《若石之死》原文及译文

第1篇:《若石之死》原文及译文

原文

若石居冥山之*,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜*,日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒已者于是弛其备,撤其备,墙坏而不葺。无何,有?闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为?也,斥之不走,.?人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

[注释]

1、*:(山的)北面

2、恒:常常

3、窥:窥视,偷看

4、藩:篱笆

5、帅:带领

6、*:*惕

7、卒:终,完毕

8、岁:年

9、毒:危害

10、弛:放松,放下

11、*(nǔ):装有机关的弓

12、备:防备

13、修:修补

14、决:破裂

15、葺(qì):修葺,修补

16、无何:不多久

17、?(chū):一种凶猛的野兽,形似狸。

18、止:停

19、隈(wēi):墙角

20、豕(shǐ):猪

21、斥:呵斥

22、走:跑

23、以:用

24、人立:像人一样站立起来

25、但:只

26、宜:应该

[译文]

若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜*惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,夜晚就敲铃铛守夜。种荆棘灌木、在山谷筑墙来防守。一年过去了,老虎没有得到任何东西。一天老虎死了,若石很开心,自以为老虎死了就没有对自己形成威胁的动物了。于是放松了*惕,撤除了防备,墙坏了不补,篱笆破了不修理。忽然有一天,有一只?追捕麋鹿来到(这里),在他家的一角停了下来,听到他的牛羊猪的声音就进入并吃它们。若石不知道它是?,拼命地叫它走,它不跑开,(又)用土块打它,?象人一样站立起来用爪子抓死了他。大家说:“若石是只知道一样不知道两样,应有此下场啊!”

[启发与借鉴]

千万不能放松*惕,对生物灾害要常备不懈。

[文言知识]

*。古代山的北面叫“*”,山的南面叫“阳”.上文“若石居冥山之*”,意为若石住在冥山的北面。古代有“华阳县”与“华*县”,据此可推测“华阳县”在华山的南面,“华*县”在华山的北面。

第2篇:若石之死的原文及译文

若石居冥山之*,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜*,日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒已者。于是弛其备,撤其备,墙坏而不葺。无何,有?闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为?也,斥之不走,。?人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

[注释]

1、*:(山的)北面

2、恒:常常

3、窥:窥视,偷看

4、藩:篱笆

5、帅:带领

6、*:*惕

7、卒:终,完毕

8、岁:年

9、毒:危害

10、弛:放松,放下

11、*(nǔ):装有机关的弓

12、备:防备

13、修:修补

14、决:破裂

15、葺(qì):修葺,修补

16、无何:不多久

17、?(chū):一种凶猛的野兽,形似狸。

18、止:停

19、隈(wēi):墙角

20、豕(shǐ):猪

21、斥:呵斥

22、走:跑

23、以:用

24、人立:像人一样站立起来

25、但:只

26、宜:应该

[译文]

若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜*惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,夜晚就敲铃铛守夜。种荆棘灌木、在山谷筑墙来防守。一年过去了,老虎没有得到任何东西。一天老虎死了,若石很开心,自以为老虎死了就没有对自己形成威胁的动物了。于是放松了*惕,撤除了防备,墙坏了不补,篱笆破了不修理。忽然有一天,有一只?追捕麋鹿来到(这里),在他家的一角停了下来,听到他的牛羊猪的声音就进入并吃它们。若石不知道它是?,拼命地叫它走,它不跑开,(又)用土块打它,?象人一样站立起来用爪子抓死了他。大家说:"若石是只知道一样不知道两样,应有此下场啊!"

[启发与借鉴]

千万不能放松*惕,对生物灾害要常备不懈。

[文言知识]

*。古代山的北面叫“*”,山的南面叫“阳”。上文“若石居冥山之*”,意为若石住在冥山的北面。古代有“华阳县”与“华*县”,据此可推测“华阳县”在华山的南面,“华*县”在华山的北面。

第3篇:若石之死原文及翻译

【原文】

若石居冥山之*,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜*:日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒己者矣。于是弛其惫,墙坏而不葺。无何,有?闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为?也,斥之不走。?人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

【注释】

*:山的北面。

恒:常常,经常。

窥:窥视,偷看。

藩:篱笆。

帅:同“率”,率领。

*:*惕。

卒:终,完毕,结束。

岁:年。

毒:危害。

弛:放松,放下。

葺(qì):修补。

无何:不久。

?(chū):一种体小凶猛的野兽。

豕(shǐ):猪。

斥:呵斥。

走:跑。

以:用。

人立:像人一样站立。

但:只。

宜:应该,应当。

备:防备。

殷钲:敲响金属。

举辉:点起篝火。

【翻译】

若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜*惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,在山谷筑墙来防守。一年结束了,老虎不能有所捕获。?一天老虎死了,若石很开心,自己认为老虎死了就没有对自己形成危害的动物了。他于是放松了*惕和防备,墙坏了不补,篱笆坏了也不修。忽然有一天,有一只?追捕麋鹿来到(这里),听到他家的牛羊猪的声音就进去并吃它们。若石不知道它是?,?赶它走,但?并不离开;若石用石头砸它,?像人一样站立起来用爪子抓死了他。有人说:若石只知道其中一个而不知道另一个,他死了也活该。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除