中餐名菜英语翻译

中餐名菜英语翻译

  导语:中餐即指中国风味的餐食菜肴,下面是YJBYS小编收集整理的中餐名菜英语翻译,欢迎参考!

  童子鸡

  正名前:Chicken Without Sexual Life(直译为:还没有性生活的鸡)

  正名后:Spring Chicken

  红烧狮子头

  正名前:Red Burned Lion Head(烧红了的狮子头)

  正名后:Braised Pork Ball in Brown Sauce

  麻婆豆腐

  正名前:Tofu Made by Woman with Freckles(一脸雀斑的女人做的`豆腐)

  正名后:Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)

  驴打滚儿

  正名前:Rolling Donkey(翻滚的毛驴)

  正名后:Lǘdagunr ( Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste )

  夫妻肺片

  正名前:husband and wife's lung slice(丈夫和妻子的肺切片)

  正名后:Sliced Beef and Ox Tongue in Chili Sauce

  鱼香肉丝

  正名前:Shredded Pork with Garlic Sauce(蒜酱浇肉丝)

  正名后:Yuxiang Shredded Pork(Sautéed in Spicy Garlic Sauce)

  木须肉

  正名前:Wood mustache meat(木头胡子肉)

  正名后:omelet with shredded pork(炒鸡蛋加碎猪肉)

  醉蟹

  正名前: Drunk crab(喝高了的螃蟹)

  正名后: wine-preserved crab

  火爆腰花

  正名前:Pork flower(猪肉花)

  正名后:Sautéed pig kidney

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除