祝愿与告别俄语词汇

祝愿与告别俄语词汇

  1、祝愿用语

  节日前向某人问好应说:С наступающим празником![节日即将来临,祝你(您)快乐!](写信可用:Позравляю(-ем) тея (вас) с наступающим Новым гоом!) 如果在节日或什么喜庆日子向某人问好,则说:С празником!(节日愉快!)С празником Весны! [祝你(您)春节愉快!]С нём рожения! [祝你(您)生日愉快!]С нём учителя! [祝你(您)教师节愉快!]С новым ученым гоом![祝您(您)新学年愉快!]С окончанием среней школы![恭喜你(您)中学毕业!]

  2、告别用语

  最常用的告别用语是До свиания! 这句话既适用于一般和正式场合,又适用于暂时和长久的离别;既适用于关系亲密和关系一般的人,又适用于长辈和晚辈。下面分别谈谈一般告别用语使用的具体时间和场合。

  1)从时间上说,如果为了强调暂时分手或约定次日再见面,关系比较亲密的人与年青人之间说:Пока!(回头见!)一般可说До завтра(明天见!)如果分手时间较长,如到外地出差、回乡探亲等,则说:До скорой встречи!(早日见!) До новой встречи!(下次见!)如果长久离别或不打算重新会面,则说:Прощайте!(别了!)

  2)在不同的场合,对不同的.对象使用下面一些告别用语,如对出门远行的人说:Счастливого пути!(一路顺风!)或Дорого пути!(一路平安)书信可用От всей уши желаю(-ем) тее (вам) всего лучшего![衷心祝你(您)万事如意!]还可说:Буьте зоровы!(再见!)和关系紧密的人告别时说:Буьте счастливы!(祝您幸福!)临睡前说:Спокойной ночи!(晚安!)或Приятного сна![祝你(您)做个好梦!]

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除