扶贫干部应掌握的东乡常用语
扶贫干部应掌握的东乡常用语
东乡语是东乡族人民主要的交流语言,属阿尔泰语系蒙古语族,是成吉思汗西征时带回的中亚一带的“撒尔塔人”接受当时的“官方语言”---蒙古语而形成的,保留了蒙古语、突厥语、波斯语和阿拉伯语的一些特色和底层印记,并在历史发展中吸收了相当数量的汉语借词。
在东乡驻村的基层扶贫干部,每时每刻都要和群众打交道,掌握一些东乡常用语是非常必要的,既能方便开展工作,又能拉近与老百姓的距离。由于东乡语是口口相传的无文字语言,笔者就以汉语拼音结合会意的和音准相近的汉字发音介绍一些东乡常用语。
见面(或打电话时)打招呼
甲:你(们)好!An sailiama lai kunmu!(安赛俩嘛来坤目!语速较快时声似“赛儿嘛力哄!”)
乙:你(们)好!Woli kunmu sai lia mu!(我里坤目赛俩目!)
甲:吃了吗?Bu dang yi jie wu ye?(哺当咿嗟无也?)
乙:吃了。Yi jie wo.(咿嗟喔。)
甲:你在干吗?Chi yang gai zhe?(痴徉概着?)
乙:我浪着呢。Bi tuo li zhe.(鄙脱离着。)
甲:你在哪儿?Chika la wei na?(痴卡拉位哪?)
乙:我在大队部(村委会)。Bida dui bu de wei na.(鄙大队部的位呐。)
甲:你好着呢呗?Chi gao wo?(痴髙喔?)
乙:我好着呢。Bi gao wo.(鄙髙喔。)
常用词语
指示代词:这儿(边)ne man de (呢曼德)、那儿(边)he man de (和曼德)。
疑问代词:谁?An ne shi?(俺呢是?)哪儿?ka la wei na?(卡拉位哪?)什么时候?Yang shi hou ?(洋时候?)
人称代词(广义):我、你、他bi、chi、he(鄙、痴、何),人(们)kun(坤),年轻人na su chi ang kun(那速驰昂坤),老年人wo qiao kun(我俏坤),男孩ka wang(卡王),女孩wo qing(我卿),兄弟ga yijiao(尕义交),媳妇bie lei(别离),弟媳妇jiao bie li(交别离),等等。
数词和量词:东乡语中只有十个数词,一到十分别为nie(捏)、gua(卦)、gu ru ang(股如昂)、jie ru ang(杰如昂)、ta wen(塔翁)、zhi wang(指望)、dao lang(刀郎)、nai mang(耐忙)、ye sun(叶松)、ha ru ang(哈如昂)。提问数字时用gai dong(概吨),比如几个人?Kungai dong?(坤概吨?)
东乡语在数词和名词之间没有量词,比如一个人表达为nie kun(捏坤),两个卫生间为gua wei sheng jian(卦卫生间)。东乡语表达十以上的数字直接借用汉语,比如脱贫指标中的“一超过(家庭年人均纯收入超过国家规定的标准)”可以表达为nie kun 4000 kuai ba(钱)(2023年人均年纯收入标准为4000元以上),在借用汉语数词的同时,也借用了量词。东乡语在数词和名词之间不使用量词,但在数数时又将“一个、两个”表达为nie kuo zi(捏阔子)、gua kuo zi(卦阔子)。“阔子”如果算作量词,可能是东乡语中唯一的量词。
人体名词:头qiao rong(翘容)、脖子gu zhong(骨中)、肩膀da lou(大髅)、胳膊bai e lie(白鹅列)、手ka(咔)、脊背nu rong(怒容)、肚子kai li(凯丽)、腿shi ga la(石旮旯)、脚kuang(哐)。相关延伸词语:左手suo hei ka(所黑咔)、右手bo rong ka(拨冗咔)、走yao wu(耀武)、快走gu ji ang yao wu (股急昂耀武)、慢走la la ang yao wu(啦啦昂耀武)、我们先走了(再见)bi jian yao la wu(鄙间耀啦武)。
家居名词:房子(家)gai(盖)、院子guo ru ang(郭如昂)、门wei jian(伟建)、窗户chuang gong(窗工)、桌子shi re(实热)、凳子ban deng(板凳)、炕hui jie re(灰结热)。
家畜家禽:牛fu ge(福歌),羊guo ni(过泥),马me lei(陌勒)、驴an zhi e(安置额)、狗nuo hei(诺黑)、鸡te ga(特尕)。
食品饮品:饭bu dang(哺当)、水wu su(乌苏)、茶mai cha(麦茶)、肉mi ha(咪哈)、牛肉fu ge mi ha(福歌咪哈)、羊肉guo ni mi ha(过泥咪哈)、鸡肉te ga mi ha(特尕咪哈)、鸡蛋te ga an de hi(特尕俺得黑)。相关延伸词语:吃yi jie(咿嗟),喝wo chi(卧吃),吃饭bu dang yi jie(哺当咿嗟),喝茶mai cha wo chi (麦茶卧吃)。可见,东乡语有宾语前置的特点。
掌握了这么多东乡常用语,我们该入户帮扶了。
帮扶干部:家里有人吗?Gai de kun wei ne wu?(盖的坤位呢无?)
建档立卡户:有呢。Wei ne.(位呢。)
帮扶干部:家里几口人?Kun gai dun?(坤概吨?)
建档立卡户:十一个人,其中有两个老人,三个学生。Shi yi ge kun,(十一个坤,)gua wo qiao kun,(卦我俏坤),gu ru ang xue sheng.(股如昂学生。)
帮扶干部:养了几头牛?Fu ge gai dun?(福歌概吨?)
建档立卡户:没有(养)牛。Fu ge wu.(福歌无。)
帮扶干部:养了几只羊?Guo ni gai dun?(过泥概吨?)
建档立卡户:三十二个。
帮扶干部:种了几亩地,都种了啥?Ga zha gai dun,(尕扎概吨,)yang ta lei zhe?(洋踏勒着?)
建档立卡户:十三亩,其中十亩包谷,三亩洋芋。Shi sanmu, ha ru ang mu bao gu,(哈如昂亩包谷,)gu ru ang mu yang yu.(股如昂亩洋芋。)
这些问题是可以当着他们全家人的面询问的,问答双方基本都能听懂。比较复杂的话题只能与会汉语的家庭成员交流。面对这样一个人口大家庭,“两不愁三保障”虽然不成问题,但“一超过”存在潜在风险,加上他们家今年还要享受生态宜居易地搬迁扶贫政策,全家11人将要离开小山村搬到达板镇140平方米和80平方米的两套楼房居住,搬迁时花费也较多。因此,帮扶干部要发挥“六大员”作用,反复宣讲扶贫和奖补政策,耐心交待他们严格落实“一户一策帮扶计划”,保证外出打工人数和打工时间,利用好创业无息贷款买牛买羊,发展好养殖业,并要经常性地动态监测。
入户结束,判断建档立卡户对国家的扶贫政策、奖补措施和帮扶干部的工作是否满意,只有一个标准:心里ta la(塔拉)不ta la(塔拉),如果不ta la(塔拉),帮扶干部还得“掌握”一下。
“掌握”是东乡语中的高频词,在东乡语中除了辞海中“拥有”、“控制”、“主持”、“把握”的解释之外,还被赋予了“打探”、“了解”、“关照”、“帮忙”、“安排”、“监督”、“运作”和“拿捏分寸”等意思,核心要义是“根据现实情况随机应变,处理妥当”。
亲爱的读者,以上东乡常用语你“掌握”了吗?基层扶贫干部的工作你“掌握”了吗?扶贫工作的方式方法你“掌握”了吗?如果“掌握”了,那我心里也就ta la了。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除