中英讲解中国古代故事丑女效颦
中英讲解中国古代故事丑女效颦
导语:丑女效颦比喻不了解人家真正长处,而去生搬硬套,结果事与愿违。也泛指机械的模仿者愚蠢可笑。下面YJBYS小编对外讲解成语丑女效颦,欢迎参考!
Aping a Beauty
Xi Shi, a famous beauty, had a pain in her bosom, so she had a frown on her face when she went out. An ugly girl who lived nearby saw her and thought she looked very beautiful therefore when she went home, she also put her hands on her bosom and had a frown on her face.
When a rich man in the neighborhood saw her, he shut his doors tightly and did not go out. When a poor man saw her, he took his wife and children and gave her a wide berth.
She only knew Xi Shi's frown looked beautiful but she did not know the reason for its beauty.
Key words 重点词汇
颦haveafrown | 效aping | 眉eyebrow |
丑ugly | 胸口bosom | 紧紧的tightly |
道理reason |
Translation 译文
西施,是一位有名的美女。她有心痛病,所以外出时总是皱着眉。住在附近的一个丑女,看到西施那幅模样很美,回家时也就模仿着用双手按住胸口,紧皱眉头。
附近的富人见了她,紧紧的关上门,不愿出去。穷苦人见了她,带着妻子儿女,远远的避开她。
丑女只知道西施皱眉的样子很美丽,却不知道西施皱眉显得更美的道理。
Revelation 启示
Imitation is not a bad thing, to know what they are doing, a bad thing is not to imitate, and not can not imitate to selectivity to imitate the advantages of others to imitate their own shortcomings to exclude, the East is a frown Good example, imitation shout instead of progress, but imitation must look at the object, to imitate the good and can not imitate bad.In addition, before imitation, it should have self-knowledge, to first measure whether it is suitable for. The story of the East Shi, in the imitation of the West before the heart, and did not first find out their own looks is not suitable for the results of the more imitate the worse, not as good as the original face.
模仿并不是一件坏事,要知道自己在做什么,一件坏事是不能去模仿的,并不是不能模仿要选择性去模仿,别人的优点要模仿,自己的缺点要排除,东施效颦是一件很好的`例子,模仿喊反而又助于进步,但是,模仿一定得看对象,要模仿好的而不能模仿坏的.此外,模仿之前,也该有自知之明,要先衡量一下自己是不是适合.比如故事中的东施,在模仿西施捧心之前,并没有先弄清楚自己的长相是不是适合,结果越模仿越糟糕,还不如原来的面目好些.只会适得其反!
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除