《渡荆门送别》原文及对照翻译

《渡荆门送别》原文及对照翻译

  《渡荆门送别》是唐代伟大诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首五律。下面,小编为大家分享《渡荆门送别》原文及对照翻译,希望对大家有所帮助!

  渡荆门送别原文阅读

  出处或作者: 李白

  渡远荆门外,来从楚国游。

  山随平野尽,江入大荒流。

  月下飞天镜,云生结海楼。

  仍怜故乡水,万里送行舟。

  渡荆门送别对照翻译

  渡远荆门外,来从楚国游。

  诗人乘舟顺流而下,经过漫长的'水路,来到荆门之外。

  山随平野尽,江入大荒流。

  山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。

  月下飞天镜,云生结海楼。

  皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。

  仍怜故乡水,万里送行舟。

  虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。

  渡荆门送别原文翻译

  诗人乘舟顺流而下,经过漫长的水路,来到荆门之外。

  山已经到了尽头,江水就在这大荒野地上奔流,浩浩漫漫。

  皎洁的明月在空中流转,如同飞在空中的明镜。云气勃郁,在大江面上变幻莫测,如同海市蜃楼一般。

  虽然进入异地,我仍然依恋着故乡的水水山山,不远万里,一直伴着我这位游子。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除