韩剧经典台词
韩剧经典台词
在都敏俊身边像影子一样守护着他的张律师(金昌完)多愁善感的忠告获得了13%的支持率,名列第3。张律师的这段“人生要让每个瞬间都变得充实”的忠告可以说是贯通整部《来自星星的你》的主题意识。就像没有明天一样地去生活、去爱的内容配上张律师低沉却富含说服力的语气激发起观众的共鸣。
第4位:都敏俊的朝鲜脏话 8%
‘병자년 방죽을 부리다’ ‘밤중에 버티고개에 가서 앉을 놈들!’ 국어에 왠만큼 일가견이 있지 않고서는 알 수 없는 새로운 조선욕이 등장했다. 극 초반 도민준의 입을 통해 알려진 두 대사는 방송 내내 유행어로 자리하면서 ‘국어 사랑’을 다시금 일깨우는 계기가 되기도 했다.
“这些丙子年卸掉堤防的(意指对方自大傲慢)”,“大晚上坐在扶於峙的家伙!”这些不是对韩国语有深入研究的人是无法知道的新朝鲜脏话在剧中出现了。这两句台词在电视机播出不久后就通过都敏俊之口广为人知,在播出期间成为一时的流行语,也成为唤醒人们投入“热爱国语”的契机。
第5位:千颂伊的爱情告白 6%
의존증이 사랑으로도 바뀔 수 있는 건가요? 저는 치맥에 의존해요. 우울할 땐 늘 치맥을 찾곤 하죠. 그렇다고 닭다리를 보고 설레진 않아요. 근데 이건 설렌다는 거죠. 심장이 두근거리고 입술이 바짝 타면서 눈앞에 안보이면 불안불안한 게…
依赖症会变成爱情吗?我很依赖啤酒和炸鸡。每当我变得忧郁的时候就会喝啤酒吃炸鸡。可是我并不会看到鸡腿激动,而这个却会让我心情激荡。心脏砰砰乱跳,嘴唇发热,他不在眼前就觉得很不安...
갑작스러운 사랑의 열병으로 정신과까지 찾은 천송이가 치킨, 맥주와 도민준에 대한 마음을 비교하며 전한 대사. 이 대사는 중국에서 치킨 열풍이 일게 한 주역으로 자리하기도 했다. 전지현 특유의 코믹함이 가미된 연기로 대사의 맛이 한층 더 살아났다.
这一段是因为突如其来的相思病而苦恼的千颂伊到精神科看病时比较了看到炸鸡+啤酒和都敏俊时的心理变化。这段台词也是在中国掀起炸鸡热潮的主要原因之一。这一段台词因为加入了全智贤自身特有的喜剧演技而变得更有味道。
《请回答1994》经典台词:
외로워서 그리웠고, 그리워서 더 외로웠다.
끝날때까진...아직 끝난게 아니다.
하지만 끝이 없는 게임이라면, 스스로 끝을 결정해야만한다.
因为孤单,所以想念。因为思念,更加孤单了。
在比赛结束之前,一切都还没结束。
但如果这是一场不会结束的比赛。我就必须自己决定在何时结束。
单词学习:
외롭다 孤独. 寂寞. 孤零零
그립다 想. 怀念. 想念. 思念
스스로 自己. 自我. 自顾自. 自然而然
《百年的新娘》经典台词:
붉은 실을 손가락에 엮어서 부부의 연을 맺어 준다는 월화노인?이 너와 나를 묶어버렸어.하늘 끝. 땅 끝. 천리를 떨어져있더라도 한 번 맺으면 끊을 수가 없데..심장을 찌르는 가시밭길을 걷게 되더라도 다시는 널 놓치지 않을게.
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除