山居秋暝原文及翻译

山居秋暝原文及翻译

  王维《山居秋暝》是山水田园诗的代表作之一,它唱出了隐居者的恋歌。全诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园,对隐居生活怡然自得的满足心情。下面是小编整理的山居秋暝原文及翻译,欢迎大家参考。

  山居秋暝全文阅读:

  出处或作者:王维

  空山新雨后,天气晚来秋。

  明月松间照,清泉石上流。

  竹渲归浣女,莲动下渔舟。

  随意春芳歇,王孙自可留。

  山居秋暝全文翻译:

  空寂的终南山刚下了一场雨后,秋天的黄昏时候降临了。

  明亮的月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

  竹林里传来喧闹声是洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动是打鱼的渔民下船了。

  任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。

  山居秋暝对照翻译:

  空山新雨后,天气晚来秋。

  空寂的终南山刚下了一场雨后,秋天的黄昏时候降临了。

  明月松间照,清泉石上流。

  明亮的`月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

  竹渲归浣女,莲动下渔舟。

  竹林里传来喧闹声是洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动是打鱼的渔民下船了。

  随意春芳歇,王孙自可留。

  任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除