是“职务消费”还是“公款吃喝”?

是“职务消费”还是“公款吃喝”?

  9月16日,人力资源和社会保障部等六部门联合出台《关于进一步规范中央企业负责人薪酬管理的指导意见》。这也是政府首次对所有行业央企发出高管“限薪令”。
  请看新华社的报道:

  The document set guidelines in salary structure and payment, position-related consumption, and supervisionand management, in a bid to establish and perfect incentiveand restraint mechanisms regulating SOE executives’ salaries.

  该文件在薪资结构和支付、职务消费以及薪资的监督和管理上制定了指导方针,目的是为了建立健全规范国有企业高管薪酬的激励和约束机制。

  position-related consumption 职务消费
  在上面的报道中,position-related consumption就是“职务消费”。职务消费是指为保证领导干部正当生活和履行职责、完成工作任务,由政府和领导干部所在机关(单位)按照规定,为其提供和报销的费用。一段时间内很盛行的recreational activities with public funds(公款吃喝)现象其实就是职务消费被滥用的结果。
  Consumption 除了表示“消费”外,还可以指“消耗”的`意思。
  例如:the consumption of men in a war(战争中兵力的消耗)。
  Consumption 也有“挥霍”的意思。 

  例如:be reproached for one’s indiscriminateconsumption of a fortune(因胡乱把大宗财产挥霍殆尽而遭责备)。
  Consumption 还有“吃,喝”的意思。

  例如:take along food for one’s consumption on a trip(带上旅途中吃的食物)。
  从职务消费我们可以联想到一些官场和职场中的不良现象,如乱用职权(abuse of power),渎职(dereliction of duty),徇私(play favouritism and commit irregularities),玩忽职守(neglect of duty)等。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除