日语美文欣赏(附翻译)

日语美文欣赏(附翻译)

  夜间吹过的风是“小夜风”,夜间下的雨叫做“小夜雨”。小面是小编分享的日语美文《宵夜 无尽的温柔》,欢迎阅读!

  小夜  どこまでも、さわやかに

  小夜の「さ」は小さなものを

  愛でるときに使われる接頭語ですので

  ささやかな夜という感じでしょうか。

  夜に吹く風は小夜風

  夜に降る雨は小夜時雨

  夜鳴くカラスは小夜烏

  ロマンティックな響きに変わります

  小夜布団 小夜枕というと

  普段使い慣れた寝具が優雅なものに感じられてきます。

  夜中に目が覚めれば小夜の寝覚め

  そして 一晩中は小夜すがらです

  夜 恋人の窓辺で奏でられたセレナーデは

  小夜曲と訳しますし

  夜も美しい声で鳴く

  ナイチンゲールは小夜鳴鳥です。

  この「さ」という接頭語は日中を表す言葉には用いませんので

  夜に特別な思い入れがあったのです。

  小夜 无尽温柔

  “小”字,缀在词前,给人一种对小东西的`恋爱的感觉。

  “小夜”,即是对“夜”的怜惜与疼爱。

  夜间吹过的风是“小夜风”

  夜间下的雨叫做“小夜雨”

  夜间啼叫的鸟儿是“小夜莺”……传递着一种美丽和浪漫。

  说到“小夜巾”“小夜枕”

  那些每天伴随身边的寝具用具

  也会变得温柔而优雅。

  夜间一觉醒来,也可称作“小夜梦醒”。

  如果一觉天明,那就成了“小夜通眠”了。

  夜间,在恋人的窗前弹奏的曲子,就是“小夜曲”了。

  鸣彻夜空的夜莺鸟,也就是“小夜鸣鸟”了。

  试着把“小”字缀在白昼的词前

  是否也有如同“小夜”一样的优柔美丽呢?

  是不是“小”字只把那种柔美带给夜间呢?

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除