十首最经典的浪漫情诗
第1篇:十首最经典的浪漫情诗
自从世上有了诗人,便有了爱情诗歌。毕竟,如若连爱都无法激发诗人的灵感,那么试问世间还有什么可以呢?每当结婚纪念日、情人节或婚礼的时候,面对贺卡、致辞,我们总是词穷,觉得无从下手,尽管心里充满了对恋人的爱,但却不知如何向最爱的他/她表示。我们又不是诗人,没有诗情画意的天赋,也没有情意绵绵的文笔。所以呢,小编今天要跟大家分享的就是十首经典浪漫情诗,以备你[不时之需"。但是大家可千万不要假装这是自己的原创,要不一旦露馅被别人笑话了,你可别怪小编没提醒你。不过也无所谓啦,反正恋爱中的人都是笨笨傻傻的。
10。 `wild nights` by emily dickinson
<暴风雨夜>-- 艾米莉·狄金森(1830 ~1836)
艾米莉·狄金森,美国杰出女诗人,她为人随和,很受欢迎。这里选取的这首<暴风雨夜>(wild nights)从题材而言,算不上是她的典型作品,甚至对于那个时代的女*来说,这首诗还显得有些过分*洋溢。狄金森一生远离人群,深居简出,她的诗文在意象层面往往模糊隐晦,所以人们至今仍很难断定它是为谁而作,就比如这句:[但愿我能今夜泊在你的水域 (might i but moor to-night in thee) "。传记作家认为,此诗的对象可能是狄金森自己幻想出来的,当然我们也可以把它看做是一首给男*伴侣的情诗。
wild nights! wild nights!
暴风雨夜,暴风雨夜!
were i with thee,
我若和你,同在一起,
wild nights should be
暴风雨夜就是
our luxury!
豪奢的喜悦!
futile the winds
风,无能为力--
to a heart in port,
心,已在港内--
done with the compass,
罗盘,不必--
done with the chart。
海图,不必!
rowing in eden!
泛舟在伊甸园--
ah! the sea!
啊!海!
might i but moor
但愿我能,今夜,泊在--
to-night in thee!
你的水域!
( *枫译)
9。 `we are made one with what we touch and see` by oscar wilde
<我们与天地合而为一>-- 奥斯卡·王尔德(1854 ~1900)
大家可能都知道,王尔德的[风流韵事"给他带来了不小的麻烦,还让他受了两年劳役之苦(王尔德是同*恋,曾被指控[与其他男*发生有伤风化的行为"--译者注)。相比诗歌而言,人们可能更熟知他幽默的喜剧和智慧的箴言。此处所选的这首诗节奏轻松明快,就比如这句:[我们把春天深深地印在心底,感受到生命如此美好(we draw the spring into our hearts, and feel that life is good)"。
we shall be notes in that great symphony
我们将在这伟大的交响乐章里
whose cadence circles through the rhythmic spheres,
与世界脉搏呼吸和合而为一
and all the live world`s throbbing heart shall be
与同世间万物悸动的心
one with our heart, the stealthy creeping years
一起跳动,沉寂*霾的时代
have lost their terrors now, we shall not die,
已经过去,而我们将化为永生
the universe itself shall be our immortality!
因为天地的不朽成就我们的不朽
(梅培源译)
8。 `bright star` by john keats
<明亮的星>--约翰·济慈(1795 ~1821)
约翰·济慈,英国浪漫时期杰出诗人之一,作品大多基调忧郁。他才华横溢,无奈却不受上帝眷顾,早年感染肺结核,26岁病逝于意大利罗马。济慈曾经在罗马的居所就位于西班牙阶梯(the pish steps)旁,现在用作展览,成了济慈雪莱纪念馆 (keat shelleys house)。济慈的创作高峰虽然仅仅只有五年左右,可是他遗下的诗篇却一直誉满人间。这首诗里还歌颂了感官之爱:[以头枕在爱人酥软的胸脯上(pillow`d upon my fair love`s ripening breast)"。
bright star, would i were stedfast as thou art–
明亮的星!我祈求像你那样坚定--
not in lone splendour hung aloft the night
但我不愿意高悬夜空,独自
and watching, with eternal lids apart,
辉映,并且永恒地睁着眼睛
like nature`s patient, sleepless eremite,
像自然间耐心的、不眠的隐士,
the moving waters at their priestlike task
不断望着海涛,那大地的神父,
of pure ablution round earth`s human shores,
用圣水冲洗人所卜居的岸沿,
or gazing on the new soft-fallen mask
或者注视飘飞的白雪,像面幕,
of snow upon the mountains and the moors–
灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山--
no–yet still stedfast, still unchangeable,
呵,不,--我只愿坚定不移地
pillow`d upon my fair love`s ripening breast,
以头枕在爱人酥软的胸脯上,
to feel for ever its soft fall and swell,
永远感到它舒缓地降落、升起;
awake for ever in a sweet unrest,
而醒来,心里充满甜蜜的激荡,
still, still to hear her tender-taken breath,
不断,不断听着她细腻的呼吸,
and so live ever–or else swoon to death。
就这样活着,--或昏迷地死去。
(查良铮译)
7。 `another valentine` by wendy cope
<又见情人节>温迪·可普
温迪·可普 (born 21 july 1945),英国当代诗人。这首诗以一对结婚多年的夫妻为创作视角,诗句开头女主角似乎还有些讨厌情人节,觉得仅仅是一个日期就要让人做出爱的承诺,简直不可理喻。不过后来她慢慢领悟到情人节的意义,也逐渐把对伴侣的爱表现出来。他们深谙彼此在对方心中的地位,诗中这样写道:[你知道我逃不出你的手掌心,我也知道你会对我不离不弃"。写给老伴的情诗似乎比较难找,这首[又见情人节(another valentine)"或许正合你意。
today we are obliged to be romantic
今朝兮兮,望君风流,
and think of yet another valentine。
翌宰霏霏,共此时欢。
we know the rules and we are both pedantic:
年岁叹叹,故作心安:
today`s the day we have to be romantic。
今朝兮兮,望君风流。
our love is old and sure, not new and frantic。
旧情暧暧,亘古长传。
you know i`m yours and i know you are mine。
与君靡靡,佳偶天成。
and saying that has made me feel romantic,
温情侃侃,卿言如岚,
my dearest love, my darling valentine。
浓情戚戚,白首阑珊。
(么宏译)
6。 `a drinking song` by w。b。 yeats
<饮酒歌>-- 威廉·勃特勒·叶芝(1865 ~ 1939)
从题目看,这似乎不像首情诗,很多人争议说它其实是在歌颂美酒。不过不管怎样,这首诗充满了罗曼蒂克的情调这是无可否认的。诗人在第一句中写道:[酒之醇美兮,得于舌喉;爱之深浓兮,望乎眼眸(wine comes in at the mouth and love comes in at the eye)",不过,若是一觉醒来闻着自己浑身酒味儿,眼前看到的是邋遢素颜的她/他,你可一定得做好心理准备。
wine comes in at the mouth
酒之醇美兮,得于舌喉;
and love comes in at the eye;
爱之深浓兮,望乎眼眸;
that`s all we shall know for truth before we grow old and die。
此中真意兮,一生索求;
i lift the glass to my mouth,i look at you, and i sigh。
停杯视君兮,叹息无休。
(云影流光译)
5。 `valentine` by john fuller
<情人节>-- 约翰·傅勒
约翰·傅勒,英国作家,出生于1937年,这位诗人在本期榜单中貌似名气最小,但他的父亲可是大名鼎鼎的作家劳埃·傅勒(roy fuller)。这首诗有一点[*情",歌颂的是恋人的举手投足,如:[我喜欢你面颊微倾时的样子",诗文字里行间还有些挑逗的调调,比如说这句:[痴你与泡沫天真的玩耍,念你的胴体于莲花洒下(i`d like to find you in the shower and chase the soap for half an hour)"。
the things about you i appreciate may seem indelicate:
在我心里最美的情话,是关于你难以启齿的芳华:
i`d like to find you in the shower and chase the soap for half an hour。
痴你与泡沫天真的玩耍,念你的胴体于莲花洒下。
i`d like to have you in my power and see your eyes dilate。
愿能以我之姓冠你之名,凝视你含情脉脉的双眸。
i`d like to have your back to scour and other parts to lubricate。
恋那摩擦在床板之上的云雨巫山,爱你我肆意放纵的鱼水之欢。
sometimes i feel it is my fate to chase you screaming up a tower or make you cower
命运的安排把我带到你的身畔,愉悦你的肉体,震魄你的心灵,
by asking you to differentiate nietzsche from schopenhauer。
在你身上,我知道自己该遵从尼采,还是叔本华。
i`d like to successfully guess your weight and win you at a féte。
请让我兴奋于猜到你体重的喜悦,请让我沉醉于陪伴你共餐的欢愉。
i`d like to offer you a flower。
请让我为你送上生命中那每一束美艳的鲜花。
(么宏译)
4。 `love is` by adrian henri
<什么是爱>-- 艾德里安·亨利(1932 ~ 2000)
艾德里安·亨利,英国当代诗人,曾于1967年同另两位利物浦诗人布莱恩·帕顿(brian patten)和罗杰·麦高尔 (roger mcgough) 共同出版诗集 <默西之声> (the mersey sound),该诗集成功地把诗带给新的受众,受到广泛好评。这首诗描述的虽是普通人平凡的爱,但却别有一番动人之处,且听这两句:[爱是在只有你我的二人世界缔造传说(love is a fan club with only two fans)" 和 [爱是繁华落尽的良宵有你陪我共度(love is what happens when the music stops)"。
love is-
什么是爱?
love is feeling cold in the back of vans
爱是香车后座*冷的寂寞,
love is a fan club with only two fans
爱是在只有你我的二人世界缔造传说,
love is walking holding paintstained hands
爱是哪怕世界末日突然到来,依然有你陪我共度蹉跎。
love is。
什么是爱?
love is fish and chips on winter nights
爱是*冷冬夜送来的炸鱼薯条,
love is blankets full of strange delights
爱是满怀莫名的喜悦看你调皮撒娇,
love is when you don`t put out the light
爱是纵使整夜未眠,想着你便不会无聊。
love is
什么是爱?
love is the presents in christmas shops
爱是圣诞节橱窗里令人心动的礼物,
love is when you`re feeling top of the pops
爱是站在幸福的顶点忘却世界的荒芜,
love is what happens when the music stops
爱是繁华落尽的良宵有你陪我共度。
love is什么是爱?
love is white panties lying all forlorn
爱是你穿着白*连*静卧的模样,
love is pink nightdresses still slightly warm
爱是你离开时候睡衣上余温的思殇,
love is when you have to leave at dawn
爱是待到夕阳西下,我舍不得让你一个人独自流浪。
love is什么是爱?
love is you and love is me
爱是甜蜜的生活交织了你我,
love is prison and love is free
爱是放弃自由而喜欢两个人的生活,
love`s what`s there when you are away from me
爱是在没有你的日子里一个人独品落寞。
love is-
什么是爱?
(么宏译)
3。 `how do i love thee` by elizabeth barrett browning
<我是怎样的爱你>-- 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁 (1806 ~ 1861)
在英国维多利亚时期,大多女*是不允许接受教育的,而勃朗宁由于家境优越,因而享有了这样的特权。她逐渐出落为一名诗人,并与同为诗人的罗伯特·布朗宁相爱。他们未经女方父亲同意便结为夫妻,私奔至意大利,世间或许没有比这更浪漫的事了吧。这首情诗的开篇之句广为流传,还常常被人们引用:[我是怎样的爱你?诉不尽万语千言"。
how do i love thee? let me count the ways。
我是怎样的爱你?诉不尽万语千言。
i love thee to the depth and breadth and height
我爱你的程度是那样的高深和广远,
my soul can reach, when feeling out of sight
恰是我的灵魂飞到九重与黄泉,
for the ends of being and ideal grace。
去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。
i love thee to the level of everyday`s
无论还是白天还是夜晚,我爱你不息,
most quiet need, by sun and candle-light。
像我每日必须得镊生食物不能间断。
i love thee freely, as men strive for right;
我纯洁的爱你,不为奉承,吹捧和迷惑,
i love thee purely, as they turn from praise。
我勇敢的爱你,如同为正义而奋争。
i love thee with a passion put to use
爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,
in my old griefs, and with my childhood`s faith。
爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。
i love thee with a love i seemed to lose
要是没有你,我的心就失去了圣贤,
with my lost saints, - i love thee with the breath,
要是没有你,我的心就失去了*。
smiles, tears, of all my life! - and, if god choose,
假如上帝愿意,请为我做主和见*,
i shall but love thee better after death。
在我死以后我必定,爱你更深,更深。
(译者不明)
2。 `a red, red rose` by robert burns
<一朵红红的玫瑰>-- 罗伯特·彭斯(1759 ~ 1796)
这首诗发表于1794年,诗文富有音乐*,既可诵读亦可吟唱。其作者是苏格兰民族诗人罗伯特·彭斯,在世界极负盛名。后人为了纪念彭斯,定每年1月25日为彭斯之夜(burns night/supper),大家在晚餐时一齐背诵彭斯的<致哈吉斯>(address to a haggis)一诗,并享用威士忌和哈吉斯(haggis,受彭斯影响,哈吉斯被称为苏格兰`国菜`,此菜由各种羊杂碎制成,并非所有人都吃得惯)。彭斯之夜的举行无疑为这首诗增添了很多浪漫的气氛:[吾爱吾爱玫瑰红,六月初开韵晓风(o, my love is like a red, red, rose, that is newly sprung in june)"。
o my luve`s like a red, red rose,
吾爱吾爱玫瑰红,
that`s newly sprung in june:
六月初开韵晓风;
o my luve`s like the melodie,
吾爱吾爱如管弦,
that`s sweetly play`d in tune。
其声悠扬而玲珑。
as fair art thou, my bonie lass,
吾爱吾爱美而殊,
so deep in luve am i;
我心爱你永不渝,
and i will luve thee still, my dear,
我心爱你永不渝,
till a` the seas gang dry。
直到四海海水枯;
till a` the seas gang dry, my dear,
直到四海海水枯,
and the rocks melt wi` the sun;
岩石融化变成泥,
and i will luve thee still, my dear,
只要我还有口气,
while the sands o` life shall run。
我心爱你永不渝。
and fare-thee-weel, my only luve!
暂时告别我心肝,
and fare-thee-weel, a while!
请你不要把心耽!
and i will come again, my luve,
纵使相隔十万里,
tho` `twere ten thousand mile!
踏穿地皮也要还。
(郭沫若译)
1。 `love sonnet 130` by william shakespeare
<十四行诗 第130首>-- 威廉·莎士比亚(1564 ~ 1616)
威廉·莎士比亚是史上最受尊敬的剧作家,同时他还创作了154首十四行诗,并于1609年发表。每当我们提及浪漫、爱情和*的主题时,十四行诗便是最好的引用素材。学者们还常常沉迷于研究莎翁与其作品中男女主角的关系。十四行诗第130首句句优美,比如这句:[可是,我敢指天发誓,我的爱侣胜似任何被捧作天仙的美女(and yet, by heaven, i think my love as rare as any she belied with false compare)"。
my mistress` eyes are nothing like the sun;
我情妇的眼睛一点不像太阳;
coral is far more red than her lips` red;
珊瑚比她的嘴唇还要红得多:
if snow be white, why then herbreastsare dun;
雪若算白,她的胸就暗褐无光,
if hairs be wires, black wires grow on her head。
发若是铁丝,她头上铁丝婆娑。
i have seen roses damask`d, red and white,
我见过红白的玫瑰,轻纱一般;
but no such roses see i in her cheeks;
她颊上却找不到这样的玫瑰;
and in some perfumes is there more delight
有许多芳香非常逗引人喜欢,
than in the breath that from my mistress reeks。
我情妇的呼吸并没有这香味。
i love to hear her speak, yet well i know
我爱听她谈话,可是我很清楚
that music hath a far more pleasing sound;
音乐的悦耳远胜于她的嗓子;
i grant i never saw a goddess go;
我承认从没有见过女神走路,
my mistress, when she walks, treads on the ground:
我情妇走路时候却脚踏实地:
and yet, by heaven, i think my love as rare
可是,我敢指天发誓,我的爱侣
as any she belied with false compare。
胜似任何被捧作天仙的美女。
(译者不明)
第2篇:最经典的现代浪漫情诗
学习是一个循序渐进的过程,需要同学们不断的学习和努力。小编为大家提供了最经典的现代浪漫情诗,希望能帮助大家更好的复习所学的知识。
《致橡树》
我如果爱您——绝不学攀援的凌霄花,借您的高枝炫耀自己;
我如果爱您——绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;
也不止象泉源常年送来清凉的慰籍;也不止象险峰,
增加您的高度,衬托您的威仪。甚至日光甚至春雨
不,这些都还不够我必须是您近旁的一株木棉,
作为树的形象和您站在一起。根,相握在地下;
叶,相触在云里。每一阵风吹过,我们都互相致意,
但没有人听懂我们的言语您有您的铜枝铁干,
象*象剑也象戟;我有我红硕的花朵,象沉重的叹息,
又象英勇的火炬我们分担寒潮风雷霹雳;
我们共享雾霭流岚虹霓;仿佛永远分离,却又终身相依
这才是伟大的爱情,坚贞就在这里爱不仅爱您伟岸的身躯,
也爱您坚持的位置,足下的土地。
《炉中煤》
啊,我年青的女郎!
我不辜负您的殷勤,
您也不要辜负了我的思量。
我为我心爱的人儿
燃到了这般模样!
啊,我年青的女郎!
您该知道了我的前身?
您该不嫌我黑奴卤莽?
要我这黑奴的胸中,
才有火一样的心肠。
啊,我年青的女郎!
我想我的前身
原本是有用的栋梁,
我活埋在地底多年,
到今朝才得重见天光。
啊,我年青的女郎!
我自从重见天光,
我常常思念我的故乡,
我为我心爱的人儿
燃到了这般模样!
《沙扬挪拉》
最是那一低头的温柔,
象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁——
沙扬娜拉!
《爱情颂》
生命诚可贵,
自由价更高。
若为爱情故,
两者皆可抛。
《东风破》
一盏离愁孤单伫立在窗口
我在门后假装您人还没走
旧地如重游月圆更寂寞
夜半清醒的烛火不忍苛责我
一壶漂泊浪迹天涯难入喉
您走之后酒暖回忆思念瘦
水向东流时间怎么偷
花开就一次成熟我却错过
谁在用琵琶*奏一曲东风破
岁月在墙上剥落看见小时候
犹记得那年我们都还很年幼
而如今琴声幽幽我的等候您没听过
谁再用琵琶*奏一曲东风破
枫叶将故事染*结局我看透
篱笆外的古道我牵著您走过
荒*漫草的年头就连分手都很沉默
《浪漫的事》
背靠着背坐在地毯上
听听音乐聊聊愿望
您希望我越来越温柔
我希望您放我在心上
您说想送我个浪漫的梦想
谢谢我带您找到天堂
哪怕用一辈子才能完成
只要我讲您就记住不忘
我能想到最浪漫的事
就是和您一起慢慢变老
一路上收藏点点滴滴的欢笑
留到以后坐着摇椅慢慢聊
我能想到最浪漫的事
就是和您一起慢慢变老
直到我们老的哪儿也去不了
您还依然把我当成手心里的宝
《约定》
远处的钟声回荡在雨里
我们在屋檐底下牵手听
幻想教堂里头那场婚礼
是为祝福我俩而举行
一路从泥泞走到了美景
习惯在彼此眼中找勇气
累到无力总会想吻您
才能忘了情路艰*
您我约定难过的往事不许提
也答应永远都不让对方担心
要做快乐的自己照顾自己
就算某天一个人孤寂
您我约定一争吵很快要喊停
也说好没有秘密彼此很透明
我会好好地爱您傻傻爱您
不去计较公平不公平
《爱我久久》
担心您为我爱阮
而放弃了自已
心疼您思念阮
而在深夜里哭泣
希望我能在您身边
为您擦乾泪湿的眼
孤单是我给您的伤害
让我吻一吻您的脸
您是我最简单的快乐
也让我彻底的哭泣
我用什么来说爱您
只怕我让您更伤心
喜欢您在乎的表情
尤其是吃醋的样子
您会说爱我很久很久
那时最温柔的事
喜欢坐摩哆的时候
轻轻靠在您的背后
让风吹乱您的秀发
拂去我所有哀愁
您是我最简单的快乐
也让我彻底的哭泣
我用什么来说爱您
只怕我让您更伤心
您是我最简单的快乐
也让我彻底的哭泣
我用什么来说爱您
只怕我让您更伤心
啦啦.........
《白桦林》
静静的村庄飘着白的雪,
*霾的天空下鸽子飞翔,
白桦树刻着那两个名字,
他们发誓相爱永久这一生,
有一天战火烧到了家乡,
小伙子拿起*远赴边疆,
心上人您不要为我担心,
等着我回来,在那片白桦林。
天空依然*,那依然有鸽子在飞翔,
谁来*那些没有墓碑的爱情和生命,
雪依然在下,那村庄依然安详,
年轻的人们,消失在白桦林。
噩耗声传来在那个午后,
心上人战死在远方沙场,
她默默来到那片白桦林,
望眼欲穿地每天守在那里。
晤~~~~~~啊~~~~~~~
她说她只是迷失在远方,
她一定会来,来这片白桦林
长长的路呀就要到尽头,
那姑娘已经是白发苍苍,
她时常听她在春天呼唤,来吧,亲爱的,来这片白桦林
战死的时候她喃喃地说,(我)来了,等着我,在那片白桦林。
第3篇:最浪漫的现代情诗4首
最浪漫的现代情诗4首
最浪漫的现代情诗4首
这四首诗并不一定是现当代最美的诗,(前二首诗的作者也存有明显争议),但我仍然喜欢它们,因为它们通过爱情这一永恒的人*载体,表达了各自独特的哲理情思,读之隽永悠深,回味绵长,非言可以尽其意。今存录如下,并加个人诠释与天下朋友共赏。
最浪漫的现代情诗 1
font >世界上最遥远的距离
/font>
世界上最遥远的距离 the furthest distance way in the world
不是生与死的距离 is not the way from birth to the end。
而是我就站在你面前it is when i stand in front of you
你却不知道我爱你 but you don't understand i love you。
世界上最遥远的距离 the furthest distance way in the world
不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you
你却不知道我爱你 you don't know i love you
而是爱到痴迷 it is when my love is bewildering the soul
却不能说我爱你 but i can't speak it out
世界上最遥远的距离 the furthest distance way in the world
不是我不能说我爱你 is not that i can't say i love you。
而是想你痛彻心脾 it is after missing you deeply into my heart
却只能深埋心底 i only can bury it in my heart
世界上最遥远的距离the furthest distance way in the world
不是我不能说我想你 is not that i can't say to you i miss you
而是彼此相爱 it is when we are falling in love
却不能够在一起 but we can't stay nearby
世界上最遥远的距离 the furthest distance way in the world
不是彼此相爱 is not we love each other 。
却不能够在一起 but can't stay together
而是明知道真爱无敌 。it is we know our true love is breaking through the way
却装作毫不在意 we turn a blind eye to it
世界上最遥远的距离 so the furthest distance way in the world
不是树与树的距离 is not in two distant trees。
而是同根生长的树枝 it is the same rooted branches
却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind
世界上最遥远的距离 the furthest distance way in the world
不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind
而是相互瞭望的星星 it is in the blinking stars who only can look with each other
却没有交汇的轨迹 but their trade intersect。
世界上最遥远的距离 the furthest distance way in the world
不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other
而是纵然轨迹交汇 it is after the intersection
却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar
世界上最遥远的距离 the furthest distance way in the world
不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away。
而是尚未相遇 it is the coincidence of us
便注定无法相聚 is not supposed for the love。
世界上最遥远的距离 the furthest distance way in the world
是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish。
一个翱翔天际 one is flying in the sky,
一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea。
[导读]
这首诗的魅力在于对人类情感的洞悉,可以说不逊于任何伟大的抒情诗。诗人用一系列语义递进的诗句反复吟诵,世界上最遥远的距离,不是现实的空间距离,而是人与人心灵间的距离,的确引人玩味深思,(>范文网 >)尤其是其中数节相当精采,令人过目难忘,比如张小娴写的第一节[我就站在你面前,你却不知道我爱你",就是有口皆碑的妙语;而诗中第四节所写,[彼此相爱却不能够在一起",又特别贴近<古诗十九首>中的[迢迢牵牛星"诗意:[ 河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语",好象该节就是从古诗中提练概括出来的。
[片言居要,乃一篇之*策",我以为正是这些片语短章的精采哲思,才使这首集体接龙的作品得以风行网上。
最浪漫的现代情诗 2
见与不见
你见,或者不见我?
我就在那里?
不悲不喜?
你念,或者不念我?
情就在那里?
不来不去?
你爱,或者不爱我?
爱就在那里?
不增不减?
你跟,或者不跟我?
我的手就在你手里?
不舍不弃?
来我的怀里?
或者?
让我住进你的心里?
默然相爱?
寂静欢喜?
[导读]这首诗在网上大多传为*第六世*喇嘛仓央嘉措(1682--?)的情诗,实际上此诗是网名为[扎西拉姆·多多"的广州汉族女孩――谈笑靖(1978--)2007年的作品,原名为<班扎古鲁白玛的沉默>(意为[金刚上师莲花生的沉默"),原载于<疑似风月·中集>。
>>[1] >[2] >下一页 <最浪漫的现代情诗4首>
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除