《楚人患眚》的原文及翻译

第1篇:《楚人患眚》的原文及翻译

原文:

楚人有患眚①者,一日谓其妻曰:“吾目幸②矣,吾见邻屋之上大树焉。”其妻曰:“邻屋之上无树也。”祷于湘山,又谓其仆曰:“吾目幸矣吾见大衢③焉纷如其间者非车马徒旅乎?”其仆曰:“我所望皆*山也,安有大衢?”夫无树而有树,无衢而有衢,岂目之明哉?目之病也!不达而以为达,不贯④而以为贯,岂心之明哉?心之病也!

(选自清·唐甄《潜书·自明》)

译文:

楚国有个得眼病的人,一天对他的妻子说:“我的眼睛好了,我看见邻居家屋上的大树了。”他的妻子说:“邻居家屋上没有树啊。”在湘山拜神许愿时,他又对他的仆人说:“我的眼睛好了,我看见了四通八达的大道啦,那大道上熙熙攘攘的,不是车马人流吗?”他的仆人说:“我所望见的都是河流山峦,哪里有什么通衢大道呀?”没有树却说能看到树,没有路却说能看到路,难道能说眼睛好了吗?实际上是眼睛有毛病啊。不通达却自以为通达,不透彻却以为透彻,难道是心里明白吗?实际上是思想上出了问题啊!

第2篇:楚人贻笑原文及翻译

楚人贻笑通常是比喻自欺欺人的意思,下面是小编整理的楚人贻笑原文及翻译,希望对大家有帮助!

原文

楚人居贫,读《淮南方》,得"螳螂伺蝉自鄣叶,可以隐形",遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归,一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。嘿然大喜,赍(ji)叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。

译文

楚国有一个人,家境贫寒,穷困潦倒。他读了《淮南方》这本书后,得知“螳螂捕蝉时,掩蔽过的树叶,可以用来隐没人身。”于是他就到一棵树下仰起头来摘叶子,发现一片遮蔽着正在守候蝉的螳螂的树叶,就伸手摘下来。叶子落到地上,地上原本有落叶,不能再分辨,他就扫了几斗带回去。回家后,他一片一片地轮番拿来树叶遮住自己的眼睛,问他妻子:“你还能看见我吗?”开始,妻子一直说:“能看见。”几天后,妻子不耐烦,欺骗他说:“看不见了。”这人一听喜上眉梢,急忙将选出的树叶揣在怀里,当面拿别人的东西,结果被官府差吏当场抓住,县官当堂审问,楚人自己诉说了从头到尾的经过,县官大笑起来,释放了他而没有治他的罪。

注释

释字词

①《淮南方》:书名,即《淮南子》,汉淮南王刘安及其门人编撰。

②伺(sì):观察,守侯。障:遮蔽。

③恒:常,总是。

④绐(dài):欺骗。

⑤赍(jī):携带。

⑥诣(yì):到……去。

⑦受辞:听取供辞。

⑧不治:不予治罪。

⑨邯郸淳(132--?):曹魏时书法家、文学家。邯郸人。博学多才,精通训诂,善写“虫篆”与八分隶书。曾得曹*器重。魏黄初(222)中,官为博士、给事中。因其著《投壶赋》工巧精密,得魏文帝赏赐。著《笑林》3卷,在*文学史上具有一定地位。

⑩*古代第一部笑话集,三国时魏人邯郸淳编撰。其中一些笑话散存于《艺文类聚》、《太平广记》、《太平御览》等类书中。《笑林》所收民间笑话,反映了一些人情世态,讽刺了悖谬的言行,生动有趣,但也有一些低级趣味。

通假字

①不

不,通“否”,用在问句末尾,表示询问;如“汝见我不?”

②嘿

嘿,通“默”,暗中;如“嘿然大喜”。

古今异义

可以

今常用义:表示可能或能够。文中古义:可以用它来……;如“可以隐形”。

不见

今常用义:不见面;不在了。文中古义:看不见;如“绐云:‘不见。’”

对面

今常用义:对过;正前方。文中古义:面对面;如“对面取人物”。

人物

今常用义:在某方面有代表*或具有突出特点的人。文中古义:别人的物品;如“对面取人物”。

不治

今常用义:无法医治。文中古义:不予治罪;如“放而不治”。

一词多义

(1)动词,处于;如“楚人贫居”。“居庙堂之高则忧其民,处*湖之远则忧其君”。(《岳阳楼记》)

(2)动词,停,止;如“居十日,扁鹊复见”。(《扁鹊见蔡桓公》)

(3)名词,家,也有家境的意思。如“居贫”意为:家里贫穷,或家境贫穷。(《楚人贻笑》)

(1)副词,又,再;如“不能复分别”。“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠”。(《黄鹤楼》)

(2)动词,回答;如“不敢出一言以复”。(《送东阳马生序》)

(3)动词,重复;如“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”。(《游山西村》)

(1)动词,经历;如“经日乃厌倦不堪”。

(2)名词,经书;如“*苦遭逢起一经,干戈寥落四周星”。(《过零丁洋》)

(1)动词,说,讲;如“妻始时恒答言‘见’”。“坐中数千人,皆言夫婿殊”。(《陌上桑》)

(2)名词,话语;如“与之论辨,言和而*夷”。(《送东阳马生序》)“此中有真意,欲辨已忘言”。(《饮酒》)

(1)动词,接受;如“县官受辞”。“受命以来,夙夜忧叹”。(《出师表》)

(2)动词,遭受;如“吾庐独破受冻死亦足”。(《茅屋为秋风所破歌》)

(1)名词,言辞;如“县官受辞”。

(2)动词,辞别,告别;如“旦辞爷娘去,暮宿黄河边”。(《木兰诗》)

(1)shuō,动词,叙述;如“自说本末”。

(2)shuō,名词,一种文体,可议论,可记事;如“故为之说,以侍夫观人风者得焉”。(《捕蛇者说》)

(3)yuè,形容词,同“悦”,高兴;如“学而时习之,不亦说乎?”《<论语>六则》)

第3篇:楚人隐形原文及翻译

《楚人隐形》,作者:邯郸淳,三国魏书法家。此文为一篇讽刺*的寓言。以下是小编整理的楚人隐形原文及翻译,希望能够帮助到大家!

【原文】

楚人贫居,读《淮南》,方得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不(同‘否’)?”妻始时恒答言:“见。”经日,乃厌倦不堪,绐云:“不见。”默然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治。

【注释】

(1)选自《笑林》。邯郸淳,姓邯郸,名淳,三国时人。

(2)【居贫】生活贫困。居:处于。

(3)【《淮南方》】一种讲医学的书

(4)【伺】等待,侦候。

(5)【自鄣叶】遮蔽自己的树叶。鄣,同“障”,遮蔽。

(6)【可以】:可以用来。

(7)【遂】于是,就。

(8)【分别】:分辨。

(9)【障】:遮蔽。

(10)【不】同“否”。

(11)【恒】经常,常常。

(12)【经日】经过一整天(表示时间很长)。

(13)【不堪】不能忍受。

(14)【绐(dài)】哄骗。

【翻译】

有个过着贫穷生活的楚国人,读《淮南子》,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己。”于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:“你看不看得见我?”妻子开始总是回答说:“看得见”,整整过了一天,(妻子)就厌烦疲倦得无法忍受,只得哄骗他说:“看不见。”楚人内心暗自高兴,(他)携带着树叶进入集市,当着别人的面拿取人家的物品。于是差役把他捆绑起来,送到了县衙门里。县官当堂审问,楚人自己诉说了事件从头到尾的经过,县官大笑起来,释放了他,没有治罪。

做一做,练一练

1、写出下列各句子中“以”字含义。

⑴螳螂伺蝉自障叶,可以隐形:⑵螳螂执叶伺蝉,以摘之:

2、翻译语句。⑴螳螂伺蝉自障叶,可以隐形:⑵对面取人物

3、“楚人”真的能够自隐其形吗?他是个什么样的人?

答:

4、用原文回答:“楚人”的妻子是在什么情况下说不见的?

5、“嘿然大喜”表现“楚人”怎样的心态?

6、请用一个成语概括本则选文的内容:

1、(1)凭借。(2)来,连词。

2、(1)螳螂躲在叶子后面暗中观察蝉,它躲着的叶子可用来隐身。(2)当面拿人家的东西。

3、不能。他是一个妄想用一片树叶来掩盖自己的不正当行为的、贪婪而愚蠢的人。

4、“经日,乃厌倦不堪,绐云‘不见’”

5、表现其自以为找到一种可以不劳而获的途径而沾沾自喜的心态。

从前,有一个楚国人,虽然他很贫穷,但是他十分信奉“书中自有黄金屋”的说法,于是他整天读有关致富的书,一心想着过上好日子,作文楚人隐形。功夫不负有心人,他通过《淮南方》这本书得知:螳螂捕蝉时遮蔽自己的叶子可以用来隐形。当他得知这个发财方法时,立即把书合上,在心里面偷偷地笑,小学五年级作文《作文楚人隐形》。?当天下午,他来到了后山坡的树林里,一棵树一棵树的观察,到了晚上,他终于发现了螳螂捕蝉时遮蔽自己的那片叶子,此时的他变得激动不已。他等螳螂走开后,眼睛仍然盯着那片叶子。

他小心翼翼的把叶子拽了下来,激动得跳了起来。可是这片叶子被楚人一不小心弄掉了,而叶子正好落在了一堆树叶之中,他想:唉,这可怎么办啊?我只看到过那片叶子几眼,怎么可能辨认出来呢?对了,我把叶子都收起来一一辨认不就行了。于是,他把衣服脱了下来,把袖口系上了,把所有的叶子都放在衣服里,然后扛回了家。?回到家,他拿出一片叶子遮在眼前,对正在织布的妻子说:“能看见我吗?”妻子说:“能。”他又小心地拿出一片叶子说:“能看见我吗?”妻子又说:“能。”就这样过了一整天,妻子终于忍不住了,没好气的骗他说:“不能!”这下可把他乐坏了。他就拿着那片叶子遮着自己的眼睛,大摇大摆地走向街市,随意地抢别人的东西。?故事的结果可想而知,那个楚国人最后被抓进大牢,像他这种贪婪、自私的人,是没有好结果的。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除