朱勃《诣阙上书理马援》原文及译文

第1篇:朱勃《诣阙上书理马援》原文及译文

诣阙上书理马援

【汉】朱勃①

臣闻王德圣政,不忘人之功,采其一美,不求备于众。故高祖赦蒯通,而以王礼葬田横,大臣旷然,咸不自疑。夫大将在外,谗言在内,微过辄记,大功不计,诚为国之所慎也。故章邯畏口而奔楚,燕将据聊而不下。岂其甘心末规哉?悼巧言之伤类也。

窃见故伏波将*新息侯马援,以五年始归正朔②。当此之时,虏述矫号于益州,隗嚣拥兵于陇冀,豪杰盱睢,且自为政。援拔自西州,钦慕圣义,间关险难,触冒万死,孤立群贵之间,傍无一言之佐,驰深渊,入虎口,岂顾计哉!宁自知当要七郡③之使,徼封侯之福邪?八年,车驾西讨隗嚣,国计狐疑,众营未集,援建宜进之策,卒破西州。隗嚣克定,援有力焉。及吴汉下陇,冀路断隔,豪强叛城,酋羌杀吏,唯独狄道为国坚守,士民饥困,乃啖驽煮履,寄命漏刻。援奉诏西使,镇慰边众,乃奋不顾身,间关山谷之中,挥戈先零之野,招集豪杰,晓诱羌戎,谋如涌泉,势如转规,遂救倒悬之急,存几亡之城,兵全师进,因粮敌人,陇冀略平,而独守空郡,兵动有功,师进辄克。诛锄先零,缘入山谷,猛怒力战,飞矢胫。又出征交趾,土多瘴气,援与妻子生诀,无悔吝之心,遂斩灭征侧,克平交州。间复南讨,立陷临乡,师已有业,未竟而死,吏士离疫,援不独存。夫战或以久而立功,或以速而致败,深入未必为得,不进未必为非。人情岂乐久屯绝地不生归哉!

惟援得事朝廷二十三年,北出塞漠,南渡*海,触冒害气,僵死*中,名灭爵绝,国土不传。海内不知其过,众庶未闻其罪,卒遇三夫之言,横被诬罔之谗。家属杜门,葬不归墓,怨隙并兴,宗亲怖栗。死者不能自明,生者莫为之讼,臣窃伤之。

夫明主醲于用赏,约于用刑。高祖尝与陈平金四万,以间楚*,不问出入所为,岂复疑以钱谷间哉?夫*孔父之忠而不能自免于谗,此邹阳之所悲也。惟陛下留思竖儒之言,无使功臣怀恨黄泉。臣闻,《春秋》之义,罪以功除。若援,所谓以死勤事者也。愿平援功罪,宜绝宜续,以厌海内之望。

臣年已六十,常伏田野,窃感栾布哭彭越之义,冒陈悲愤,战栗阙庭。

(节选自《后汉书?马援传》)

【注】①朱勃:字叔阳,汉扶风茂陵(今陕西兴平县东北)人,名将马援同乡。马援为将*,封侯,朱勃当时仅为县令。马援死后遭谗害,故交远避,只有朱勃挺身为其申辩。②归正朔:采用天子颁布的历法,表示归顺。马援原为陇西隗嚣部将,建武五年归顺东汉光武帝刘秀。③七郡:建武*年,交趾女子征侧起兵反汉,朝廷任马援为伏波将*,令其率**。次年,平定交趾、南海、苍梧、郁林、合浦、日南、九真七郡,封新息侯。

9.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)

a.悼巧言之伤类也悼:悼念,想念

b.徼封侯之福邪徼:求取,获取

c.人情岂乐久屯绝地不生归哉屯:驻扎,停留

d.夫明主醲于用赏,约于用刑约:节制,不轻易

10.下列各组语句中,全都直接表现马援“勤事”的一组是(3分)

①援拔自西州,钦幕圣义②援建宜进之策,卒破西州

③挥戈先零之野,招集豪杰,晓诱羌戎④国计狐疑,众营未集

⑤援与妻子生诀,无悔吝之心,遂斩灭征侧,克平交州⑥怨隙并兴,宗亲怖栗

a.①②⑤b.②④⑥c.②③⑤d.③⑤⑥

11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

a.文章用大量篇幅列举马援西讨隗嚣、平定陇冀、消灭先零、平定交州等一系列不朽的功绩,彰显他忠于王室、出生入死、奋勇力战的牺牲精神。

b.马援出身于西州,在虏述占据益州、隗嚣拥兵陇冀、天下豪杰各自为政的混乱之时归顺东汉,随光武帝*隗嚣时,大家犹豫不决,马援提议进攻,一举平定陇冀。

c.作者描述马援遭到诬告后家属不敢出门、尸体不能葬入祖坟等凄凉情景,是为了与生前的巨大功勋形成鲜明的对比,希望光武帝能重新评定马援的功与罪。

d.汉高祖给陈平四万两黄金用来离间楚*,就不管他是怎样用的;邹阳有孔父的忠诚却不能免于谗言的伤害。劝诫君主应该用人不疑,不让忠臣抱屈。

12.请把文言文阅读材料中画线的话句翻译成现代汉语。(9分)

(1)臣闻王德圣政,不忘人之功,采其一美,不求备于众。(3分)

(2)间复南讨,立陷临乡,师已有业,未竟而死,吏士离疫,援不独存。(3分)

(3)死者不能自明,生者莫为之讼,臣窃伤之。(3分)

参考*

9.a(悼:恐惧,害怕;此处是本义。)

10.c(①马援出身以及投靠光武帝原因,④说的是国家危急的状况,⑥写的是马援死后的遭遇。)

11.b(大家犹豫不决,马援提议进攻,攻克的是西州,不是陇冀。)

12.(1)我听说圣德的帝王理政,不忘人臣的功劳,采用他的某一方面美德,不要求他具备所有的优点。(“美”“众”各1分,大意1分。)

(2)不久再度南征,立即攻陷临乡,出师已经有初步的业绩,事业还没有成功,而自己先牺牲了,帐下士兵患上疫病,马援也不能独自生存。(“竟”“离”各1分,大意1分。)

(3)死者不能使自己冤屈昭雪,活着的没有人为它辩白,我暗地里为他伤心。(“明”使动用法,“伤”为动用法,各1分,大意1分。)

【参考译文】

我听说圣德的帝王理政,不忘人臣的功劳,采用他的某一方面美德,不要求他具备所有的优点。汉高祖赦免蒯通而用王礼殡葬田横,大臣因此心胸开阔,都不患得患失。大将在外,谗言在内,小过必究,大功不计,这种情况实在是国家应该避免的。(因为有了这样的情况)所以章邯畏惧谗言而投降了项羽,燕国的将*攻下了聊城而不敢回国。难道是他们甘心出此下策吗?怕的是谗言伤害好人呐。

我看原伏波将*新息侯马援,在建武五年归顺朝廷。这时虏述在益州称帝,隗嚣占领陇冀,各地豪杰瞪眼仰视,各自为政。马援出自西州,钦慕皇帝的圣德仁义,历经艰险,心甘情愿的冒着随时死亡的危险,和其他朝廷贵族完全不一样,在身旁没有一个人相助的情况下,奔深川,入虎口,这一切哪有为自己打算呢?难道他自知会担任七郡的使命,获取封侯的福分吗?建武八年,皇帝西讨隗嚣,国家决策狐疑未定,大*尚未集中,马援提出应当进*的建议,终于击败西州。能够平定隗嚣,马援有大功劳。等到吴汉从陇西撤回,进入冀县的道路断绝,豪强率城投敌,羌戎大杀官吏,唯独狄道坚守不下,士民饥饿疲劳,于是煮*和鞋的皮充饥,命在旦夕之间。马援奉诏出师西方,安慰边地民众,于是奋不顾身,在险关山谷之中出没,在先零的荒野作战,召集豪杰,劝诱羌戎,计谋百出,有如泉涌;战事顺利,如转圆规,就此解救了边地的倒悬之急,保存了几乎败亡的城池,*队也因此得以保全。进而挥师进击,夺取敌人的粮食作为补给,陇、冀评定。虽然独守空郡,一发兵就能建立功勋,一出师就能夺取胜利。消灭先零,一直追入山谷,奋勇力战,被飞箭穿透小腿。又出征交趾,当地常有瘴气,马援与妻子儿女生死诀别,没有丝毫悔恨之心。于是剿灭征侧,平定交州。不久再度南征,立即攻陷临乡,出师已经有初步的业绩,事业还没有成功,而自己先牺牲了,帐下士兵患上疫病,马援也不能独自生存。战争或者因持久而建立功勋,或者因速决而招致失败,深入进攻敌人未必是对的,迟疑不进未必就错。人情难道是乐意驻扎在绝境,不想生还吗?

只是马援服务朝廷二十二年,北出大漠,南越*海,触冒害人的瘴气,僵死在战场之上,结果却名誉毁败、封爵削夺,封地不能传给后人。天下人不知道他的过失,百姓没听说他的丑行,突然就因为几个人的片面之词,横遭诬蔑不实的冤枉。家属不敢外出郊游,尸体不能葬入祖坟,一时间所有的怨言和不满全都集中到他的身上,连他的亲戚宗族也战战兢兢。死者不能使自己冤屈昭雪,活着的没有人为他辩白,我暗地里为他伤心。

明主重于用赏,轻于用刑。汉高粗曾给陈平黄金四万两以离间楚*,不问他如何使用,难道会怀疑他把钱粮私吞了吗?具有孔父的忠诚而不能免于谗言的伤害,这是邹阳之所以悲哀的事。希望陛下能够留意我这个无知儒生的话,不要让功臣怀恨于九泉之下。我听说《春秋》的经义,罪过可用功劳来抵消。圣王的祭祀礼仪,为臣的做到五仪就可以赔享祭祀了。比如马援就是所谓死于勤王之事的人。请皇上下令评议马援的功罪,该断的断,该续的续,以满足天下人的心愿。

我今年已经60岁了,常隐居民间。昔日栾布不顾禁令,哭祭无辜受戮的彭越;我受正义之举的感染,战战兢兢在皇帝面前冒死陈述心中的悲愤。

第2篇:马援字文渊原文及翻译

结合选文说说马援身上除了志向远大还有哪些品质。下面是小编为大家搜集整理的马援字文渊原文及翻译,欢迎大家阅读与借鉴,希望能够给你带来帮助。

马援字文渊,扶风茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”世祖

①即位,援因留西川,隗嚣

②甚敬重之,以援为绥德将*,与决筹策。建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。十一年夏,玺书拜援陇西太守。援务开恩信,宽以待下,宾客故人,日满其门。

二十年秋,振旅

③还京师。将至,故人多迎劳之。平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将*路博德

④开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚不及。”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”冀曰:“谅

⑤为烈士,当如此矣。”(选自《后汉书·马援传》)

[注释]

①世祖:东汉光武帝刘秀。

②隗嚣(wěixiāo):字季孟,建武二年被封为西州大将*。

③振旅:整队班师。

④伏波将*路博德:伏波将*是古代一种封号,路博德是西汉武帝朝名将。

⑤谅:确实,实在。

8.(1)解释下列加点词语。(4分)

①日满其门()②裁封数百户()

③猥飨大县()④谅为烈士()

(2)下列加点词与例句的“于”意义和用法相同的一项是()(2分)

例句:男儿要当死于边野

a.皆朝于齐b.舜发于畎亩之中c.然侍卫之臣不懈于内d.皆以美于徐公

用“/”标出下面句子的两处朗读停顿。(2分)

昔伏波将*路博德开置七郡

10.用现代汉语翻译下列句子。(4分)

(1)吾望子有善言,反同众人邪?

(2)常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”

11.结合选文说说马援身上除了志向远大还有哪些品质。(2分)

参考*:

8.(1)(4分)(1)每天(2)通“才”,仅仅(3)谦词,辱,降低身份(4)志向远大的英雄(有志向有抱负的人)

(2)(2分)c

9.昔/伏波将*路博德/开置七郡

10.(4分)(1)我希望您来告诉我良言(中肯的话)的,怎么反而和其他人一样呢?

(2)马援曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。”

11.(2分)宽以待人(宽待下属),不居功自傲(居安思危、谨慎谦虚)(每点1分)

参考译文:

马援字文渊,扶风茂陵人。十二岁时丧父,年轻时就胸怀大志,各位哥哥对此很是称奇。(马援)曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。”光武帝刘秀即位,马援仍然留在西川,隗嚣非常敬重他,任用马援为绥德将*,参与筹划大计。建武四年冬天,隗嚣让马援送书信到洛阳。光武帝非常欣赏他的勇气。九年,任命马援为太中大夫。十一年夏季,任用马援为陇西太守。马援致力于广施恩惠和树立威信,对待下属宽容,任用下级官吏时,让他们有职有权,自己只处理大事、要事罢了。客人和旧友,每天都挤满了他的家。

建武二十年秋季,马援整顿*队回到京师。快要到洛阳的时候,旧友大都前去迎接和慰劳他,平陵人孟冀,以有计谋闻名,也在迎贺马援的客人中。马援对他说:“我是希望您来进良言的。现在您也这样恭维我,不是混同一般人了吗?过去伏波将*路博德开辟了七郡(实为九郡)疆土,才分封了几百户;如今我只有这么一点微薄的功劳,却辱没他人,受封大县,功薄而赏厚,怎么能长久呢?先生(能)用什么办法来帮助(救助)我(一把)呢?”孟冀说:“这是我想都没有想到的问题。”马援说:“当今匈奴、乌桓还在骚扰北方边境,我打算自己请求率领*队攻打他们。男儿若死应当死在边野,用马革裹尸,送回来安葬了事,怎么能躺在床上,在儿女手中消磨时光呢?”孟冀说:“人们真要想成为一个有抱负、有*守、建功立业的男子,就应当像你讲的这样呵!”

第3篇:马援诫兄子严敦书原文及翻译

导语:《诫兄子严敦书》选自《后汉书》卷二四《马援传》。马援的这封信虽然言筒意赅,但是由于利用了两个形成鲜明对比的例*,因此极有说服力。下面由小编为您整理出的马援诫兄子严敦书原文及翻译,一起来看看吧。

诫兄子严敦书

马援

【作者简介】

马援(前14—后49)字文渊,东汉扶风茂陵(今陕西兴平东北)人。新莽时,为新城大尹。后依附隗嚣,继归刘秀,攻灭隗嚣,为陇西太守。官至伏波将*,封新息侯。后在进击武陵“五溪蛮”时,病死*中。著有《铜马相法》。

【原文】

吾欲汝曹①闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非②*,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒③,欲使汝曹不忘之耳。

龙伯高敦厚周慎,口无择言④,谦约节俭,廉公有威,吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失⑤;父丧致客,数郡毕至⑥,吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻鹄不成尚类鹜者也⑦;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓画虎不成反类*者也⑧。讫今季良尚未可知,郡将下车⑨辄切齿,州郡以为言⑩,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。

阅读练习

1.对文中下列加点词语的理解不正确的一项是()

a.还书诫之曰书:写信。

b.欲使汝曹不忘之耳汝曹:你们。

c.清浊无所失清浊:此处指善恶之人。

d.郡将下车辄切齿下车:刚到某地。

2.下列句中加点字的意义和用法相同的一项是()

a.而轻通侠客鸣之而不能通其意

b.所以复言者而安陵以五十里之地存者

c.陷为天下轻薄子吾从北方闻子为梯

d.是以不愿子孙效也而旗尾略不沾湿,以此夸能

3.下列对文章内容理解不正确的一项是()

a.马严、马敦是马援哥哥的两个儿子,他们都喜欢议论别人的事,爱与侠士结交。

b.马援也很喜爱和看重季良,但他不希望侄子们学习季良,最主要的原因是季良不择友而交。

c.马严、马敦既没有学习伯高,也没能效仿季良,最终被天下人轻视。

d.从文章内容可以看出,马援本人也是一个谨言慎行,不好说人长短,非常注重自身品行修养的人。

【注释】

①汝曹:你等,尔辈。②是非:评论、褒贬。③施衿结缡,申父母之戒:古时礼俗,女子出嫁,母亲把佩巾、带子结在女儿身上,为其整衣。父戒女曰:“戒之敬之,夙夜无违命。”母戒女曰:“戒之敬之,夙夜无违宫事。”④口无择言:讲话不选择言辞。意为所言皆善。⑤清浊无所失:意为诸事处置得宜。⑥数郡毕至:数郡的客人全都赶来了。⑦鹄:天鹅。鹜:野鸭子。此句比喻虽仿效不及,尚不失其大概。⑧画虎不成反类*:比喻弄巧成拙。⑨下车:指官员初到任。切齿:表示痛恨。⑩以为言:把这作为话柄。

【作品介绍】

《诫兄子严敦书》选自《后汉书》卷二四《马援传》。马援的这封信虽然言筒意赅,但是由于利用了两个形成鲜明对比的例*,因此极有说服力。马援谆谆教导晚辈,不要“议论人长短”,这无疑是千古良言。不过,这封信中的例*恰恰违背了他自己提倡的原则,他在信中将杜保很刻薄地议论了一通。马援死后,杜保的仇人上书告发杜保,说他行为轻浮和乱群惑众,其根据就是马援的这封诫兄子书。结果,杜保就因为马援的这番议论被免了官。

【译文】

我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我最深恶痛绝的。我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为。你们知道我非常厌恶这种行径,所以我是一再强调的。就象女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们牢牢记住。

龙伯高这个人敦厚诚实,说出的话没有什么可以指责的。谦约节俭,待人又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人豪侠好义,有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐。无论什么人都结交。他的父亲去世时,来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。就所谓“刻鹄不成,尚类鹜”。而一旦学习杜季良不成功,那你们就成了纨绔子弟。就所谓“画虎不成,反类犬”。到现今杜季良还不知晓,郡将到任就令人怨恨,百姓的意见很大。我常常为他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因了。

【解析】

马援的侄子马严、马敦平时喜讥评时政、结交侠客,很令他担忧,虽远在交趾*中,还是写了这封情真意切的信。文章出语恳切,言词之中饱含长辈对晚辈的深情关怀和殷殷期待,所以能产生这样的效果,原因有三。

其一、以“汝曹”称子侄,在文中反复出现,使子侄们在阅读时倍感亲切。不远千里致书教谕,也能收到耳提面命的效果。同一称谓反复出现,固然可使被称者自感受到重视,而更重要的是,作者选用的这一称谓也传达出丰富的信息。古人名、字并行,各有其用。一般长辈称晚辈用名,同辈相称则用字,如果“尔”“汝”相称,往往是不礼貌的,但在特定场合下却又能用以表示亲近,如韩愈《听颖师*琴》“昵昵儿女语,恩怨相尔汝”句。作者在信中不依常规称呼子侄,却以“汝曹”相称,这就显得随和、亲切,拉近了长辈和晚辈之间的距离。被称的晚辈则可以从中体会到长辈的真情关怀。

其二、苦口婆心,现身说法,用自己的生活经验和晚辈沟通,而不是空讲大道理。如首段说“好议论人长短,妄是非*,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也。”只说自己如何,但是态度明确,感情浓烈,自然可以感染晚辈,又何必命令式地不许这不许那呢?至于“施衿结缡”句,更是反复叮咛,语重心长,使人感动不已。次段对当世贤良的作为得失加以对比评析,都是自己观察社会人生得来的经验之谈。其“刻鹄不成尚类鹜”、“画虎不成反类*”的比喻,*拔有力,发人深省,是传之千古的*句。而诸如“愿汝曹效之”、“不愿汝曹效也”的话,虽然只是表示希望,但是字里行间满盈着真挚的关爱,比之“汝曹当效之”、“汝曹勿效也”这样板着面孔的口吻真不知要强过多少倍了!

其三、文中大量而恰当地使用句末语气词,起到了表达意义以简驭繁,只着一字而含义丰富;表达感情以无胜有,不着情语而情尤真、意尤切的突出效果。文中用“也”表达自己的肯定和期望,态度坚绝;用“矣”、“耳”表达自己的爱憎倾向,情深意长;用“者也”,则表达出对评说对象有所保留或不以为然。这些合在一起,不仅读来语气抑扬,更能使人由此领会充盈在文字背后的教诲、期望、关怀和爱护。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除