《何远字义方,东海郯城人》原文及译文赏析

第1篇:《何远字义方,东海郯城人》原文及译文赏析

何远字义方,东海郯城人,武帝践阼,为后*鄱阳王恢录事参*。远与恢素善,在府尽其志力,知无不为,恢亦推心仗之,恩寄①甚密。迁武昌太守,远本倜傥,尚轻侠。至是乃杜绝交游,馈遭秋毫无所受。武昌俗皆汲*水,盛夏,远患水温,每以钱买民井寒水。不取钱者,则摙②水还之。迹虽似伪,而能委曲用意。车服尤弊素,器物无铜漆。*左水族甚贱,远每食不过干鱼数片而已。然*刚严,吏民多以细事受鞭罚,遂为人所讼,征下廷尉,被劾十数条。后为武康令,愈厉廉节,除淫祀,正身率职,民甚称之。太守王彬巡属县,诸县皆盛供帐以待焉。至武康,远独设糗③水而已。武帝闻其能,擢为宣城太守。自县为近畿④大郡,近代未有之也。郡经寇抄,远尽心绥理,复著名迹。期年,迁树功将*、始兴内史。

时泉陵侯朗为桂州,缘道多剽掠,入始兴界,草木无所犯。远在官好开途巷,修葺墙屋,民居市里,城隍厮库,所过若营家焉。田秩奉钱,并无所取,岁暮*尤穷者充其租调,以此为常。而*果断,民畏而惜之,所至皆生为立祠堂,表言政状,帝每优诏答焉。迁东阳太守。远处职,疾强富如仇雠,视贫细如子弟,特为豪右所畏惮。在东阳岁余,复为受罚者所谤,坐免归。远*耿介,无私曲,居人间绝请竭,不造诣。与贵贱书疏,抗礼如一。其所会遇,未尝以颜*下人。是以多为俗士所疾恶。其清公实为天下第一。居数郡,见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者。及去东阳归家,经年岁,口不言荣辱,士类益以此多之。其轻财好义,周人之急,言不虚妄,盖天*也。每戏语人云:“卿能得我一妄语,则谢卿以一缣。”众共伺之,不能记也。

(节选自《南史·何远传》)

[注]①恩寄:对下级信任托付。②摙(liǎn):担运。③糗(qiǔ):干粮。④近畿(jī):京城附近地区。

31.以下各组句子分别表明何远“生*耿介”和“为官清廉“的一组是()

a.迹虽似伪,而能委曲用意。不取钱者,则摙水还之。

b.正身率职,民甚称之。岁暮*尤穷者充其租调。

c.与贵贱书疏,抗礼如一。田秩奉钱,并无所取。

d.其所会遇,未尝以颜*下人。尽心绥理,复著名迹。

32.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

a.何远任录事参*时尽心尽力,很受上级信任倚重;但*情刚正严厉,任武昌太守时常因小事鞭罚吏民,因而被检举审理的罪状有十数条之多。

b.何远坚守节*,不逢迎上司,太守王彬巡察属县,何远仅给他提供干粮、饮水;为官有才干,任始兴内史时,未再发生过界内盗匪抢掠侵犯的事。

c.何远在任时,像经营家业一样整治辖境,百姓为他建造生祠,皇帝也下诏予以表彰;但在东阳太守任上,由于遭到受罚者的诬告,而免职还家。

d.何远品行正派,不循私情,与人交往不受请托,也不拜访他人;为人轻财好义,能周人之急,说话从无虚妄,大家始终无法找到他说谎话的*据。

第Ⅱ卷

33.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(每题3分,共12分)

(1)至是乃杜绝交游,馈遭秋毫无所受。

(2)自县为近畿大郡,近代未有之也。

(3)在东阳岁余,复为受罚者所谤,坐免归。

(4)居数郡,见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者。

参考*

31.c(这道题重点在表明“耿介”与“清廉”,依次我们可以判断出a项第一个选项与耿介无关,是属于他办事原则方面的。b项第一个百姓称赞他也不属于“耿介”,d选项第一个选项是他平易近人,也不属于“耿介”,依次推断选择c)

32.b(这道题难度不小,很多考生没有注意到文章中提到了一个人就是泉陵侯朗,强调是他沿途抢掠骚扰,但到了始兴县内,一草一木也不敢侵犯。而不是选项中所说任内没有抢掠侵犯的事。)

33.(1)*:到这时就和他们断绝了交往,馈送的东西一点也没有接受。得分点:“是”为这,“交游”为交往,“馈”为名词,赠送的东西。

(2)*:从县令升任京城附近的大郡长官,近代从未有过这样的事。得分点:“自……为”是“从……担任……”,“之”为这种情况。

(3)*:他在东阳任职一年多,又被受罚者诬告,因此获罪免职还家。得放点:“岁余”为一年多,“为……所”为被动,“坐”为获罪。

(4)*:他在几个郡都呆过,见到可产生贪欲的东西,始终不改变自己的廉洁之心。他的妻子儿女饥寒交迫,如同最贫穷的人家那样。得分点在“居”为留,“可欲”为能引发贪欲的事,“如”为如同。

【参考译文】

何远字义方,东海郯城人。武帝即位后,何远作后*鄱阳王萧恢录事参*。何远与萧恢素来友好,为萧恢尽心尽力做事。萧恢也诚恳待他,信任他,两人关系很密切。提升为武昌太守。何远本*豪爽洒脱,不受世俗礼法约束,崇尚轻生重义。从此以后,就与从前的人断绝了交往,别人赠送的东西一点都不接受。武昌的民俗都是打取*水,到盛夏,何远嫌水温过高,常常用钱买百姓井里的凉水。遇到不收取钱的人,就运水还给他。他的行为有些像做作,但能屈身而满足别人的心意。何远的车马服饰都非常质朴破旧,使用的器物都不涂铜漆。*东地区水产非常便宜,但何远每顿只吃几片干鱼罢了。然而他*情刚正严厉,手下人常因小事受到鞭打,于是何远被受责罚的人控告,被皇上召回,交给廷尉处置,被*劾揭发的罪状有十几条。后来做了武康县令,更加清廉严厉,废除了不合礼制的祭祀,以自己正直的行为给他人做表率,人们都非常称赞他。太守王彬巡视属下各县,各县都准备了丰盛的宴会接待他。到武康,何远只给准备了干粮和水。武帝听说他贤能,破格提升他做宣城太守。从县令直接升任京城附近的大郡长官,近代从来没有过这样的事。宣城曾受过强盗抢劫,何远尽心治理,终又恢复原先的规模和名声。

一年后,升为树功将*、始兴内史。当时泉陵侯朗为桂州令,沿途多遭强盗抢劫。但到始兴地界,一点也不侵犯。何远在职为官喜欢开辟大街小巷,修理墙屋。他修建民房和街巷,建造城墙、护城河、马厩和库房,他所治理的地方,就像经营自己的家业一样尽心尽力。田地里的收入和薪俸,他都不收取,在年末的时候,选择最穷的人,把这些钱充当那些特别穷的人家的租调税,并把这当作常例。他*情果断,百姓畏惧又爱戴他,他所到过的地方,都为他立生祠,上表报告他的政绩行状,皇帝常常优先答复他的建议。调任东阳太守。何远为官,痛恨豪强大族就像痛恨仇人一样,对待穷人像对待自己的子弟一样,尤其被那些富族大户敬畏害怕。他在东阳一年多,又被受惩罚的人毁谤,被判免除官职遣送回家。何远本*正直廉洁,不偏私逢迎,和人相处谢绝别人的拜访,也不到别人家里去。不论是跟为官者还是地位低的人通书信,都以平等的礼节相待。他会见人,从来不给别人脸*看,因此常被见识浅陋之人憎恶。但实际上他的清廉公正实在是天下第一。何远在很多郡做过官,见到能引发欲望的事始终不改变心志,妻子儿女挨饿受冻如同极贫穷的人。他离开东阳回家,过了多年,始终不谈荣辱,士人因此称赞他。他轻财好义,救济别人的急难,说话不虚妄,大概是天*吧。何远常对别人开玩笑说:“你能听到我一句虚妄的话,我就用一匹细绢酬谢你。”大家一起暗中察看他,但始终没有可记录的。

第2篇:文明王皇后讳元姬东海郯人也原文及译文赏析

文明王皇后,讳元姬,东海郯人也。父肃,魏中领*、兰陵侯。

后年八岁,诵《诗》《论》,尤善丧服。苟有文义,目所一见,必贯于心。年九岁,遇母疾,扶侍不舍左右,衣不解带者久之。每先意候指,动中所适,由是父母令摄家事,每尽其理。祖郎甚爱异之,曰:“兴吾家者,必此女也,惜不为男矣!”年十二,郎薨。后哀戚哭泣,发于自然,其父益加敬异。

既笄,归于文帝,生武帝及辽东悼王定国、齐献王攸、城阳哀王兆、广汉殇王广德、京兆公主。后事舅姑尽妇道,谦冲接下,嫔御有序。及居父丧,身不胜衣,言与泪俱。时钟会以才能见任,后每言于帝曰:“会见利忘义,好为事端,宠过必乱,不可大任。”会后果反。

武帝受禅,尊为皇太后,宫曰崇化。初置宫卿,重选其职,以太常诸葛绪为卫尉,太仆刘原为太仆,宗正曹楷为少府。后虽处尊位不忘素业躬执纺绩器服无文御浣濯之衣食不参味而敦睦九族垂心万物言必典礼浸润不行。

帝以后母羊氏未崇谥号,泰始三年下诏曰:“昔汉文追崇灵文之号,武、宣有平原、博平之封,咸所以奉尊尊之敬,广亲亲之恩也。故卫将*、兰陵景侯夫人羊氏,含章体顺,仁德醇备,内承世胄,出嫔大国,三从之行,率礼无违。仍遭不造,频丧统嗣,抚育众胤,克成家道。母仪之教,光于邦族,诞启圣明,祚流万国,而早世殂陨,不遇休宠。皇太后孝思蒸蒸,永慕罔极。朕感存遗训,追远伤怀。其封夫人为县君,依德纪谥,主者详如旧典”于是使使持节、谒者何融追谥为平阳靖君。

四年,后崩,时年五十二,合葬崇阳陵。

(选自《晋书·列传第一》,有删改)

16.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是

a.扶持不舍左右舍:离开b.其父益加敬异益:更加

c.后事舅姑尽妇道事:侍奉d.会后果反果:结果

17.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一项是

a.衣不解带者久之吾得兄事之

b.后每言于帝则无望民之多于邻国也

c.以太常诸葛诸为卫尉以相如功大,拜为上卿

d.太仆刘原为太仆少以父任,兄弟并为郎

18.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

a.文明王皇后八岁时,就能诵读《诗经》《论语》,尤其是精通丧服礼仪。祖父王朗非常喜爱她。

b.皇后总是严格按照父母的吩咐去做事,举止行为适当,因此父母让她管理家事。

c.当时钟会因有才能受到任用,皇后认为钟会见利忘义,常常提醒文帝对钟会不要过分宠幸。

d.皇后使宗族亲属都亲善和睦,她关心天下百姓,讲话符合礼制,谗言诋毁从未有过。

19.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)

后虽处尊位不忘素业躬执纺绩器服无文御浣濯之衣食不参

味而敦睦九族垂心万物言必典礼浸润不行

20.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(7分)

(1)曰:“兴吾家者,必此女也,惜不为男矣!”

(2)及居父丧,身不胜衣,言与泪俱。

阅读*:

16.d(果:果然)

17.d18.b(“总是严格按照父母的吩咐去做事”错)

19.后虽处尊位/不忘素业/躬执纺绩/器服无文/御浣濯之衣/食不参味/而敦睦九族/垂心万物/言必典礼/浸润不行(3分)

20.(1)(王朗)说:“能使我们家兴盛起来的,一定是这个女孩,可惜她不是男子!”十二岁时,王朗去世。(兴、惜、薨各1分,大意1分)

(2)到为父亲守丧时,(王皇后)身体羸弱得不能承受衣服的重量,一说话就掉眼泪。(及、胜各1分,大意1分)

第3篇:关于“何郯,字圣从,本陵州人”阅读*及原文翻译

何郯,字圣从,本陵州人,徒成都。第进士,由太常博士为监察御史,转殿中侍御史,言事无所避。王拱辰罢三司使守亳,已而留经筵,郯乞正其营求之罪。石介死,枢密使夏竦谗其诈,朝廷下京东体实,郯与张?c极陈竦奸状,事得寝。杨怀敏以卫卒之乱,犹为副都知,郯又与?c及鱼周询论之。仁宗召谕云怀敏实先觉变宜有所宽假郯等皆言不可卒出之。郯争辩尤力。帝曰:“古有碎首谏者,卿能之乎?”对曰:“古者君不从谏,则臣有碎首;今陛下受谏如流,臣何敢掠美而归过君父。”帝欣纳之。

时诏群臣陈左右朋邪、中外险诈,久而无所行。郯请阅实其是否,因言曰:“诚以待物,物必应以诚。诚与疑,治乱之本也,不可以一臣诈而疑众臣,一士诈而疑众士。且择官者宰相之职,今用一吏,则疑其从私,故细务或劳于亲决。分阃者特帅之任,今专一事,则疑其异图,故多端而加羁制。博访者大臣之体,令见一士,则疑其请托。君臣交疑,而欲天下无否塞之患,不可得矣。”

都知王守忠以修祭器劳,迁景福殿使,给两使留后奉。郯曰:“守忠劳薄赏重。旧制,内臣遥领止于廉察。今虽不授留后,而先给其禄;既得其禄,必得其官;若又从之,则何求不可。”既又诏许如正班。守忠移?门,欲缀本品坐宴,郯又言:“祖宗之制,未有内臣坐殿上者。此弊一开,所损不细。”守忠闻之,不敢赴。知杂御史阙,执政欲进其党,帝以郯不阿权势,越次用之。郯遍历三院,有直声。

以母老求西归,加直龙图*、知汉州。将行,上疏言:“张尧佐缘后官亲,叨窃非据,外庭窃议,谓将处以二府。若此命一出,言事之臣,必以死争之。倘罢尧佐则伤恩,黜言者则累德,累德、伤恩,皆为不可。臣谓莫若富贵尧佐而不假之以权,如李用和可也。”其后卒罢尧佐宣徽之命。卒,年六十九。

(节选自《宋史·何郯传》,有删改)

1.对下列各句中加点的词语的解释,错误的一项是(3分)()

a.枢密使夏竦谗其诈

谗:诬陷

b.诚与疑,治乱之本也

治:治理

c.博访者大臣之体

博访:广泛地寻查访求

d.此弊一开,所损不细

细:小,细小

2.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)()

a.仁宗召谕/云怀敏实先觉/变宜有所/宽假郯等/皆言不可卒出之

b.仁宗召谕云/怀敏实先觉变/宜有所宽假郯等/皆言不可/卒出之

c.仁宗召谕云/怀敏实先觉变/宜有所宽假/郯等皆言不可/卒出之

d.仁宗召谕/云怀敏实先/觉变宜有/所宽假郯等/皆言不可卒出之

3.下列对文中有关内容的分析与概括,错误的一项是(3分)()

a.何郯作为大臣,能够为朝廷着想,谈论事情无所回避,有的是针对大臣的错误做法的,有的是针对皇上的错误的。他言事从不从私心出发,皇帝都能欣然接受他的进谏。

b.何郯主张治理国家应该疑人不用,用人不疑。应该给予大臣本职内的行政自由,因为君臣互相猜疑会导致混乱的产生,甚至造成*上的困厄。

c.何郯在进谏时能够在无所避讳的前提下尽可能地采取不激化矛盾的方式,从他赞美皇上能够受谏如流,以及他建议皇上对张尧佐朝廷折中处理就能够看出。

d.因为何郯为人刚直,所以皇帝能够重用他,这说明了皇上对何郯的赏识。何郯在即将回乡任职时仍然为朝廷的事进言,也用行动回报了皇上的这份赏识。

4.把文中加横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)知杂御史阙,执政欲进其党,帝以郯不阿权势,越次用之。(5分)

(2)臣谓莫若富贵尧佐而不假之以权,如李用和可也。(5分)

参考*

1.b(治:太平)

2.c

3.a(“都能欣然接受”过于绝对)

4.(1)知杂御史一职空缺,(当时的)执政大臣想进升他们的党羽,皇帝认为何郯不屈服于权势,越级作用他。(关键词“阙”“进”“越次”的翻译各1分,大意2分)[来源:学科(2)臣认为不如使张尧佐富贵却不给他权力,就像过去对待李用和那样就可以了。(关键词“谓”“莫若”“假”的翻译各1分,大意2分)

参考译文:

何郯,字圣从,本来是陵州人,后来迁居到成都。考中进士后,从太常博士转为监察御史,又转为殿中侍御史,谈论事情无所避讳。王拱辰被罢免了三司使一职出为亳州太守,不久改留任经筵侍读,何郯乞求皇上追查王拱辰谋求私利之罪。石介死后,枢密使夏竦诬陷石介有欺诈行为,朝廷派人到京东去调查核实,何郯和张?c极力陈述夏竦的奸诈,(调查石介的)事情才停止下来。杨怀敏因为守卫士卒发生打斗事件,但仍然官居副都知之位,何郯又跟张?c以及鱼周询进言论这件事处理得不合理。宋仁宗召他们来并告诉他们说:“杨怀敏实际上事先就已经觉察到卫卒将要作乱,应该对他有所宽容。”何郯等人都这样不可以,最终皇上将杨怀敏贬出。何郯在辩论中尤其卖力。皇帝说:“古代有碎裂头颅进谏的,你能这样吗?”何郯回答说:“古代的君主不采纳臣子的进谏,那才有大臣为进谏而碎裂头颅的;现在陛下您从谏如流,我怎么敢为了自己争得美誉而将过错归到陛下那里呢。”皇上欣然接受了他的意见。当时皇上召集群臣检举陈报周围朋党为邪、表里不一、*险狡诈之徒,过了很长时间也没有什么行动。何郯认为要看实际行为来判断一个人是否为奸邪之徒,因而上奏道:“真诚地对待别人,别人也一定会回报以真诚。真诚与猜疑,是造成太平与混乱的根本,不可以因为一个大臣的欺诈而怀疑所有大臣,一个士子的欺诈而怀疑每一个士子。况且选择官员是宰相的职责,现在宰相任用一个官吏,就怀疑他徇于私情,所以细小的事务陛下也要劳烦自己亲自裁决。处理纷杂的*事事务是将帅的责任,今天因为自己做主办了一件事,就怀疑他有别的企图,所以就多方对将帅们加以制约。广泛地访求举荐士子贤才本是大臣的本分,现在大臣见一士子,就怀疑他是通过私下请托举荐上来的。君臣之间相互猜疑,却想要上下畅通,不能够得到呀。”都知王守忠因为监修祭祀的器皿有功劳,(皇上)提拔他为景福殿使,给他两使留后的官俸。何郯说:“王守忠功劳不大但(他得到的)赏赐很重。按照惯例,宦官不上任而只是遥领官职和俸禄也只限于廉察这一级别。现在虽然没有授予他留后官职,但已经是先给他那个官职的俸禄;既已经有了这个官职的俸禄,(以后)他一定要得到这个官职;如果又答应他,那么他什么请求不能实现呢?”过后皇帝下诏按照正班赏赐。王守忠做了合门使,又想以遥领的官衔秩品身份参加殿上朝中大臣们的宴会,何郯又进谏说:“按照祖宗旧历,从来没有宦官坐到殿上的。这个陋俗一开,对旧制损失不小。”王守忠听了以后,不敢去赴宴。知杂御史一职空缺,(当时的)执政大臣想进升他们的党羽,皇帝认为何郯不屈服于权势,越级作用他。何郯遍任三院之职,都有正直的名声。因为母亲年纪大了,何郯请求西归任职,被加封直龙图*,任汉州太守。将要出发时,他又进言说:“张尧佐因为是后宫的亲戚,沾光窃据了不应该占有的重要职位,外边私下里议论纷纷,说将要安置其入二府。如果这个命令一发出,那些谏臣一定以死相争。倘若罢免张尧佐就会有损于皇恩,罢黜言官就会伤及圣德,伤及圣德,有损皇恩,都不可以。臣认为不如使张尧佐富贵却不给他权力,就像过去对待李用和那样就可以了。”这之后,皇上最终收回了关于张尧佐的宣徽之命。何郯去世时,享年六十九岁。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除