《稚子弄冰》古诗_作者杨万里_古诗稚子弄冰的原文诗意翻译赏析_
稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。
敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。(玻璃 一作:玻瓈)
《稚子弄冰》译文及注释
译文
一个小孩子,早上起来,从结有坚冰的铜盆里剜冰,用彩丝穿起来当铮来敲。敲出的声音像玉磬一般穿越树林,突然冰落在地上发出玻璃一样的碎裂声。
注释
在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。
指古代的一种像锣的乐器。
指古时候的一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。
指幼稚、天真的孩子。
四声 古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可以悬挂在墙上。
《稚子弄冰》赏析
铜盆里的水结成坚冰,儿童晨起,把冰从盆里剜出。这首写冬天孩子们的一场嬉戏:一块大冰被穿上彩线,当作锣来敲打,声音倒也清越嘹亮。忽然冰锣敲碎落地,发出打破玻璃的声音。表达杨万里对儿童的喜爱之情和儿童的调皮与可爱。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除