中餐名菜英语翻译
中餐名菜英语翻译
导语:中餐即指中国风味的餐食菜肴,下面是YJBYS小编收集整理的中餐名菜英语翻译,欢迎参考!
童子鸡
正名前:Chicken Without Sexual Life(直译为:还没有性生活的鸡)
正名后:Spring Chicken
红烧狮子头
正名前:Red Burned Lion Head(烧红了的狮子头)
正名后:Braised Pork Ball in Brown Sauce
麻婆豆腐
正名前:Tofu Made by Woman with Freckles(一脸雀斑的女人做的`豆腐)
正名后:Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)
驴打滚儿
正名前:Rolling Donkey(翻滚的毛驴)
正名后:Lǘdagunr ( Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste )
夫妻肺片
正名前:husband and wife's lung slice(丈夫和妻子的肺切片)
正名后:Sliced Beef and Ox Tongue in Chili Sauce
鱼香肉丝
正名前:Shredded Pork with Garlic Sauce(蒜酱浇肉丝)
正名后:Yuxiang Shredded Pork(Sautéed in Spicy Garlic Sauce)
木须肉
正名前:Wood mustache meat(木头胡子肉)
正名后:omelet with shredded pork(炒鸡蛋加碎猪肉)
醉蟹
正名前: Drunk crab(喝高了的螃蟹)
正名后: wine-preserved crab
火爆腰花
正名前:Pork flower(猪肉花)
正名后:Sautéed pig kidney
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除