《游武夷山记》原文阅读及译文

第1篇:《游武夷山记》原文阅读及译文

原文:

凡人陆行则劳,水行则逸。然山游者,往往多陆而少水。惟武夷两山夹溪,一小舟横曳而上,溪河湍激,助作声响。客或坐或卧,或偃仰,惟意所适,而奇景尽获,洵游山者之最也。

余宿武夷宫,下幔亭峰,登舟,语引路者曰:“此山有九曲名,倘过一曲,汝必告。”于是一曲而至玉女峰,三峰比肩,?如①也。二曲而至铁城障,长屏遮泄,翰音②难登。三曲而于虹桥岩,穴中庋柱拱百千,横斜参差,不腐朽,亦不倾落。四五曲而至文公书院。六曲而至晒布崖,崖状斩绝,如用倚天剑截石为城,壁立戍削,势逸不可止。窃笑人逞势,天必夭阏之。惟山则纵其横行直刺,凌逼莽苍,而天不怒,何耶?七曲而至天游,山愈高,径愈仄,竹树愈密。一楼凭空起,众山在下,如张周官王会图,八荒蹲伏;又如禹铸九鼎③,罔象、夔魈④,轩豁成形。是夕月大明,三更风起,万怪腾踔,如欲上楼。揭炼师能诗,与谈,烛跋⑤,旋即就眠。一夜魂营营⑤然,犹与*云往来。次早至小桃源、伏虎岩,是五夷之八曲也。闻九曲无奇,遂即自崖而返。

嘻!余学古文者也,以文论山,武夷无直笔,故曲;无平笔,故峭;无复笔,故新;无散笔,故遒紧。不必引灵仙荒渺之事为山称说,而即其超隽之概,自在两戒外别竖一帜。余自念老且衰,势不能他有所往,得到此山,请叹观止。而目论老,犹道余康强,劝作崆峒、峨嵋想;则不知王公贵人,不过垒拳石,浚盈亩地,尚不得朝夕游玩。而余以一匹夫,发种种⑦矣,游遍东南山川,尚何不足于怀者?援笔记之,自幸其游,亦以自止其游也。

【注】:①?(hào)如:高大的样子。②翰音:此处或可释为飞禽难越,或可因山如屏障,高飞的声音也超越不过。③禹铸九鼎:传禹收九州之金,铸九鼎以象百物。④罔象:传说中的水怪。夔(kuí):传说中山林中的精怪。魈:山林之怪。此处当指大鼎的形状。⑤烛跋:蜡烛点完燃尽。⑥营营:往来盘旋貌。⑦种种:头发短少的样子。喻年老。

译文:

凡是人在陆上行走就容易疲劳,在水上行走就比较安逸。但是对于游山的人来说,往往陆地多而水路少。只有武夷两山中间夹着一条小溪,一条小舟摇曳着往上走,溪流湍急,发出声响。游客有的坐有的卧,有的躺着脸朝上,只要是自己的兴致(心情)所适宜(合)的(即可),而且奇妙的景*都能看到,(这)确实是游山的人最好的去处了。

我投宿在武夷宫,走下曼亭峰,登上小舟,对带路人说:“这座山有“九曲”的称号,如果每经过一曲,你一定要告诉我。”于是第一曲到了玉女峰,三座山峰一样高,就像高地。第二曲到了铁城障,长长的屏障层叠不穷,雄厚的声音也难传进去。第三曲到了虹桥岩,洞穴中的木头支柱、梁架成百上千,横的、斜的参差不齐,既不腐朽也不掉落。第四、第五曲到了文公书院。第六曲到了晒布崖,悬崖的形状就像*切的,就像用倚天剑砍断石头作为城墙,耸立着就像*削一般,气势无法抑制。我暗笑人凭借权势逞强,上天必定会惩罚他,只有山势纵横直刺云霄,凌驾在莽苍大地之上,而上天却不发怒,为什么?第七曲到了天游山,山更高,路更窄,竹林更密。一座楼*凭空而起,众山都在楼*之下,就像张周官的《王会图》,八个方位的地势都蹲伏在它下面;又好像夏禹铸就的九鼎,呈现出罔象、夔魈,轩豁(三座大鼎)的形状。这天晚上月光明朗,三更天大风刮起,各种怪音喧嚣,就像要上楼来。揭炼师擅长诗文和谈论,蜡烛燃尽,随即就入睡了。我一夜魂魄不安,仍然想起*云景*。第二天早晨到了小桃源、伏虎岩,这是武夷山的第八曲。听说第九曲没有什么出奇的景*,于是从山崖下返回。

啊!我是学古文的人,用文章谈论山水:武夷山就像文章没有直笔,所以曲折;没有平笔,所以陡峭;没有重笔,所以新奇;没有散笔,所以紧凑。不必引用神仙荒渺之类的事,来称道这座山,它的超逸隽秀的气概,在两界(天地)之外独树一帜。我想到我年老衰弱了,势必(就情形看)不能到别的山游览了,能够到达这座山,就叹为观止了。但是见到我的人说我依然健康强壮,劝我到崆峒、峨眉等山游览。他们不知道王公贵人,不过堆积些拳头大的石块,游玩一亩大的池塘,还不能每天都能够游玩;而我作为一个平民,头发斑白了,游遍了东南地区的山川,还有什么不知足的呢?挥笔记下来,庆幸自己能够出游,也将要停止以后的出游。

第2篇:袁枚《游武夷山记》文言文原文及翻译

袁枚《游武夷山记》原文及翻译

凡人陆行则劳,水行则逸。然山游者,往往多陆而少水。惟武夷两山夹溪,一小舟横曳而上,溪河湍激,助作声响。客或坐或卧,或偃仰,惟意所适,而奇景尽获,洵游山者之最也。

余宿武夷宫,下幔亭峰,登舟,语引路者曰:“此山有九曲名,倘过一曲,汝必告。”于是一曲而至玉女峰,三峰比肩,?如①也。二曲而至铁城障,长屏遮泄,翰音②难登。三曲而于虹桥岩,穴中庋柱拱百千,横斜参差,不腐朽,亦不倾落。四五曲而至文公书院。六曲而至晒布崖,崖状斩绝,如用倚天剑截石为城,壁立戍削,势逸不可止。窃笑人逞势,天必夭阏之。惟山则纵其横行直刺,凌逼莽苍,而天不怒,何耶?七曲而至天游,山愈高,径愈仄,竹树愈密。一楼凭空起,众山在下,如张周官王会图,八荒蹲伏;又如禹铸九鼎③,罔象、夔魈④,轩豁成形。是夕月大明,三更风起,万怪腾踔,如欲上楼。揭炼师能诗,与谈,烛跋⑤,旋即就眠。一夜魂营营⑤然,犹与*云往来。次早至小桃源、伏虎岩,是五夷之八曲也。闻九曲无奇,遂即自崖而返。

嘻!余学古文者也,以文论山,武夷无直笔,故曲;无平笔,故峭;无复笔,故新;无散笔,故遒紧。不必引灵仙荒渺之事为山称说,而即其超隽之概,自在两戒外别竖一帜。余自念老且衰,势不能他有所往,得到此山,请叹观止。而目论老,犹道余康强,劝作崆峒、峨嵋想;则不知王公贵人,不过垒拳石,浚盈亩地,尚不得朝夕游玩。而余以一匹夫,发种种⑦矣,游遍东南山川,尚何不足于怀者?援笔记之,自幸其游,亦以自止其游也。

【注】:①?(hào)如:高大的样子。②翰音:此处或可释为飞禽难越,或可因山如屏障,高飞的声音也超越不过。③禹铸九鼎:传禹收九州之金,铸九鼎以象百物。④罔象:传说中的水怪。夔(kuí):传说中山林中的精怪。魈:山林之怪。此处当指大鼎的形状。⑤烛跋:蜡烛点完燃尽。⑥营营:往来盘旋貌。⑦种种:头发短少的样子。喻年老。

译文:

凡是人在陆上行走就容易疲劳,在水上行走就比较安逸。但是对于游山的人来说,往往陆地多而水路少。只有武夷两山中间夹着一条小溪,一条小舟摇曳着往上走,溪流湍急,发出声响。游客有的坐有的卧,有的躺着脸朝上,只要是自己的兴致(心情)所适宜(合)的(即可),而且奇妙的景*都能看到,(这)确实是游山的人最好的去处了。

我投宿在武夷宫,走下曼亭峰,登上小舟,对带路人说:“这座山有“九曲”的称号,如果每经过一曲,你一定要告诉我。”于是第一曲到了玉女峰,三座山峰一样高,就像高地。第二曲到了铁城障,长长的屏障层叠不穷,雄厚的声音也难传进去。第三曲到了虹桥岩,洞穴中的木头支柱、梁架成百上千,横的、斜的参差不齐,既不腐朽也不掉落。第四、第五曲到了文公书院。第六曲到了晒布崖,悬崖的形状就像*切的,就像用倚天剑砍断石头作为城墙,耸立着就像*削一般,气势无法抑制。我暗笑人凭借权势逞强,上天必定会惩罚他,只有山势纵横直刺云霄,凌驾在莽苍大地之上,而上天却不发怒,为什么?第七曲到了天游山,山更高,路更窄,竹林更密。一座楼*凭空而起,众山都在楼*之下,就像张周官的《王会图》,八个方位的地势都蹲伏在它下面;又好像夏禹铸就的九鼎,呈现出罔象、夔魈,轩豁(三座大鼎)的形状。这天晚上月光明朗,三更天大风刮起,各种怪音喧嚣,就像要上楼来。揭炼师擅长诗文和谈论,蜡烛燃尽,随即就入睡了。我一夜魂魄不安,仍然想起*云景*。第二天早晨到了小桃源、伏虎岩,这是武夷山的第八曲。听说第九曲没有什么出奇的景*,于是从山崖下返回。

啊!我是学古文的人,用文章谈论山水:武夷山就像文章没有直笔,所以曲折;没有平笔,所以陡峭;没有重笔,所以新奇;没有散笔,所以紧凑。不必引用神仙荒渺之类的事,来称道这座山,它的超逸隽秀的气概,在两界(天地)之外独树一帜。我想到我年老衰弱了,势必(就情形看)不能到别的山游览了,能够到达这座山,就叹为观止了。但是见到我的人说我依然健康强壮,劝我到崆峒、峨眉等山游览。他们不知道王公贵人,不过堆积些拳头大的石块,游玩一亩大的池塘,还不能每天都能够游玩;而我作为一个平民,头发斑白了,游遍了东南地区的山川,还有什么不知足的呢?挥笔记下来,庆幸自己能够出游,也将要停止以后的出游。

注释

翻译

练习和*

第3篇:游武夷记文言文阅读及译文

游武夷记

[明]曹学位

以七夕前一日发建溪,百里,抵万年宫,谒玉皇太姥十三仙之列,履汉祀坛,即汉武帝时所谓“乾鱼荐武夷”者也。泛舟溪上,可以望群峰,巍然首出,为大王;次而稍广,为幔亭。接魏志①:“魏子骞为十三仙地主,筑升真观于峰顶,有天鉴池、摹鹤岩诸胜。以始皇二年,架虹桥而宴曾孙②,奏人间可哀之曲。”今大王梯绝不可登,幔亭亦惟秋蝉咽衰草矣。玉女兜鍪[móu]之下,数里,为一线天。道经友定故城,虎为政,游人不敢深入。两崖相阖者里许,中露天光仅一线。有风洞,白玉蟾斩蛇于此,今祠之,而肃杀之气犹存云。

移舟过大藏峰踵御茶园万磴而上其山如鸟巢盖魏王易裸服以登天柱者为更衣台。渡隔岸,谒朱子所读书,拜其遗像,徘徊久之。以一径入云窝,陈丹枢修炼之所,存其石灶。出大隐屏以西,登接笱木梯铁缆之路,视上则恐错趾,视下则恐眩目;千盘而度龙脊,乃有仙弈亭可憩。修竹鸣蝉之外,黄冠启闭于丹房而已。天游虽称崔嵬过之,然迢递可肩舆入。登一览台,于是三十六峰之胜,可屈指数矣。复命舟里许,过隘岭,为陷石堂。小桥流水之中,度石门而桑麻布野,鸡犬声闻,依稀武陵之境③乎?于是望鼓子峰相近,穿修篁五里,木石栈道,相为钩连。叩岩石,逢然作鼓声。岩下为吴公洞,洞旁为道院。

是游凡以次达九曲矣,乃归万年宫。从山麓走二十里,游水帘,乱崖飞瀑而下,衣裾入翠微④尽湿。以别涧出崇安溪之西楚道上。

曹学佳曰:“余考《武夷祀典志》,详哉其言之,则知人主之媚于神仙所从来矣。始皇遣方士徐市⑤求仙海上,而武夷不少概见⑥,何以故?又按魏子骞遇张湛十三仙,及宴曾孙,俱始皇二年事,何其盛也?而后无闻焉。夫山灵之不以此易彼明矣。语云:‘遗荣可以修真’,是之谓夫!”

(选自《古代散文鉴赏辞典》)

[注]①魏志:《三国志》中《魏志》。②曾孙:对乡人的称呼。③武陵之境:代指桃源洞。④翠微:指未及山顶,近旁陂陀之处。⑤徐市:齐人,一名徐福。⑥不少概见:不见梗概。

10.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是

a.今大王梯绝不可登梯:用梯子

b.白玉蟾斩蛇于此,今祠之祠:祠堂

c.视上则恐错趾错:挪错

d.于是三十六峰之胜胜:胜景

11.下列各组语句中,加点的词的意义和用法相同的一组是

a.以七夕前一日发建溪/去以六月息者也

b.拜其遗像,徘徊久之/不知东方之既白

c.视下则恐眩目/金就砺则利

d.乃归万年宫/今其智乃反不能及

12.文中画波浪线的部分,断句最恰当的一项是

a.移舟过大藏峰/踵御茶园/万磴而上/其山如鸟巢/盖魏王易裸服以登天柱者/为更衣台

b.移舟/过大藏峰踵/御茶园万磴而上其山/如鸟巢盖魏王/易裸服以登天柱者为更衣台

c.移舟过大藏峰踵御茶园/万磴而上其山如鸟巢/盖魏王易裸/服以登天柱者/为更衣台

d.移舟过大藏峰/踵御茶园万磴而上/其山如鸟巢/盖魏王易裸服以登天柱看/为更衣台

13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)

(1)道经友定故城,虎为政,游人不敢深入。(4分)

(2)天游虽称崔嵬过之,然迢递可肩舆入。(4分)

(3)语云:“遗荣可以修真”,是之谓夫!(4分)

参考*:

9.c(慵懒、僵死的、奥勃洛摩夫式的庸人文化可能都是源于对文学的文化责任的疏离与拒斥,此项变可能为必然。)

10.b(祠:修建祠堂)

11.c(连词,那么、就。a介词,表时间,在/介词,用、凭借;b助词,凑足音节,无实义/助词,用在主谓之间,取消句子的**,可不译;d副词,表承接,于是/副词,竟。)

12.a(原文为:移舟过太藏峰,踵御茶园,万磴而上,其山如鸟巢,盖魏王易裸服以登天柱者,为更衣台。)

13.(1)途经友定旧城,那里虎患厉害,游客不敢深入前行游览。

(2)天游峰虽然说是巍然高耸,高出周围山峰,然而尽管路途远却可以乘坐轿子进入。

(3)古语说:“只有舍弃荣华富贵才能修行养*”,说的就是这个道理啊!

【参考译文】

我在七夕前一天从建溪出发,行经百里,到达万年宫,拜谒了玉皇、太姥两位道教尊神和十三位仙人,登上汉祀坛,就是汉武帝时所说的祭祀武夷君的坛。我乘船泛于建溪水上,可以望见武夷的几座著名的山峰,首先望到的是大王峰;其次是峰巅略平稍微开阔的幔亭峰。《魏志》记载:“魏国人王子骞是十三仙的盟主,在大王峰山顶修建了升真观,大王峰顶上有天鉴池、摹鹤岩等诸多美景。相传秦始皇二年,武夷君在幔亭峰架起虹桥来大会乡人。演奏人间可哀的曲子。”如今大王峰,即使借助云梯也绝对不可能再有人登上了,幔亭峰也只有秋蝉在那里吞咽衰草罢了。玉女峰、兜鍪(móu)峰以下,有几里路程,是一线天。途经友定旧城,那里虎患厉害,游客不敢深入前行游览。两边的山崖相互遮挡,大约有一里路程,从洞底仰视,岩顶呈现天光一线。上有风洞,附近有纪念白玉蟾斩蛇除害而建立的祠堂,附近的肃杀气氛宛如宋代当年。

划船经过大藏峰,来到了御茶园,山势崔嵬高大,那山的形状如同鸟巢,魏王换上轻便的衣服来登天柱峰的地方,被称为更衣台。划船到了时岸,谒见了朱熹读书的地方,朝拜了他的遗像,徘徊了很长时间。沿着一条山径来到了云窝峰,那里曾是陈丹枢修炼的地方,还保存着他当时炼丹用的石灶。离开大隐屏山峰向西,登上用榫头榫眼连接的木梯,走在用铁制索链做防护栏杆的山路,抬头向上看就唯恐挪错一步,低头向下看,就担心头晕目眩;幸好盘旋千磴之后,竟有仙弈亭可以稍事休息。此处除了有修竹鸣蝉之外,仅见道士出入丹房而已。天游峰虽然说是巍然高耸,高出周围山峰,然而尽管路途远却可以乘坐轿子进入。登上一览台,于是三十六座山峰的胜景,便可屈指而数。又划船走了一里多路,经过狭窄险要的山岭,就到了陷石堂。小桥流水之中,穿越石门,就看到桑麻遍野,鸡犬之声相闻,依稀是武陵(桃花源)之境吗?于是望见鼓子峰更近了,穿过修长的竹林,走了五里,途中木石栈道,交错连接。敲击鼓子峰的岩石,逢逢地发出鼓声。鼓子峰岩石下面是吴公洞。洞旁有一个道院。

这次游览,一共有九个大的弯曲,依次称一曲……至丸曲,于是最后又回到了万年官。自山麓行二十里,又游览了水帘洞,凌乱的山崖飞瀑直下,衣服未到山顶就已全湿。我从另外的山涧出来,经由崇安溪之西的楚道(往两湖(湖南、湖北)方向去的大道)归来。

曹学?缢担骸拔铱贾ち恕段湟撵氲渲尽罚?渲屑窃氐哪谌莘浅O晗福?掖又型贫铣鋈酥髅挠谏裣桑?衫匆丫谩G厥蓟逝汕卜绞啃焓腥牒G笙桑??段湟撵氲渲尽范孕焓星笙墒虏患?坏愣?窃兀?馐俏?茬勰?我又考查了魏子骞遇张湛十三位仙人,以及武夷君在幔亭峰大会乡人的事,这些都是秦始皇二年发生的事情,为什么当时会有这么多盛事呢?只可惜这些盛事后来没有流传下去。武夷山这样的名山并不因为这些事(徐市求仙海上时没有记载,以及有关神仙盛事)的泯然无闻就失去了它的光*。古语说:‘只有舍弃荣华富贵才能修行养*’,说的就是这个道理啊!”

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除