诗经《有女同车》赏析

第1篇:诗经《有女同车》赏析

有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

【题解】

一位贵族青年赞美情人容貌漂亮而品德美好。

【注释】

(1)同车:男女同车归,喻女子出嫁。

(2)舜华:木槿花。《集传》:“舜,木槿也。”

(3)翱翔:鸟在空中回旋地飞,比喻女子步履轻盈。

(4)孟姜:姜氏长女。

(5)都:优美貌。《集传》:“都,闲雅也。”

(6)英:《毛传》:“英犹华也。”

(7)将将(*qiāng):即“锵锵”,金石之声。

【参考译文】

姑娘与我同车逛,脸如木槿花一样。步履轻盈像飞翔,美玉佩带在身上。那位姜家大姑娘,真是漂亮又大方。

姑娘与我同路逛,脸如木槿花一样。步履轻盈像飞翔,身上佩玉响叮当。那位姜家大姑娘,品德高尚不能忘。

第2篇:有女同车赏析

有女同车,颜如舜华,

将翱将翔,佩玉琼琚。

彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,颜如舜英,

将翱将翔,佩玉将将。

彼美孟姜,德音不忘。

注释:

同车:男子驾车到女家迎娶。

颜:容颜。

舜华:木槿花

翱、翔:此指遨游。

琼琚:佩玉石。

孟姜:姜家大姑娘。

行:音航

英:花

将将:音**,即锵锵

德音:知心的话。

赏析:

《有女同车》描写一同乘车出行的女子的美貌和闲雅的举止,表达了内心的爱慕和久久难忘的感情。诗作比喻和象征,贴切生动,木槿花的美丽,佩玉的纯洁,玉声的优美,都是女子形象与品德的描写。可以说既是观察,也是感受。

第3篇:《诗经·有女同车》原文译文及赏析

有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

译文

我同姑娘乘一车,容貌美如木槿花。

步态轻盈如鸟飞,佩戴美玉闪光华。

美丽姑娘她姓姜,真是漂亮又端庄。

我同姑娘一道行,容貌美如木槿花。

步态轻盈如鸟飞,佩戴美玉响叮当。

美丽姑娘她姓姜,德行高尚人难忘。

赏析

不知是出于什么原因,一男一女同车而行,男子为女子之美所动,扼腕之余,唱出了心中的感动。

法国雕塑家罗丹说,对我们的眼睛来说,不是缺少美,而是缺少发现。这话只说对了一半。我们不光用双眼去寻找美,也用心灵去发现美。木槿花似的姑娘,纵有天生丽质,佩戴美玉,却更有高雅的风度举止,魅力惑人的德行。

天生丽质,披金戴玉以悦目,风度闲雅,德行溢露以悦心。眼睛可以发现明眸皓齿、蛾眉螓首,却发现不了举手投足的优雅、言谈话语的韵味。外在的形可见可触,内在的神却要用心去遇。

悦目之物给人愉快和欣喜,悦心之物却给人以感动和魅力。悦目之物是短暂的,易逝的,有限的,悦心之物则是长久的,永叵的,无限的。

用心去发现谈何容易!这世上有眼的人很多,有心的人却太少。悦目的东西大多,悦心的东西太少。用心不光是去发现,也是去创造,去拥抱,去领悟。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除