅,兴孙力战,为流矢所中,死。竖眼又遣统*姜喜、季元度从东?魄比耄?爻鑫鞲冢??糁?螅?砝锖匣鳎?笃浦??侗哒鸭疤?榍安客趼』な住S谑翘?榧肮爻俏逭ひ皇碧由ⅰ?/p>

竖眼*既清素,不营产业,衣食之外,俸禄粟帛皆以飨赐夷首,赈恤士卒。抚蜀人以恩信为本,保境安民,不以小利侵窃。有掠蜀民入境者,皆移送还本土。捡勒部下,守宰肃然。远近杂夷相率款谒,仰其德化,思为魏民矣。是以蜀民请*者旬月相继,世宗甚嘉之。肃宗初,屡请解州,乃以元法僧代之。益州民追随恋泣者数百里。至洛,拜征虏将*、太中大夫。萧衍遣将赵祖悦入屯硖石,以逼寿春。镇南将*崔亮讨之,以竖眼为持节、镇南*司。

法僧既至,大失民和。萧衍遣其信武将*、衡州刺史张齐,因民心之怨,入寇晋寿,频陷葭萌、小剑诸戍,进围州城。朝廷以西南为忧,乃驿征竖眼于淮南。既至,以为右将*、益州刺史,寻加散骑常侍、平西将*、假安西将*、西征都督,率步骑三千以讨张齐。给铜印千余,须有假职者,听六品以下板之。竖眼既出梁州,衍冠*将*勾道侍、梁州刺史王太洪等十余将所在拒塞,竖眼三日之中,转战二百余里,*不去身,频致九捷。土民统*广度等处处邀击,斩太洪及衍征虏将*杨伏锡等首。张齐引兵西退,遂奔葭萌。蜀民闻竖眼复为刺史,人人喜悦,迎于路者日有百数。竖眼至州,白水以东,民皆宁业。

先是,萧衍信义将*、都统白水诸*事杨兴起,征虏将*李光宗袭据白水旧城。竖眼遣虎威将*强虬与*平王杨太赤率众千余,夜渡白水,旦而交战,大败贼*,斩兴起首,克复旧城。又遣统*傅昙表等大破衍宁朔将*王光昭于*平。张齐仍阻白水屯,寇葭萌。竖眼分遣诸将水陆讨之。齐遣其宁朔将*费忻督步骑二千逆来拒战,*主陈洪起力战破之,乘胜追奔,遂临夹谷。

第2篇:傅永列传文言文翻译

导语:傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。下面由小编为大家整理的傅永列传文言文翻译,欢迎大家阅读与借鉴!

傅永列传原文:

傅永,字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才笔。

王肃之为豫州,以永为平南长史。萧鸾遣鲁康祚、赵公政侵豫州之太仓口,肃令永勒*士三千击之。时康祚*于淮南,永舍淮北十有余里。永量吴、楚兵好以斫营为事,即夜分兵二部,出于营外。又贼若夜来,必于渡淮之所以火记其浅处。永既设伏,仍密令人以瓠盛火,渡南岸,当深处置之,教之云:“若有火起,即亦燃之。”其夜,康祚、公政等果亲率*来斫营。东西二伏夹击之,康祚等奔趋淮水。火既竞起,不能记其本济,遂望永所置火争渡焉。水深溺死、斩首者数千级,生禽公政。康祚人马坠淮,晓而获其尸,斩首并公政送京师。

裴叔业又围涡阳,时高祖在豫州,遣永为统*,与高聪、刘藻、成道益、任莫问等救之。永曰:“深沟固垒,然后图之。”聪等不从,一战而败。聪等弃*,径奔悬瓠,永独收散卒徐还。贼追至,又设伏击之,挫其锋锐。聪、藻徙为边民,永免官爵而已。

中山王英之征义阳,永为宁朔将*、统*,当长围遏其南门。萧衍将马仙琕连营稍进,规解城围。永乃分兵付长史贾思祖,令守营垒,自将马步千人,南逆仙琕。贼俯*永,洞其左股,永出箭复入,遂大破之。仙琕烧营卷*而遁。英曰:“公伤矣,且还营。”永曰:“昔汉祖扪足,不欲人知。下官虽微,国家一帅,奈何使虏有伤将之名!”遂与诸*追之,极夜而返。时年七十余矣,三*莫不壮之。

后除恒农太守,非心所乐。时英东征钟离,表请永,求以为将,朝廷不听。永每言曰:“马援、充国,竟何人哉?吾独白首见拘此郡!”然于治民非其所长,故在任无多声称。后迁左将*、南衮州刺史。犹能驰*,盘马奋槊,年逾八十,常讳言老,每自称六十九。(节选自《北史傅永传》,有删节)

译文:

傅永,字修期,是清河人。幼时跟随叔父傅洪仲投奔北魏,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回信。傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。

王肃做豫州使的时候,朝廷任命傅永做王肃的平南长史。齐将领鲁康祖.赵公政侵犯豫州的太仓口,王肃命令傅永抗击他们。傅永考虑齐的*队喜欢以劫营为能事,而且贼人如果夜袭,必然要在渡过淮水的地方用火来标记它的浅水处。傅永设下埋伏之后,仍然秘密地派人用壶盛着火油,渡到河南岸,在水深的地方安置下,嘱咐他们说:“如果有火起,就把这火油点着。”这天夜里,鲁康祖.赵公政等果然亲自率领部队来劫营。东西两边的伏兵一起夹击,鲁康祖等人向淮水逃奔。火起后,便无法标记他们原来渡河的地方,于是他们便向傅永所放置火油的地方争渡。河水很深,淹死很多人,斩首的有几千人,活捉了赵公政。鲁康祖连人带马掉进淮河里,早晨找到了他的尸体,斩下脑袋后连同赵公政一起送到了京师。

裴叔业又围困涡阳,当时皇帝正在豫州,派遣傅永为统*,与高聪.刘藻等一起解围。傅永说:“挖很深的沟壑,筑坚固的壁垒,然后图谋解救涡阳之围。”高聪等人不听从他的意见,结果一交锋就失败了。高聪等丢盔弃*逃到悬浮瓦壶的地方,傅永独自收拾了散兵慢慢地返回,贼兵追来,他又设下埋伏还击,打击了敌*的锐气。后来刘藻充*边远地区,傅永仅仅是被免官而已。还没过十天,傅永被诏为汝*镇将。

中山王元英征讨义阳,傅永是宁朔将*.统*,他担当包围任务来阻遏义阳的南门。齐将马仙琕扎营相连,逐渐挺进,谋划着解救围困。傅永于是分出一部分*队给长史贾思祖,命令他坚守兵营堡垒,自己率领骑兵和步兵一千多人,向南迎击马仙琕。贼人从上面用箭*傅永,*穿了他的左腿,傅永拔出箭再次冲进敌阵,于是大败敌*,马仙琕烧毁营寨卷起盔*逃跑。中山王说:“您受伤了!还是回营寨吧。”傅永说:“以前汉高祖摸着脚趾头,是不想被人知道自己受伤了。我虽然地位低微,但也是国家的一个统领,怎能给贼寇留下个*伤我朝大将的名声呢!”于是和众将士一起追赶敌人,深夜才回。当时他已经七十多岁了,三*将士没有不认为这件事情是豪壮的。

后来他担任恒农太守,但这不是他心里所喜欢的职务。当时,中山王元英向东征伐钟离,上奏请求让傅永担任将*,朝廷没有接受。傅永常常说:“东汉的马援、西汉的充国,究竟是什么人?为什么唯独我这老将被拘束在这里!”但他在管理人方面不太擅长,所以在任时没有特别好的名声。后来担任左将*、南衮州刺史。还能驰骋*箭,骑马挺矛,年纪已经过了八十,经常避讳说老,总说自己是六十九岁。

[傅永列传文言文翻译]相关文章:

第3篇:《宋书·傅亮传》原文及翻译

《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。下面是小编整理的《宋书·傅亮传》原文及翻译,希望对大家有帮助!

傅亮,字季友,北地灵州人也。祖成,司隶校尉。父瑗,以学业知名,位至安成太守。瑗与郗超善,超尝造瑗,瑗见其二子迪及亮。亮年四五岁,超令人解亮衣,使左右持去,初无吝*。超谓瑗曰:“卿小儿才名位宦,当远逾于兄。然保家传祚,终在大者。”亮博涉经史,尤善文词。初为建威参*,桓谦中*行参*。桓玄篡位,闻其博学有文采,选为秘书郎,欲令整正秘*,未及拜而玄败。义旗初,丹阳尹孟昶以为建威参*。义熙元年,除员外散骑侍郎,直西省,典掌诏命。转领*长史,以中书郎滕演代之。亮未拜,遭母忧,服阕,为刘毅抚*记室参*,又补领*司马。七年,迁散骑侍郎,复代演直西省,仍转中书黄门侍郎,直西省如故。高祖以其久直勤劳,欲以为东阳郡,先以语迪,迪大喜告亮。亮不答,即驰见高祖曰:“伏闻恩旨,赐拟东阳,家贫忝禄,私计为幸。但凭廕之愿,实结本心,乞归天宇,不乐外出。”高祖笑曰:“谓卿之须禄耳,若能如此,甚协所望。”会西讨司马休之,以为太尉从事中郎,掌记室,以太尉参*羊徽为中书郎,代直西省。

永初元年,迁太子詹事,中书令如故。以佐命功,封建城县公,食邑二千户。入直中书省,专典诏命。以亮任总国权,听于省见客。神虎门外,每旦车常数百两。初,文笔皆是记室参*滕演;北征广固,悉委长史王诞;高祖登庸之始,表策文诰,皆亮辞也。二年,亮转尚书仆*,中书令、詹事如故。明年,高祖不豫,与徐羡之、谢晦并受顾命,给班剑二十人。初,奉迎大驾,道路赋诗三首,其一篇有悔惧之辞。亮自知倾覆,求退无由,又作*有、穆生、董仲道赞,称其见微之美。元嘉三年,太祖欲诛亮,先呼入见,省内密有报之者,亮辞以嫂病笃,求暂还家,遣信报徐羡之,因乘车出郭门,骑马奔兄迪墓。屯骑校尉郭泓收付廷尉,伏诛,时年五十三。

(摘编自《宋书》列传第三徐羡之、傅亮、檀道济部分)

傅亮字季友,是北地灵州人。高祖傅咸是司录校尉。父亲傅瑗,因学业有成就而闻名,官至安成太守。傅瑗与郗超关系很好,郗超曾经到傅瑗家,傅瑗让他的两个儿子傅迪和傅亮出来拜见郗超。傅亮当年只有四五岁,郗超叫人把傅亮的衣服脱下,让手下人把衣服拿走,傅亮没有丝毫吝惜的样子。郗超对傅瑗说:“你的小儿子将来的名声与官位,必定大大高过他的哥哥。但保持家业传宗接代,还得依靠大的。”傅亮广博涉猎经史,尤其擅长文词。开始作建威将*,桓谦的中*行参*。桓玄篡位,听说傅亮有学问而文章又写得好,便选中他作秘书郎,想让他整顿秘*,傅亮还没来得及做这个官,桓玄就垮台了。举义之初,丹阳尹孟昶让他做建威参*。义熙元年(405),做员外散骑侍郎,到西省,掌管诏书命令之事。后又调任为领*长史,让中书郎滕演取代他原来的职位。傅亮未到任,因母亲去世,在家守孝,守孝期满,做刘毅抚*记室参*,又加任领*司马之职。义熙七年(412)迁为散骑侍郎,又代滕演到西省,还是任中书黄门侍郎,像以前一样管理西省。高祖因他很久以来一直很勤劳,想让他到东阳郡做官,先把这件事告诉了傅迪,傅迪十分高兴地告诉了傅亮。傅亮听后不语,立即去见高祖说:“我知道您的恩典,想让我到东阳。家中贫困有了俸禄,以一家之私而想,实在是幸运。但我平生心中所想只愿留在京都,不想到外地做官。”高祖笑道:“只考虑到你很需要俸禄才想调你到东阳。若能像你所说的这样,那么就按你希望的办吧。”当时正碰上西讨司马休之,高祖让他做太尉从事中郎,掌管记室,让太尉参*羊徽做中书郎,代管西省。

永初元年(420),傅亮迁官为太子詹事,仍作中书令。因辅佐有功,封为建城县公,食邑二千户。进入中书省,专管诏书命令。让傅亮担任总国权,在省中接见宾客。神虎门外每天大早就停车数百辆。当初,所有书信全是记室参*滕演代写,北征广固时,把这些事都托给了长史王诞。高祖刚登基时,所有的表、策等文件都是出于傅亮之手。永初二年,傅亮调任为尚书仆*,并仍为中书令、詹事。第二年,高祖生命垂危,傅亮与徐羡之、谢晦一同接受高祖遗命,配班剑二十人。开始,傅亮奉迎大驾,在路上赋诗三首,其中一首流露了后悔与害怕的意思。傅亮自己明白将要倒台,但又没有办法退身,于是又写了*有、穆生、董仲道的赞文,称赞他们的见解正确。元嘉三年(426),太祖想杀傅亮,先喊他进见,宫内有人密报给傅亮,于是傅亮推说嫂子病重,请求暂时回家,并派人送信给徐羡之,自己乘车出城门,然后乘马奔往哥哥傅迪的墓前。屯骑校尉郭泓抓住了傅亮并交给了廷尉,傅亮被杀,当时五十三岁。

[《宋书·傅亮传》原文及翻译]相关文章:

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除