王尔德《自深深处》读书笔记例文

第1篇:王尔德《自深深处》读书笔记例文

1891年,处在写作生涯巅峰期的王尔德遇见了阿尔弗雷德·“波西”·道格拉斯(alfred"bosie"douglas),两人很快成为了同*恋人。四年后,因为这段“不敢说出名字的爱”,王尔德被判“有伤风化”罪而入狱。在狱中,王尔德开始反思从前的生活,思索痛苦和人生的意义,艺术和爱的真谛,最终将那些痛苦的泪水都化作优美而深沉的文字,写成了这封名为"deprofundis"(从深处)的长信。

作者简介:奥斯卡·王尔德(oscarwilde,1854-1900),英国维多利亚时代著名作家,“唯美主义运动”的领*人物,倡导“为艺术而艺术”(artforart'ssake)。他的代表作有戏剧《莎乐美》(salome)《认真的重要*》(theimportanceofbeingearnest),童话《快乐王子》(thehappyprince)《夜莺与玫瑰》(thenightingaleandtherose),小说《道连·格雷的画像》(thepictureofdoriangray),以及书信《自深深处》(deprofundis)等。

【原著选段】

ineednotgoonfurtherwithmoreinstancesofthestrangedoomyouseemtohavebroughtonmeinallthingsbigorlittle.itmakesmefeelsometimesasifyouyourselfhadbeenmerelyapuppetworkedbysomesecretandunseenhandtobringterribleeventstoaterribleissue.butpuppetsthemselveshavepassions.theywillbringanewplotintowhattheyarepresenting,andtwisttheorderedissueofvicissitudetosuitsomewhimorappetiteoftheirown.tobeentirelyfree,andatthesametimeentirelydominatedbylaw,istheeternalparadoxofhumanlifethatwerealiseateverymoment;andthis,ioftenthink,istheonlyexplanationpossibleofyournature,ifindeedfortheprofoundandterriblemysteriesofahumansoulthereisanyexplanationatall,exceptohatmakesthemysterymoremarvellousstill.

【朱纯深译本】

我用不着再举更多的例子来说明了,不管是大事小事,你好像都给我带来莫名其妙的厄运。这使我有时觉得你本人似乎不过是为哪只神秘的、看不见的手所*纵的傀儡,来把一个可怕的局面弄得更加不可收拾。但是傀儡们自己也并非无情无欲。他们也会让要他们表演的东西平添曲折,心血来潮便把人间炎凉兴衰的前因后果扭曲,以遂他们的哪个心愿。要全然的自由,同时又要全然地受制于律法,这是我们时时感受到的人生永恒的吊诡;而这一点,我常常想,只能是你*情的唯一可能的解释,如果说对人*那深邃可怕的神秘,除了越说越神之外,的确能有什么解释的话。

【读书笔记】

1、issue结局,后果;问题,议题,事件,争端;发行,(书刊的)期号。

【举例】thereisnochanceofahappyissue.这事不可能有一个圆满的结局。

theburningissuesoftheday当今燃眉之急的问题

theissueatstake存亡攸关的大事

settleanissue解决争端

themayissueofthemagazine五月号的杂志

2、twist使转动;使扭曲;曲解

【举例】twistthehandletotherightandthedoorwillopen.将把手向右转,门就会打开了。

hefellandtwistedhisankle.他摔了一跤,把脚踝摔伤了。

hetwistedmywords.他曲解了我的话。

3、profund深的,深邃的,深沉的,深奥的,根深蒂固的

【举例】theprofounddepthofthesea大海的深处

aprofoundsigh长叹

aprofundtheory深奥的理论

aprofounddisease痼疾

《自深深处》读书笔记系列>>

点击进入下载库下载《自深深处》双语版>>

第2篇:王尔德《自深深处》的读书笔记范例

1891年,处在写作生涯巅峰期的王尔德遇见了阿尔弗雷德·“波西”·道格拉斯(alfred"bosie"douglas),两人很快成为了同*恋人。四年后,因为这段“不敢说出名字的爱”,王尔德被判“有伤风化”罪而入狱。在狱中,王尔德开始反思从前的生活,思索痛苦和人生的意义,艺术和爱的真谛,最终将那些痛苦的泪水都化作优美而深沉的文字,写成了这封名为"deprofundis"(从深处)的长信。

作者简介:奥斯卡·王尔德(oscarwilde,1854-1900),英国维多利亚时代著名作家,“唯美主义运动”的领*人物,倡导“为艺术而艺术”(artforart'ssake)。他的代表作有戏剧《莎乐美》(salome)《认真的重要*》(theimportanceofbeingearnest),童话《快乐王子》(thehappyprince)《夜莺与玫瑰》(thenightingaleandtherose),小说《道连·格雷的画像》(thepictureofdoriangray),以及书信《自深深处》(deprofundis)等。

【原著选段】

doesiteveroccurtoyouwhatanawfulpositioniwouldhavebeeninifforthelasttwoyears,duringmyappallingsentence,ihadbeendependentonyouasafriend?doyoueverthinkofthat?doyoueverfeelanygratitudetothosewhobykindnesswithoutstint,devotionwithoutlimit,cheerfulnessandjoyingiving,havelightenedmyblackburdenforme,havevisitedmeagainandagain,havewrittentomebeautifulandsympatheticletters,havemanagedmyaffairsforme,havearrangedmyfuturelifeforme,havestoodbymeintheteethofobloquy,taunt,opensneerorinsulteven?ithankgodeverydaythathegavemefriendsotherthanyou.ioweeverythingtothem.

【朱纯深译本】

不知你到底想过没有,过去两年,在我苦刑加身期间,要是把你当作朋友倚靠,那境况会有多么糟糕?这一点你到底想过没有?对那些人,不知你从来有过一丝感激之情没有?他们毫不吝啬自己的善意,为朋友竭尽全力,以付出为乐以给予为喜,为我减轻了那郁郁不可终日的重负,一次又一次地来看我,写给我美好动听、充满同情的信,为我*持有关事务,安排未来的生活,甚至在我为千夫所指、被万人唾骂之时,他们与我并肩而立。每一天我都感谢上帝,给了我那些除你以外的朋友。一点一滴我都得感谢他们。

【读书笔记】

1、stintn.节省;吝惜;限额;工作量

【举例】helavishedmoneyonhischildrenwithoutstint.他在孩子们身上花钱毫不吝惜。

exceedone'sstint超过限额

i'vedonemystintfortoday.我今天的工作已经做完了。

2、sympathetica.有同情心的;出于同情的;赞同的;意气相投的

【举例】hewassympatheticoverwhathadhappened.他对于发生的事情深表同情。

sympahteticword同情的话

besympathetictoaplan赞同一项计划

theyaresympathetictoeachother.他们意气相投。

3、tauntv.嘲笑;讥讽;奚落

【举例】tauntsb.beacoward嘲笑某人是懦夫

thecrowdtauntedtheathleteforhispoorperformance.人群因运动员的成绩差劲而奚落他。

4、insultv.侮辱;损害

【举例】thearticleinsultsthereader'sintelligence.这篇文章简直是对读者的智力的侮辱。

foodsthatinsultthebody损害健康的食物

第3篇:王尔德自深深处的读书笔记

《自深深处》的原题是"deprofundis",拉丁文,意为"fromthedepth"(从深处)。对写着这封信的王尔德来说,当时他身处的监狱无异于地狱深渊。而正是在这深渊里,在无限的悲痛之中,他开始反思从前的生活,思索痛苦和人生的意义,艺术和爱的真谛,最终将那些痛苦的泪水都化作了优美而深沉的文字,不仅是写给波西,也是写给每一个有缘读到这封信的人。

作者简介:奥斯卡·王尔德(oscarwilde,1854-1900),英国维多利亚时代著名作家,“唯美主义运动”的领*人物,倡导“为艺术而艺术”(artforart'ssake)。他的代表作有戏剧《莎乐美》(salome)《认真的重要*》(theimportanceofbeingearnest),童话《快乐王子》(thehappyprince)《夜莺与玫瑰》(thenightingaleandtherose),小说《道连·格雷的画像》(thepictureofdoriangray),以及书信《自深深处》(deprofundis)等。

【原著选段】

ihavenodoubtthatinthisletterinwhichihavetowriteofyourlifeandofmine,ofthepastandofthefuture,ofsweetthingschangedtobitternessandofbitterthingsthatmaybeturnedintojoy,therewillbemuchthatwillwoundyourvanitytothequick.ifitproveso,readtheletteroverandoveragaintillitkillsyourvanity.ifyoufindinitsomethingofwhichyoufeelthatyouareunjustlyaccused,rememberthatoneshouldbethankfulthatthereisanyfaultofwhichonecanbeunjustlyaccused.iftherebeinitonesinglepassagethatbringstearstoyoureyes,weepasweweepinprisonwherethedaynolessthanthenightissetapartfortears.itistheonlythingthatcansaveyou.

【孙宜学译本】

我毫不怀疑,在我写给你的这封信里,会涉及你我的生活,涉及过去与将来,涉及变成了**的甘甜和可能会变成快乐的**,但也有许多东西会伤到你的虚荣心的痛处。如果真是这样的话,那你就一遍遍地读这封信,直到它消除了你的虚荣心。如果你发现这封信中对你的指责有不对之处,那你就要记住,一个人即使受到不该有的指责,也要心怀感激。如果信中有那么一段话能使你流泪,就像我们在监狱里日日夜夜都以泪洗面那样,这才是惟一能拯救你的东西。

【朱纯深译本】

毫无疑问这封信中所写的关于你还有我的生活,关于过去和将来,关于美好变成苦痛以及苦痛或可成为欢乐,个中很有一些东西会深深伤到你的虚荣心的。果真如此的话,那就一遍又一遍地把信重读吧,直到它将你的虚荣心除灭。假如发现信中有什么你觉得是把你冤枉了,记住应该感谢世上竟还有什么错失,可以使人因此受到指责而蒙受冤屈。假如信中有哪怕是一段话使泪花蒙上你的眼睛,那就哭吧,像我们在狱中这样地哭吧。在这儿,白天同黑夜一样,是留给眼泪的。只有这个能救你了。

【读书笔记】

1、vanity自大;虚荣心【举例】dosth.outofvanity出于虚荣心而做某事

2、quick此处指“感觉敏锐的部位,痛处,要害”【举例】hiswordshurthertothequick.他的话刺痛了她的心。

3、accuse指控,指责;归咎于【举例】accusesb.ofdoingsth.指控某人做了某事accusesb.forsth.把某事的责任推到某人身上

4、setapartfor留出,拨出(时间、金钱等)【举例】hesetssomemoneyapartforavacationeachyear.他每年留出些钱供度假之用。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除