《吴越春秋》原文及译文解析

第1篇:《吴越春秋》原文及译文解析

楚平王有太子名建,平王以伍奢为太子太傅,费无忌为少傅。平王使无忌为太子娶于秦,秦女美容,无忌报平王,曰:“秦女天下无双,王可自取。”王遂纳秦女为夫人而幸爱之,而更为太子娶齐女。无忌因去太子而事平王深念平王一旦卒而太子立当害己也乃复谗太子建建母蔡氏无宠乃使太子守城父。

顷之,无忌日夜言太子之短,曰:“太子以秦女之故,不能无怨望,愿王自备。太子居城父将兵,外交诸侯,将入为乱。”平王乃召伍奢而考问之。奢知无忌之谗,因谏之,曰:“王独奈何以谗贼小臣而疏骨肉乎?”无忌承宴复言曰:“王今不制,其事成矣,王且见擒。”平王大怒,因囚伍奢,而使城父司马奋扬往杀太子。奋扬使人前告太子急去,不然将诛。三月,太子奔宋。

无忌复言平王曰:“伍奢有二子,皆贤,不诛且为楚忧。可以其父为质而召之。”王使使谓奢曰:“能致二子则生,不然,则死。”伍奢曰:“臣有二子,长曰尚,少曰胥。尚为人慈温仁信,若闻臣召辄来。胥为人少好于文,长习于武,文治邦国,武定天下。执纲守戾,蒙垢受耻,虽冤不争,能成大事。此前知之士,安可致耶?”

平王谓伍奢之誉二子,即遣使者驾驷马,封函印绶往许召子尚、子胥。令曰:“贺二子父奢以忠信慈仁去难就免。平王内惭囚系忠臣,外愧诸侯之耻,反遇奢为国相,封二子为侯,尚赐鸿都侯,胥赐盖侯,相去不远三百余里。奢久囚系,忧思二子,故遣臣来奉进印绶。”

尚曰:“父系三年,食不甘味,忧父不活,惟父获免,何敢贪印绶哉?”

使者曰:“父囚三年,王今幸赦,无以赏赐,封二子为侯。”尚乃入报子胥,子胥曰:“尚且安坐,为兄卦之。君欺其臣,父欺其子。今往方死,何侯之有?”尚曰:“岂贪于侯,思见父耳。一面而别,虽死而生。”

子胥曰:“尚且无往。父当我活,楚畏我勇,势不敢杀;兄若误往,必死不脱。”

楚得子尚,执而囚之,复遣追捕子胥。胥乃贯弓执矢去楚。楚追之,使者追及无人之野,胥乃张弓布矢,欲害使者,使者俯伏而走。胥曰:“报汝平王,欲国不灭,释吾父兄;若不尔者,楚为墟矣。”使返报平王。王闻之,即发大*追子胥至*,失其所在,不获而返。

(节选自《吴越春秋》,有删改)

9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

a.王独奈何以谗贼小臣而疏骨肉乎贼:残害

b.能致二子则生,不然,则死致:招来

c.执纲守戾,蒙垢受耻执:执行

d.报汝平王,欲国不灭报:告知

10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是

a.平王使无忌为太子娶于秦其为惑也,终不解矣

b.太子以秦女之故,不能无怨望洎牧以谗诛,邯郸为郡

c.平王大怒,因囚伍奢肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪

d.尚且安坐,为兄卦之且臣少仕伪朝,历职郎署

11.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是

a.无忌因去太子而事平王/深念平王一旦卒而太子立/当害己也/乃复谗太子建/建母蔡氏无宠/乃使太子守城父

b.无忌因去太子/而事平王深念/平王一旦卒/而太子立当害己也/乃复谗太子建/建母蔡氏无宠/乃使太子守城父

c.无忌因去太子而事平王/深念平王一旦卒/而太子立当害己也/乃复谗太子建/建母蔡氏无宠/乃使太子守城父

d.无忌因去太子/而事平王深念/平王一旦卒而太子立/当害己也/乃复谗太子建/建母蔡氏无宠/乃使太子守城父

12.下列对原文有关内容的理解与分析,表述不正确的一项是

a.伍奢担任太子建的太傅时,知晓了少傅费无忌进谗言陷害太子的用心,劝谏楚平王不要因为谗言而疏远亲骨肉。

b.伍奢因直言劝谏惹怒楚平王而被囚禁;城父司马奋扬奉命去诛杀太子,奋扬偷偷派人给太子建报信,太子得以逃生。

c.楚平王惭愧自己囚禁了忠诚正直的大臣,羞愧自己作为诸侯遭受了耻辱,就任用伍奢为国相,封伍奢两个儿子为侯。

d.伍尚虽知去京城是陷阱,但认为能见父亲一面,就死而无憾。楚国得到伍尚,就把他囚禁起来,又派人追捕伍子胥。

13.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

⑴太子居城父将兵,外交诸侯,将入为乱。(3分)

⑵君欺其臣,父欺其子。今往方死,何侯之有?(3分)

⑶使者追及无人之野,胥乃张弓布矢,欲害使者,使者俯伏而走。(4分)

参考*

9.a(贼:*毒)

10.b(a.介词,替,给/动词,成为。b.都是介词,因为。c.副词,于是/介词,通过。d.副词,暂且/连词,况且)

11.a(根据语法结构分析与语境含义推解,“也”“乃”可作为停顿语气参考)

12.c(这是楚平王派使臣迷惑伍奢两个儿子的话,不是事实)

13.(10分)

⑴(3分)太子在城父带兵,在外结交诸侯,将要进入都城叛乱。

(“将”“交”、语意通顺各1分)

⑵(3分)国君欺骗他的臣子,父亲欺骗自己的儿子。现在前去正是寻死,要什么侯爵之位呢?

(“往”“方”、句式各1分)

⑶(4分)楚国使者追赶他追到没有人的旷野,伍子胥就拉开弓搭上箭,想要*杀使者,使者趴在地上逃跑。

(“张”“布”“走”、语意通顺各1分)

参考译文

楚平王的太子名建,平王让伍奢担任太子太傅,费无忌担任少傅。平王派费无忌替太子迎娶秦女,秦女长得十分美丽,费无忌报告平王,说:“秦女长得天下无双,大王可为自己迎娶。”平王于是将秦女娶为自己的夫人,并且十分宠幸爱护她,却另给太子娶了齐国之女。费无忌于是离开太子去侍奉平王,深切思考担心楚平王一旦死了而太子建即位,应当会害自己,于是又进谗言陷害太子建,建的母亲蔡氏不受宠爱,于是就让太子镇守城父,防备边疆。

不久,无忌天天说太子的坏话,说:“太子因为秦女的缘故,不能没有怨恨的心,希望大王自己做好防备。太子在城父带兵,在外结交诸侯,将要进入叛乱。”平王于是召伍奢来核对。伍奢知道这是无忌的谗言,于是劝谏道:“大王为什么因为谗佞、*毒的小臣却疏远亲骨肉呢?无忌在接受宴请的时候又回复说:“大王如今不制止,他的事情就要成功了,您将要被擒。”平王大怒,于是囚禁了伍奢,又派城父司马奋扬前去杀太子。奋扬派人前去告诉太子赶紧逃跑,不然将要被杀。三月,太子逃到了宋。

无忌又对平王说:“伍奢有两个儿子,全都很贤能,不杀将要成为楚国的忧虑。可以把他的父亲当*召唤他们来。”平王派使臣对伍奢说:“能把二个儿子引来就活,不然,就死。”伍奢说:“我有二个儿子,大的叫尚,小的叫胥。尚为人慈祥温和仁义守信,如果听说我召唤就来。伍子胥做人从小喜欢学文,长大练习武艺,文能治国安邦,武能评定天下,执行纲纪,守住戾气,蒙受脏污遭受耻辱,即使受冤枉也不争辩,能够成就大事业。这是有先见之明的人,怎么能招来呢?”

平王认为伍奢夸赞两个儿子,就派使者驾着马车,封好装印绶的匣子去许地召尚、胥。命令说:“祝贺你们的父亲伍奢因为忠诚诚信慈爱仁义被免除灾难。平王在国内惭愧囚禁了忠诚的大臣,在国外羞愧诸侯的耻辱,反而对待伍奢为国相,封你们二人为侯,尚为鸿都侯,胥为盖侯,相距不超过三百里。伍奢被囚禁久了,忧虑思念你们二人,所以派我来进献印绶。”

尚说:“父亲被囚禁三年,每天吃不下饭,担心父亲不能活命,只要父亲免死,怎么敢贪恋印绶呢?”使者说:“你们父亲被囚禁三年,现在多亏被大王赦免了,没有什么赏赐的,封你们二人为侯。”伍尚于是进去给伍子胥。子胥说:“你暂且安稳地坐下,我替你卜一卦。国君欺骗他的臣子,父亲欺骗自己的儿子。现在前去正是寻死,要什么侯爵之位呢?”伍尚说:“哪里敢贪心侯位,想见父亲罢了。见一面就分别,即使死了也和活着一样。”

伍子胥说:“哥哥暂且不要前往。父亲应当让我们活下来,楚王畏惧我们的勇武,情势上不敢杀我们;哥哥如果误信而去,一定会被处死不能逃脱。”

楚国得到伍尚,就把他囚禁起来,又派人追捕伍子胥。伍子胥于是拿着弓带着箭离开了楚国。楚国使者追赶他追到没有人的旷野,伍子胥就拉开弓搭好箭,想要*杀使者,使者趴在地上逃跑。伍子胥说:“告知你们的平王,想要国家不灭亡,就释放我的父亲和兄长;如果不这样,楚国就要成为废墟。”使者回去告知了平王。平王听说后,当即发动大*追杀伍子胥到*边,失掉了伍子胥的踪迹,没有收获就回来了。

第2篇:《吴既赦越》原文及翻译

吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女忘会稽之耻邪?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采;折节下贤人,厚遇宾客;振贫吊死,与百姓同其劳。终灭吴。

——节选自《史记》

吴王赦免了越王以后,(让他回了越国),越王勾践时时刻刻想着如何复国,于是就每天让自己的身体劳累,让自己焦虑地思索,还把一个苦胆挂在座位上面,每天坐下休息、躺下睡觉之前都要看苦胆,吃饭喝水之前也要先尝尝苦胆。他常常对自己说:“你难道已经忘记了在会稽山上所受的耻辱了吗?”他亲自到田间种地,他的夫人穿自己织的布做成的衣服。他吃的每顿饭里几乎没有肉菜,穿的衣服没有鲜艳的颜*。他对待贤明的人毕恭毕敬,对待宾客厚礼相赠,扶助贫困的人,哀悼死难的人,和百姓们一同劳苦工作。最后终于打败了吴国。

第3篇:送友游吴越翻译及赏析

《送友游吴越》作者为唐朝文学家杜荀鹤。其古诗全文如下:

去越从吴过,吴疆与越连。

有园多种桔,无水不生莲。

夜市桥边火,春风寺外船。

此中偏重客,君去必经年。

【前言】

《送友游吴越》是晚唐诗人杜荀鹤的一首送别诗,为友人介绍吴越美好风光,表达了诗人对朋友游吴越的高兴羡慕之情。

【注释】

①吴越:指今苏浙一带。

②吴:指现在浙*一带。

③火:繁荣、热闹的景象。

④必经年:泛指要待很长时间,客人乐而忘返了。

【翻译】

要去越地,必须从吴地经过,因为吴越接壤。桔和莲皆吴越名产,吴越种桔与莲,无水不生。灯火通明的夜市,春风沉醉的夜晚,桥边灯火辉煌,寺外舳舻辐辏。吴越之人多好客之风,你此去可能要待很长时间,乐而忘返了。

【鉴赏】

这是一首向友人介绍吴越美好风光的送行诗。吴越,指今苏杭一带。这里田园沃饶,山川佳丽,历来为人称道。

开头两句“去越从吴过,吴疆与越连”,点明吴越接壤,也暗示以下所写,乃两地共有的特*。

颔联“有园多种桔,无水不生莲”,点明桔和莲,别处也有,而吴越的不同,就在于“有园多种”、“无水不生”。诗人选取桔和莲为代表,也颇为精当。桔和莲皆吴越名产,而桔生陆上,莲出水中,又可从而想见吴越地区水陆风光俱美。

颈联“夜市桥边火,春风寺外船”,则着眼于写水乡市镇的繁荣。吴越水乡,市镇大都紧挨河港。不写日市写夜市,只因夜市是吴越物产丰富、商业繁荣的一大标志;而桥边夜市,更是水乡特有风情。夜市的场面形形**,独取一“火”字,既可使人想象夜市繁荣、热闹的景象,而“火”与桥下的水相映照,波光粼粼,更增添诗情画意。*南多古寺,“南朝四百八十寺,多少楼台*雨中”(杜牧《*南春绝句》),古寺是游人必到之处。“春风寺外船”,令人想见春风吹拂、临水寺前游船辐辏的景象,这是水乡又一特*。

结尾两句“此中偏重客,君去必经年”,一个“偏”字特别介绍了吴越人情之美。如此旖旎的风光,又如此好客的人情,他乡游子自然居“必经年”,乐而忘返了。

这首诗清新秀逸,像一幅**鲜明的风俗画,是送别诗中别开生面之作。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除