春节的起源英文版
春节的起源英文版
春节俗称“年节”,传统名称为新年、大年、新岁,但口头上又称度岁、庆新岁、过年。一起来看看春节的起源,仅供大家参考!谢谢!
一、春节来历的英文介绍
Origin of the Spring Festival
Spring Festival is the lunar Suishou,is also our ancient traditional festivals.Ancient-off "year"is not in the twelfth lunar month on the 29th or on the 30th,but in the "wax on",that later,"Laba."Southern and Northern Dynasties later,the "wax Festival"to the end of the year.To the Republican era,the switch to Gregorian calendar was only then that the lunar year is called "Spring Festival",because the Spring Festival is generally in the "Spring,"both before and after.
译文:春节,是农历的岁首,也是我国古老的传统节日.古代过“年”不是在腊月二十九日或三十日,而是在“蜡日”,即后来的“腊八”.南北朝以后,把“蜡祭”移至岁末.到了民国时 ,改用阳历,才把阴历年叫“春节”,因为春节一般都在“立春”前后。
Spring Festival is China's biggest and most exciting festival of an ancient tradition.Commonly known as "Chinese New Year."According to China's Lunar New Year,the first month who started in ancient times known Mongol Yuan Chen,Yuan-cheng,Yuan Shuo,New Year's Day and so on,commonly known as New Year's Day,as well as the previous day,moving in,three new moon,three North Korea,the three began,ternary,etc.Do not say,which means the first month who started this is the year,month,day three start.
译文:春节是我国最盛大、最热闹的一个古老传统节日。俗称“过年”。按照我国农历,正月初一古称元日、元辰、元正、元朔、元旦等,俗称年初一,还有上日、正朝、三朔、三朝、三始、三元等别称,意即正月初一是年、月、日三者的开始。
Chinese New Year,by definition is a spring festival.Spring,Vientiane update,a new round of sowing and harvesting season is beginning.People have every reason to dancing and singing to welcome the holiday.Thus,before the Spring Festival red paper pasted on the door face,yellow-word New Year's Message.
译文:春节,顾名思义就是春天的节日。春天来临,万象更新,新一轮播种和收获季节又要开始。人们有足够的理由载歌载舞来迎接这个节日。于是,节前就在门脸上贴上红纸黄字的新年寄语。
The another name is called the Spring Festival Chinese New Year."Year"what is it?Is a kind of bad luck for people's imagination in animals."Year"the one.Trees pride had Baicao no life;"year"one"off"and,all things grow,flowers everywhere."Year"How can the past?You need to use whip shelled,so have the custom of burning firecrackers.In 1993,the Beijing Municipal People's Government promulgated a law to ban fireworks,so that this continuity throughout the ages for centuries the custom of the past.
译文:春节的另一名称叫过年。“年”是什么呢?是一种为人们带来坏运气的想象中的动物。“年”一来。树木凋蔽,百草不生;“年”一“过”,万物生长,鲜花遍地。“年”如何才能过去呢?需用鞭炮轰,于是有了燃鞭炮的习俗。1993年,北京市人民政府颁布了禁放烟花爆竹的法律,使这一沿续了几百年的习俗成为历史。
Spring Festival is a family reunion holiday,which is very similar to Christmas in the West.Away from home when the children returned to their parents at home to travel long distances.Real the night before Chinese New Year is called "New Year's Eve",also known as "Reunion Night","group years."From the traditional New Year's Eve celebrations continued until the fifteenth day Lantern Festival.Festive atmosphere,to last a month.Holiday movies before Jizao,worship of ancestors,to eliminate contamination.To be posted on the 30th Door God,couplets,flag,eating dumplings,fireworks,New Year's Eve,"Shou Sui"and other ceremonies; younger generation who started their elders to pay the first month,and then to the New Year with relatives and friends.When he met friends and relatives for the first time.Say,"congratulated the new hi","Kung Hei Fat Choi","Congratulations,""Happy New Year"and then congratulated each other.
译文:春节是个亲人团聚的节日,这一点和西方的圣诞节很相似。离家的孩子这时要不远千里回到父母家里。真正过年的前一夜叫“除夕”,又叫“团圆夜”,“团年”。传统的庆祝活动则从除夕一直持续到正月十五元宵节。喜庆气氛要持续一个月。正月初一前有祭灶、祭祖、扫除污秽。三十日要贴门神、对联、挂旗、吃饺子、放鞭炮,除夕“守岁”等仪式;正月初一晚辈向长辈拜年,然后至亲友家贺年。亲友第一次见面时,说些“恭贺新喜”、“恭喜发财”、“恭喜”、“过年好”等话,互相祝贺。
December 23,1949,the PRC Central People's Government provides for an annual Lunar New Year holiday 3 days.Chinese New Year-China the public is most solemn,the most lively of an ancient traditional festivals.
译文:1949年12月23日,中华人民共和国中央人民政府规定每年春节放假3天。春节——我国民间最隆重、最热闹的一个古老传统节日。
二、春节习俗的英文介绍
A series of colorful celebration activities begin on the first day of thefirst lunar month.
从农历正月初一开始的节庆活动可谓丰富多彩,多种多样。
After the Spring Festival, all kinds of entertainment programs used to be given in the rural areas in China.Just like the flower exhibition in Beijing now, the entertainment programs include walking on stilts, taking a boat on ground and operas.
春节过了以后,就是在过去中国的农村里边,文艺的活动逐渐地展开了,有各种的文艺节目,像我们现在看到的北京花会一样,高跷、旱船,另外就是唱戏。
No matter in the city or in the countryside, all the people will do one thingthat is to extend Spring Festival greetings. This activity begins at firstbetween family members.
不管是城里人,还是在农村,人们都要做的一件事就是拜年。民间流行的拜年活动先是从家里开始的。
Legends 春节传说
There are many legends about Spring Festival in Chinese culture. In folk culture, it is also called “guonian” (meaning “passing a year”). It is said that the “nian” (year) was a strong monster which was fierce and cruel and ate one kind of animal including human being a day. Human beings were scared about it and had to hide on the evening when the “nian” came out. Later, people found that “nian” was very scared about the red color and fireworks. So after that, people use red color and fireworks or firecrackers to drive away “nian”. As a result, the custom of using red color and setting off fireworks remains。
中国文化中有很多关于春节的传说。在传统文化中,春节亦被称为“过年”。传说“年”是一种凶猛异常的怪物,每天都会吃一种动物(包括人)。人们非常惧怕他,当“年”夜间出来活动时,人们会找地方躲起来。后来,人们发现“年”非常害怕红色和爆竹,于是,人们用红色和鞭炮来驱赶“年”。久而久之,春节用大红色和放鞭炮的习俗就保留了下来。
Festivities Schedule 春节活动
Preparing the New Year starts 7 days before the New Year’s Eve. According to Chinese lunar calendar, people start to clean the house on Dec. 24, butcher on Dec. 26th and so on. People have certain things to do on each day. These activities will end Jan. 15th of the lunar calendar。
新年的准备工作在除夕前的七天就开始了。根据中国农历,人们从腊月二十四开始打扫屋子,二十六日杀猪宰羊等等。每一天都有不同的活动,所有这些活动将在正月十五结束。
Taboos 春节禁忌
The Spring Festival is a start for a new year, so it is regarded as the omen of a year. People have many taboos during this period. Many bad words related to “death”, “broken”, “killing”, “ghost” and “illness” or “sickness” are forbidden during conversations. In some places, there are more specific details. They consider it unlucky if the barrel of rice is empty, because they think they will have nothing to eat in the next year. Taking medicine is forbidden on this day, otherwise, people will have sick for the whole year and take medicine constantly。
春节是新的一年的开始,预示着一年的运气,所以过年期间有很多禁忌,比如“死”“破”“杀”“鬼”“病”这类字眼是谈话中要避免的。在某些地方还有一些特殊的.禁忌,比如新年米缸空了不是好兆头,因为这预示着新的一年将没东西吃,春节那天也不能吃药,这会预示着新的一年疾病产生,医药不断。
Festival Food 节日美食
Food during this happy event has its characteristics, which is the representative of Chinese festival food culture. Dumplings and the reunion dinner are indispensable at this time. Cold and hot dishes are all served. Fish is always an important dish then, which expresses people’s hope of having a wealthy year。
春节期间的食物也很有特色,代表着中国传统饮食文化,饺子和团圆饭是不可或缺的,冷盘热菜都得上,鱼也是春节一道重要的菜肴,它代表了人们年年有余的期望。
Best Places to Go 节日去去处
In China, different places have their own traditions and activities to celebrate the Spring Festival. Beijing, Guangzhou, Xian and Pingyao are some good places to go if one intends to come during the time period. If one does not want to travel so long, but still want to enjoy the atmosphere of Chinese New Year, the local Chinatown is the best place。
在中国,不同的地方庆祝春节的方式和传统各不相同。北京、广州、西安和平遥是不错的春节去处。如果国外的朋友不想去这么远的地方,当地的中国城是感受春节氛围的好地方。
英文春联
上联:the left scroll
下联:the right scroll
横批:the top scroll
上联:Great peace great wealth and great luckily.(大顺大财大吉利)
下联:New year new joys and new century.(新春新喜新世纪)
横批: Everything goes well.(万事如意)
上联:The old year leaves amidst the falling snow. (瑞雪纷飞辞旧岁)
下联:The new spring comes with the shining glow. (旭日东升迎新春)
上联:Best wishes for the year to come!(恭贺新禧)
下联:Good luck in the year ahead!(吉星高照)
上联: Good year and view following the spring.(佳年好景随春到)
下联: Happiness and health are with sense.(福乐安康顺意来)
横批: Ring out the old,ring in the new.(辞旧迎新)
上联:Eat well sleep well have fun day by day.(吃得不错、睡得不错、天天都开心)
下联:Study hard work hard make money more and more.(努力学习、努力工作、钱越挣越多)
横批:Gelivable(给力)
上联:Happy New Year!(新年好)
下联:Money Runs Here!(钱来到)
上联:Wait year to merry one by one.(等了一年又一年)
下联:Each year lots merry but me none.(年年结婚没有咱)
横批:Wait again.(再等一年)
上联:Everything is possible.(任何事都可能)
下联:Impossible is nothing.(没有事不可能)
横批:Just do it.(只要肯去做)
上联:A willing mind sees nothing impossible,so the broken pots near the sinking boats witnessed mighty Qin‘s surrender before Chu.(有志者,事竟成;破釜成舟,百二秦关终属楚)
下联:A waiting heart regards everything available,so the determination from the torturing hay embraced weak Yue‘s triumph over Wu.(苦心人,天不负,卧心尝胆,三千越甲可吞吴)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除