中英双语阅读3篇
中英双语阅读1
你爱我什么What do you love me for
John was waiting for the girl whose heart he knew, but whose face he didn’t, the girl with the rose. Thirteen months ago, in a Florida library he took a book off the shelf and found himself intrigued with the notes in the margin. The soft handwriting reflected a thoughtful soul and insightful mind.
约翰正在等一个带着玫瑰花的女孩,他和她深交已久,却素未谋面。13个月前,在佛罗里达的图书馆里他从书架上拿下一本书。写在书的空白处的批注引起了他的兴趣。从柔和的字迹可以看出,这是自一位有思想、有见解的人。
In front of the book, he discovered the previous owner’s name, Miss Hollis Maynell. With time and effort he located her address. He wrote her a letter introducing himself and inviting her to correspond.
他从书皮上发现了这本书原来主人的名字——哈里斯·玛****。他花了一些时间和精力,最后终于找到了她的地址。他给她写了一封信,信中做了自我介绍,并邀请她回信。
During the next year and one-month the two grew to know each other through the mail. A Romance was budding. John requested a photograph, but she refused. She felt that if he really cared, it wouldn’t matter what she looked like. Later they scheduled their first meeting—7:00 pm at Grand Central Station in New York.
在随后的一年零一个月里,两个人通过信件加深了彼此之间的了解。一段浪漫的故事正在慢慢孕育。约翰要求她寄一张照片来,但她却拒绝了。她觉得如果他真的在乎她,那么她长相如何并不重要。后来他们安排了他们的第一次见面——晚上七点钟在纽约中心火车站。
"You’ll recognize me, ” she wrote, “by the red rose I’ll be wearing on my lapel.” So at 7:00 he was in the station looking for the girl with the red rose.
“你会认出我的,”她写道,“我会把一朵红玫瑰别在衣领上。”所以那天晚上七点钟他就在车站寻找那位带着红玫瑰的女孩。
A young woman in a green suit was coming toward him, her figure long and slim and her eyes were blue as flowers. Almost uncontrollably he made one step closer to her, and just at this moment he saw Hollis Maynell—a woman well past 40. The girl was walking quickly away. He felt as though he split in two, so keen was his desire to follow her, and yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned him and upheld his own.
一位身穿绿色衣服的年轻女子向他走来,她身材修长而苗条,眼睛蓝蓝的,美如鲜花。他几乎是不由自主地向她走进近。就在那时,他看见了——哈里斯·玛** ——一位年过40的女人。女孩很快地走开了。他感觉自己好像被**成了两半——他是多么强烈地想跟随这位年轻女子,然而又是如此深深地向往这位在心灵上陪伴他、鼓舞他的女人。
He did not hesitate. He squared his shoulders and said, “I’m John, and you must be Miss Maynell. I am so glad you could meet me; may I take you to dinner?”
他没有迟疑,挺起胸膛,说道,“我是约翰,你一定是玛****吧。我很高兴你来和我相见,我能请你吃饭吗?”
The woman smiled, “I don’t know what this is about, son,” she answered, “but the young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat. And she said if you were to ask me out to dinner, I should tell you that she is waiting for you in the restaurant across the street. She said it was some kind of test!”
女人笑了笑,回答说:“孩子,我不知道这是怎么回事,但是那位穿绿衣的年轻女子请求我把这朵玫瑰别在我的外套上面。她说如果你邀请我吃饭的话,我就告诉你她在马路对面的餐厅等你。她说这是一种考验!”
It’s not difficult to admire Miss Maynell’s wisdom. The true nature of a heart is seen in it’s response to the unattractive.
玛****的智慧让人敬佩。一个人对那些*淡无奇的事物的.表现恰恰反映出他内心的本质。
中英双语阅读3篇扩展阅读
中英双语阅读3篇(扩展1)
——中英双语短文阅读3篇
中英双语短文阅读1
These days, inNanjingcity, taking a taxi to school is getting more and more fashionable amongmiddle-school students. Some of them are children of businessmen who arerelatively well-off. The parents of these children claim they can earn muchmoney easily and the yearly taxi fees spent by children mean nothing to them.But most parents must work very hard---some even have to find a second job toafford their children’s high consumption.
近日,在南京中学生打的去上学的现象越来越成为一种潮流。他们有的是相当富有的商人子女。这些孩子的父母声称他们赚钱容易,孩子每年乘坐出租车的费用对他们来说不算什么。但是大部分的家长必须努力工作,有的甚至不得不兼职第二份工作以供孩子的高消费。
Parents’ love for their children is natural andunderstandable. They are not willing to let their children take the crowdedbuses and endure hardships of a long time bump. But this practice seems to domore harm than good to these kids. It is not sim* a question of taking a taxi,it involves the parents’ education of their children in terms of charactercultivating and physical training in the making of a man. In my opinion, nomatter how wealthy a family is, they should not spoil their children in theprocess of personality development. Instead, they should do something to tempertheir children to endure hardship and torture of life and get self-dependent.They should let their children bear in mind that money does not come easily andanything cannot be achieved without sweat and tears. So they should not takeeverything for granted.
家长爱孩子是天经地义也是可以理解的。他们不愿意让孩子乘坐拥挤的公车,忍受长时间的颠簸。但是这一实践带给孩子的坏处似乎多于好处。这不仅仅只是打的的问题,它涉及了家长对孩子们人格塑造过程中培养个性和锻炼身体的教育。在我看来,不管一个家庭多富有,他们都不应该在个性发展的过程中溺爱孩子。他们反而应该做些什么来锻炼孩子忍受生活中的痛苦和折磨从而变得自立。他们应该让孩子们牢记钱来之不易,没有什么是不需要汗水和泪水就可以得到的。因此他们就不应该认为一切都是理所当然的。
Our younger generations should have a comprehensivedevelopment, intellectually, physically and ethically. At present, it issurprising that moral education and character training for children are oftenignored. Let’s remember what Helen Keller, a blindUSwriter, says, “Character cannotbe developed in ease and quiet. Only through experience of trial and sufferingcan the soul be strengthened, vision cleared, ambition inspired, and successachieved.”
我们这年轻的一代应该德智体美全面发展。令人惊讶的是现在人们常常忽视了对孩子的道德教育和性格培养。让我们牢记**作家海伦凯勒说的:“在安逸和*静中,人格是无法发展的。只有透过磨难和痛苦,灵魂才能健壮,异象才能看清,雄心才能激扬,成功才能达到。”
怎样解决严重的交通问题? How to Solve the Problem of Heavy Traffic
Nowadays, many citizens are complaining about the heavy traffic. It has seriously influenced people’s daily life and social development. To solve this problem, some suggestions has been put forward.
如今,很多市民都抱怨繁忙的交通问题。它已经严重影响了人们的日常生活和社会发展。为了解决这一问题,有的人提出了一些建议。
Some people suggest building more streets and roads to reduce traffic density. It really works in the beginning, but before long, these new streets and roads are full filled with more cars. Some others advise to limit the amount of bikes and cars to decrease the traffic flow. It does work in a short time. But this measure will affect the consumption and make buses more crowded. In addition, the needs for bikes and cars can only be much more with the development of society.
有的人建议建更多的街道和道路以减少交通密度。刚开始真的能起到作用,但是不久以后,这些新的街道和道路就会挤满更多的车。其他人建议限制自行车和汽车的数量以减少交通流量。这在短期内是起不到什么作用的。但是这一措施会影响消费,使公车更拥挤。另外,随着社会的发展,汽车和自行车的需求只会更多。
In my opinion, people should be encouraged to take public transportation and people should keep this view in mind. Furthermore, the government should accelerate the development of subway and urban railway to establish a comprehensive urban transport system.
在我看来,应该鼓励人们乘坐公共交通,人们应该牢记这一观念。而且,*应该加快地铁和市内铁路的发展,建立综合的城市交通系统。
My view on school uniform 我对校服的看法
At our school , we have to wear uniforms every day. The problem is that all my classmates think the uniforms are ugly. We think young people should look smart and so we would like to wear our own clothes. Our teachers believe that if we did that. We would concentrate more on our clothes than our studies. We disagree. We should feel more comfortable and thate is good for studying. If we can’t do that, we should be allowed to design our own uniforms. We also think everyone should be different from others. That would be a good way to keep both teachers and students happy.
在我们学校,我们必须每天穿校服。问题是我所有的同学都认为校服很丑。我们认为年轻人应该看起来聪明,所以我们想穿自己的衣服。我们的老师相信如果我们那样做。我们会把更多的精力放在衣服上而不是学习。我们不同意。我们应该感觉更舒服,那个是好的研究。如果我们不能那样做,我们应该被允许设计自己的校服。我们也认为每个人都应该与别人不同。这将是一个好办法让老师和学生都高兴的。
中英双语短文阅读2
These days, inNanjingcity, taking a taxi to school is getting more and more fashionable amongmiddle-school students. Some of them are children of businessmen who arerelatively well-off. The parents of these children claim they can earn muchmoney easily and the yearly taxi fees spent by children mean nothing to them.But most parents must work very hard---some even have to find a second job toafford their children’s high consumption.
近日,在南京中学生打的去上学的现象越来越成为一种潮流。他们有的是相当富有的商人子女。这些孩子的父母声称他们赚钱容易,孩子每年乘坐出租车的费用对他们来说不算什么。但是大部分的家长必须努力工作,有的甚至不得不兼职第二份工作以供孩子的高消费。
Parents’ love for their children is natural andunderstandable. They are not willing to let their children take the crowdedbuses and endure hardships of a long time bump. But this practice seems to domore harm than good to these kids. It is not sim* a question of taking a taxi,it involves the parents’ education of their children in terms of charactercultivating and physical training in the making of a man. In my opinion, nomatter how wealthy a family is, they should not spoil their children in theprocess of personality development. Instead, they should do something to tempertheir children to endure hardship and torture of life and get self-dependent.They should let their children bear in mind that money does not come easily andanything cannot be achieved without sweat and tears. So they should not takeeverything for granted.
家长爱孩子是天经地义也是可以理解的。他们不愿意让孩子乘坐拥挤的公车,忍受长时间的颠簸。但是这一实践带给孩子的坏处似乎多于好处。这不仅仅只是打的的问题,它涉及了家长对孩子们人格塑造过程中培养个性和锻炼身体的教育。在我看来,不管一个家庭多富有,他们都不应该在个性发展的过程中溺爱孩子。他们反而应该做些什么来锻炼孩子忍受生活中的痛苦和折磨从而变得自立。他们应该让孩子们牢记钱来之不易,没有什么是不需要汗水和泪水就可以得到的。因此他们就不应该认为一切都是理所当然的。
Our younger generations should have a comprehensivedevelopment, intellectually, physically and ethically. At present, it issurprising that moral education and character training for children are oftenignored. Let’s remember what Helen Keller, a blindUSwriter, says, “Character cannotbe developed in ease and quiet. Only through experience of trial and sufferingcan the soul be strengthened, vision cleared, ambition inspired, and successachieved.”
我们这年轻的一代应该德智体美全面发展。令人惊讶的是现在人们常常忽视了对孩子的道德教育和性格培养。让我们牢记**作家海伦凯勒说的:“在安逸和*静中,人格是无法发展的。只有透过磨难和痛苦,灵魂才能健壮,异象才能看清,雄心才能激扬,成功才能达到。”
怎样解决严重的交通问题? How to Solve the Problem of Heavy Traffic
Nowadays, many citizens are complaining about the heavy traffic. It has seriously influenced people’s daily life and social development. To solve this problem, some suggestions has been put forward.
如今,很多市民都抱怨繁忙的交通问题。它已经严重影响了人们的日常生活和社会发展。为了解决这一问题,有的人提出了一些建议。
Some people suggest building more streets and roads to reduce traffic density. It really works in the beginning, but before long, these new streets and roads are full filled with more cars. Some others advise to limit the amount of bikes and cars to decrease the traffic flow. It does work in a short time. But this measure will affect the consumption and make buses more crowded. In addition, the needs for bikes and cars can only be much more with the development of society.
有的人建议建更多的街道和道路以减少交通密度。刚开始真的能起到作用,但是不久以后,这些新的街道和道路就会挤满更多的车。其他人建议限制自行车和汽车的数量以减少交通流量。这在短期内是起不到什么作用的。但是这一措施会影响消费,使公车更拥挤。另外,随着社会的发展,汽车和自行车的需求只会更多。
In my opinion, people should be encouraged to take public transportation and people should keep this view in mind. Furthermore, the government should accelerate the development of subway and urban railway to establish a comprehensive urban transport system.
在我看来,应该鼓励人们乘坐公共交通,人们应该牢记这一观念。而且,*应该加快地铁和市内铁路的发展,建立综合的城市交通系统。
My view on school uniform 我对校服的看法
At our school , we have to wear uniforms every day. The problem is that all my classmates think the uniforms are ugly. We think young people should look smart and so we would like to wear our own clothes. Our teachers believe that if we did that. We would concentrate more on our clothes than our studies. We disagree. We should feel more comfortable and thate is good for studying. If we can’t do that, we should be allowed to design our own uniforms. We also think everyone should be different from others. That would be a good way to keep both teachers and students happy.
在我们学校,我们必须每天穿校服。问题是我所有的同学都认为校服很丑。我们认为年轻人应该看起来聪明,所以我们想穿自己的衣服。我们的老师相信如果我们那样做。我们会把更多的精力放在衣服上而不是学习。我们不同意。我们应该感觉更舒服,那个是好的研究。如果我们不能那样做,我们应该被允许设计自己的校服。我们也认为每个人都应该与别人不同。这将是一个好办法让老师和学生都高兴的。
中英双语阅读3篇(扩展2)
——初中英语双语阅读带来的好处3篇
初中英语双语阅读带来的好处1
阅读能带给我们什么?广博的知识,无尽的想象,还是愉快的享受?阅读能带给我们的远远不止于此,它在潜移默化中改变了我们的人生。
Конечно же, ради удовольствия. Интересные герои и захватывающий сюжет, мгновенно погружают в книгу и затягивают. Но помимо этого есть еще масса причин:
首先当然是为了自我满足。书本中有趣的人物和扣人心弦的情节能让你瞬间沉迷于文字的世界。但除此之外读书还有些别的好处。
1. Знания. Для того, чтобы начать разбираться в какой-либо области больше других, достаточно прочесть 10-20 книг, посвященных ей. Для того, чтобы стать в этой области экспертом, необходимо прочесть 200 и более книг.
1.知识。想要在某个领域了解得比*常人多,只要读上相关的10-20本书就行了。想要成为这个领域的专家则要阅读不下200本。
2. Развитие. В отличие от просмотра телевидения, такой досуг как чтение требует умственных усилий и заставляет мозг работать.
2.发展。与看电视不同,读书是一种脑力劳动。
3. Самосовершенствование. В книгах заключено множество советов, вдохновляющих идей и мудрых мыслей, которые помогут вам усовершенствовать вашу жизнь.
3.自我完善。书本中蕴藏着无数真知灼见和智慧火花,它们可以帮助你完善自己的生活。
4. Осведомленность. Что происходит в мире? Как появился этот мир? Кто его населяет? Почему мы устроены так, как устроены? Книги могут дать вам ответы, на все интересующие вас вопросы. Согласитесь, это намного важнее, чем очередной скандал со знаменитостью, о котором вам расскажет телевидение.
4.熟悉世界。世界上都发生了什么?地球是怎么形成的?什么生物居住在上面?为什么我们的身体构造是这样的?书本能告诉你这一切你感兴趣的问题的答案。你得承认,这比你从电视里看到的名人的花边**要重要得多。
5. Власть. Знания – это сила. Вы не можете изменить то, чего вы не знаете, не можете переубедить кого-либо, не обладая знаниями, не можете рассуждать, будучи недостаточно осведомлены. Невежество загоняет в рамки, делает человека ограниченным.
5.**。知识就是力量。你无法令你不了解的东西做出改变,当你一无所知时,也无法说服别人改变意见,当你对某件事不十分了解时,你也无法参与到讨论中。无知束缚了人们的视野,令人们变得鼠目寸光。
6. Эрудированность. Чтение классических произведений литературы дает вам возможность понимать, что собеседник имеет в виду, когда ссылается на Гамлета или Онегина, например. Вы можете сами цитировать великих писателей.
6.博学。只有阅读古典文学,你才明白当人们引用《哈姆雷特》或《奥涅金》之类的语句时究竟想表达什么意思。你自己也能学会不时引用这些伟大作家的作品丰富措辞。
7. Грамотность. Когда вы читаете, вы запоминаете как построены фразы в предложениях, узнаете новые слова, видите различные речевые обороты и ваша речь становится чище и грамотнее.
7.文理通顺。当你阅读文字时,你会无意中熟悉句子的结构,学会新单词,辨别不同句式,这能使你自己的表达更简练通顺。
8. Воображение. Вы наверняка визуализируете у себя в голове то, что прочитали. Это отличная тренировка для вашего воображения.Взгляды на жизнь. Иногда необходимо смотреть на привычные вещи под другим углом. Книги помогут вам это сделать.
8.想象力。你在阅读时一定在脑中想象读到的画面。这是想象力的绝佳训练法。书能教会你从其他的角度观察熟悉的事物,这有助于形成正确的人生观。
初中英语双语阅读带来的好处2
1. why to read original edition novel
要想真正提高外语水*,阅读原版小说是必经之路,正如不是每个人都能成为外语高手一样,
不是每个人都能够有毅力读完N本原版小说的.(我特佩服门卫,能够把一本<飘>都上N遍,如果我有这种毅力的话,早就成为高手了…)
2. fundamental conditions
语法:系统准确的掌握语法. 基本上,如果是E,高中毕业以后这一点都达到了
词汇: 熟练词汇>2.5k, 认知词汇>5k
工具书:一本C-E,
一本E-E,或者用文曲星代替,但我偏好字典----词汇认知学指出,词汇的记忆效果与词汇的检索时间正相关(我现在读法文,由3本D, F-C,F-E,F-F)
3. 选材,仁者见仁,就我个人而言, 我偏好当代中篇作品(我现在选了一本Marcel Pagnol 写于1957年的<父亲的荣耀>, 280pages)
4. 前期工作: 查找百科全书或相应的工具书,了解到作者的生*,作品,世人的评价.
5. 阅读中的词汇学习: 每天阅读6 pages(6X225=1350字),在阅读过程中碰到new words先做标记,读完后再查D, 把生词记载在本子上,并及时背诵(我现在最怕的就是这一点,会不会半途而废???)
6. how to read
我准备默读, 这是我的习惯,朗读太费尽了,泛读也没有意义,介于精泛之间
7. read what
我主要研究其词汇搭配.词汇的用法是语言中最难的,比如,法语中最简单的一个介词à,用法不计其数,在大型D上有好几页,
为什么同样的词汇在名家手下就生龙活虎,到了我的手下就一潭死水呢?我认为这应该是读原版小说的最根本目的.
记得AS以前告诫我,要多学词法,少背词汇, 可惜一直没有好好的实行, 现在,我就以法语作为实验品吧…再次谢谢AS!!!
我准备把***集中在届词,练词,动词上面,因为名词和形容词的用法太简单了,不知这样是否OK?
8. how to digest
每读完一章写一篇读后感,相当于开卷考试,经常并及时背诵本子上的new words
中英双语阅读3篇(扩展3)
——新月集中英双语阅读
新月集中英双语阅读1
MOTHER, I do want to leave off my lessons now. I have been at my book all the morning.
妈妈,我真想现在不做功课了。我整个早晨都在念书呢。
You say it is only twelve o'clock. Suppose it isn't any later; can't you ever think it is afternoon when it is only twelve o'clock?
你说,现在还不过是十二点钟。假定不会晚过十二点罢;难道你不能把不过是十二点钟想象成下午么?
I can easily imagine now that the sun has reached the edge of that rice-field, and the old fisher-woman is gathering herbs for her supper by the side of the pond.
我能够容容易易地想象:现在太阳已经到了那片稻田的边缘**,老态龙钟的渔婆正在池边采撷香草作她的晚餐。
I can just shut my eyes and think that the shadows are growing darker under the madar tree, and the water in the pond looks shiny black.
我闭**眼就能够想到,马塔尔树下的阴影是更深黑了,池塘里的水看来黑得发亮。
If twelve o'clock can come in the night, why can't the night come when it is twelve o'clock?
假如十二点钟能够在黑夜里来到,为什么黑夜不能在十二点钟的时候来到呢?
中英双语阅读3篇(扩展4)
——《双城记》经典语录中英双语3篇
《双城记》经典语录中英双语1
1、这是一个最好的时代,这是一个最坏的时代; 这是一个智慧的年代,这是一个愚蠢的年代; 这是一个光明的季节,这是一个黑暗的季节; 这是希望之春,这是失望之冬; 人们面前应有尽有,人们面前一无所有; 人们正踏上天堂之路,人们正走向**之门。 ――狄更斯 《双城记》
2、那是最美好的年代,那是最糟糕的年代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的冬天那是失望的春天;我们全都直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向――简而言之,那时跟现在非常相像,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。 ――狄更斯 《双城记》
3、这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的年代,这是愚蠢的年代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是绝望之冬;我们的前途拥有一切,我们的前途一无所有;我们正走向天堂,我们也正直下**。 时之圣者也,时之凶者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明时节,此亦黯淡时节。此亦笃信之年,此亦大惑之年。此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷冬。人或万物具备,人或一事无成。我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。 ――狄更斯 《双城记》
4、"To the world you may be one person, but to me you may be the world. 《双城记》"
5、这是最美好的年代,这是最糟糕的年代。这是智慧的年头,这是愚昧的年头。这是信仰的时期,这是怀疑的时期。这是光明的季节,这是黑暗的季节。这是希望之春,这是失望之冬。我们的前途拥有一切,我们的前途一无所有。我们正走向天堂,我们也正值下**。 ――Charles Dickens 《双城记》
《双城记》经典语录中英双语2
1、To the world you may be one person,but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于爱你的人,你是他的整个世界。
2、`It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.'
“我现在已做的事,比我曾经所做过的一切事情都要好;我将要获得的休息,远比我所知道的一切休息都要甜蜜和久远。” ——为了女主角露西的幸福,西德尼宁可**自己的生命,在临刑前的话。
3、I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
4、No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
5、The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
6、Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
7、Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的`人而浪费你的时间。
8、Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不**他们没有全心全意地爱你。
9、Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
10、Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
11、Don‘t cry because it is over, smile because it happened.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
12、If you love someone, let it be and set him/her free,if he/she comes back to you,it"s meant to be.
如果你爱一个人,随遇而安,让他/她**的飞,如果最后他/她还是回到你身边,那就是命中注定的。
中英双语阅读3篇(扩展5)
——中英文双语比赛方案3篇
中英文双语比赛方案1
一、活动目的:
为配合我院的第一届大学生科技文化节,丰富校园文化生活,推动校园文化建设,浓厚学术氛围,提高学生综合素质,展现当代大学生风采。院学生会学习部举办“中英文双语演讲比赛”,欢迎全院同学踊跃报名。
二、演讲比赛内容:
本次演讲比赛分主题演讲和即兴演讲两部分。
⒈主题演讲:
以“青春·信念·责任”为主题,题目自拟。要求内容积极向上,思想健康,主题鲜明,选材典型,能够体现时代要求与大学生的精神风貌。本次活动旨在引导大学生明确新世纪肩负的历史使命,为实现**民族的伟大复兴而努力学习,大胆实践,奋发成才。演讲者可围绕时代对青年提出的`新要求,以及作为学院学生在新形势下的体会和感悟进行演讲,(中英文一起)时间约分钟左右。
⒉即兴演讲:
主题演讲结束后,每位选手进行即兴演讲,举办方将准备若干词语,选手根据随机抽取的词语进行即兴演讲,(中英文一起)时间秒钟以内。
⒊出场顺序赛前抽签决定。
三、演讲比赛**形式
⒈参赛对象:全体在校学生
⒉组队方式:各系派出~名选手参加预赛,并确定一名选手作为本系参赛小组联络人。
⒊赛制安排:
本次比赛分预赛和决赛两个阶段,在预赛中,每位选手须在限定的时间内(中英文一起,约分钟)**演讲,题目自定,评委会将评出优秀选手进入决赛,所有通过预赛的选手即取得决赛资格。
四、比赛时间:
初赛:待定
决赛:待定
五、比赛地点:
初赛:学生多功能厅
决赛:学生多功能厅
六、比赛规则:
⒈中文、英文演讲依次进行。
⒉表意明确,健康向上。
⒊中英双语达要求口齿清楚,语音标准,语调有节奏感又不缺乏感情。
⒋举止大方,表现自然,与观众有目光交流。
⒌较强的应变能力和沟通能力。
⒍有适当的肢体语言。
七、演讲比赛活动流程
⒈比赛分初赛、决赛两个阶段。
⒉各系学生会学习部将“青春·信念·责任”演讲比赛参赛人员名单、制定联络人、年级、班级、联系方式等,报至院学生会学习部,时间截至×月×日。
⒊进行预赛,通过预赛的选手正式进入决赛阶段。
⒋正式进行决赛。
⒌决赛包括现场英文**,计总成绩,演讲时间总计不超过分钟超时扣分。英语**不得超过分钟,英语回答不得超过分钟。
八、评分标准
、中英文发音标准,口语流利,节奏感强;
⒉话题围绕“青春·信念·责任”的主题,展现当代大学生热爱祖国,崇尚科学,奋发成长。
⒊选于自信投入,热情洋溢:
⒋配以适当的肢体语言;
⒌台风自然大方,不怯场;
⒍回答问题积极思考,不急不躁;
⒎问题分析解答深刻透彻,见解独到,令人耳目一新;
⒏中英文演讲时间总计不得超过分钟,回答问题不超过分钟,超时扣分;
九、比赛评判及奖项设置
⒈本次比赛决赛阶段邀请学院**和有关教师担任评委,采用~人制评分,依据思想性、语言、仪表、感染力等方面量化评分。
⒉比赛评出一等奖名,二等奖名,三等奖名,最佳**奖若干名,对获奖者将颁发证书和奖品。
院学生会学习部
中英双语阅读3篇(扩展6)
——初中英语阅读理解材料3篇
初中英语阅读理解材料1
10 things that scientific research shows can help improve your life.
科学研究表明以下十件事能让生活更美好
1) Get out in nature
一、走进自然
You probably seriously underestimate how important this is. (Actually, there’s research that says you do.) Being in nature reduces stress, makes you more creative, improves your memory and may even make you a better person.
你可能根本不知道这有多重要。(真的,有研究表明你的确不知道。)身处大自然可以缓解压力,使你有更丰富的创造力,更好的记忆力,甚至可能使你变成一个更好的人。
2) Exercise
二、锻炼
We all know how important this is, but few people do it consistently. Other than health benefits too numerous to mention, exercise makes you smarter, happier, improves sleep, increases libido and makes you feel better about your body. A Harvard study that has tracked a group of men for more than 70 years identified it as one of the secrets to a good life.
我们都知道这很重要,不过很少有人坚持锻炼。锻炼对健康的益处不胜枚举,除此之外还能使你更聪明,更开心,改善你的睡眠,提升你的**,让你对你的身材更加满意。**大学在过去七十多年里跟踪研究了一组男性,由此得出结论,锻炼是美妙人生的一大功臣。
3) Spend time with friends and family
三、多和朋友家人在一起
Harvard happiness expert Daniel Gilbert identified this as one of the biggest sources of happiness in our lives. Relationships are worth more than you think (approximately an extra $131,232 a year.) Not feeling socially connected can make you stupider and kill you. Loneliness can lead to heart attack, stroke and diabetes. The longest lived people on the planet all place a strong emphasis on social engagement and good relationships are more important to a long life than even exercise. Friends are key to improving your life. Share good news and enthusiatically respond when others share good news with you to improve your relationships. Want to instantly be happier? Do something kind for them.
**大学的幸福学专家丹**?吉尔伯特将此视为我们生命中最主要的幸福源头之一。人际关系比你以为的更值钱(大约每年少算了131232美元)。感觉不到人际间的联系会让你变得呆呆傻傻,了无生趣。孤独会导致心脏病、中风和糖尿病。所有长寿的人都强调社会参与,而且对于长寿而言,良好的人际关系甚至比锻炼更重要。朋友是使生活更美好的关键。要改善人际关系,你可以分享好消息,或是在别人和你分享好消息的时候热情回应。想要一天比一天开心?为他们做些好事。
4) Express gratitude
四、表达感激
It will make you happier
这会让你更开心
It will improve your relationships.
改善你的人际关系
It can make you a better person.
让你成为一个更好的人
It can make life better for everyone around you.
你身边的人都会过得更美好
5) Meditate
五、冥想
Meditation can increase happiness, meaning in life, social support and attention p while reducing anger, anxiety, depression and fatigue. Along similar lines, prayer can make you feel better — even if you’re not religious.
冥想能提升幸福感和生命的意义,为你带来更多社会**和更广泛的关注,减少愤怒、焦虑、低落和疲劳。与之相似,祈祷——即使你不信教——也可以改善你的情绪。
6) Get enough sleep
六、充足的睡眠
You can’t cheat yourself on sleep and not have it affect you. Being tired actually makes it harder to be happy. Lack of sleep = more likely to get sick. “Sleeping on it” does improve decision making. Lack of sleep can make you more likely to behave unethically. There is such a thing as beauty sleep.
想要在睡眠上偷工减料又不受影响是不可能的。疲惫的时候是很难开心起来的,缺乏睡眠还容易生病。“睡一觉,明天再考虑吧”的确是有利于做决策的。缺乏睡眠的时候更容易做出毁三观的事情。还有美容觉的说法呢。
Naps are great too. Naps increase alertness and performance on the job, enhance learning ability and purge negative emotions while enhancing positive ones.
打个盹儿也不错。打个盹儿工作的时候反应更快,表现更好,学习更轻松,**消极情绪,变得乐观积极。
7) Challenge yourself
七、挑战自己
Learning another language can keep your mind sharp. Music lessons increase intelligence. Challenging your beliefs strengthens your mind. Increasing willpower just takes a little effort each day and it’s more responsible for your success than IQ. Not getting an education or taking advantage of opportunities are two of the things people look back on their lives and regret the most.
另学一门语言能保持思维敏捷清晰。学音乐能提升智力。挑战你的信仰能使心性更加强大。每天下一点功夫就能增强意志力,而这比智商更能引领你走向成功。一个人回头看这一生最会后悔的两件事就是不学习和错失良机。
8) Laugh
八、大笑
People who use humor to cope with stress have better immune systems, reduced risk of heart attack and stroke, experience less pain during dental work and live longer. Laughter should be like a daily vitamin. Just reminiscing about funny moments can improve your relationship. Humor has many benefits.
笑对压力的人有更好的免疫系统,比较不容易得心脏病或中风,看牙医时感受到的痛苦更少,活得更长。大笑应该像每天一片的维生素。只要想想有意思的事情就能改善人际关系。幽默的好处太多了。
9) Touch someone
九、与人触碰
Touching can reduce stress, improve team performance, and help you be persuasive. Hugs make you happier. Sex may help prevent heart attacks and cancer, improve your immune system and extend your life.
触碰能缓解压力,优化团队表现,增强你的说服力。拥抱给你好心情。性爱有助于预防心脏病和癌症,增强免疫系统,延年益寿。
10) Be optimistic
十、乐观
Optimism can make you healthier, happier and extend your life. The Army teaches it in order to increase mental toughness in soldiers. Being over confident improves performance.
乐观让人健康,开心,长寿。**为使士兵精神强大坚毅也教人乐观。过度自信让人表现更好。
中英双语阅读3篇(扩展7)
——美丽的法语诗歌阅读「中英双语」 (菁选2篇)
美丽的法语诗歌阅读「中英双语」1
Les feuilles mortes
Rémy de Gourmont
Simone, allons au bois, les feuilles sont tombées;
elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?
Elles ont les couleurs si douces, des tons si graves,
elles sont sur la terre si frêles épaves!
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?
Elles ont l'air si dolent à l'heure du crepuscule,
elles crient si tendrement quand le vent les bouscule.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?
Quand le pied les écrasse elles pleurent commes des ames,
elles font un bruit d'ailes ou de robes de femmes.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?
Viens: nous serons un jour de pauvres feuilles mortes.
Viens: déjà la nuit tombe et le vent nous emporte.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?
死叶
西茉纳,到林中去吧:树叶已飘落了;
它们铺着苍苔、石头和小径。
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?
它们有如此柔美的颜色,如此沉着的调子,
它们在地上是如此脆弱的`残片!
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?
它们在黄昏时有如此哀伤的神色;
当风来飘转它们时,它们如此婉转地哀鸣!
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?
当脚步蹂躏着它们时,它们像灵魂一样地啼哭,
它们做出振翼声和妇人衣裳的痉]声。
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?
来啊:我们一朝将成为可怜的死叶,
来啊:夜已降临,而风已将我们带去了。
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?
美丽的法语诗歌阅读「中英双语」2
Les feuilles mortes
Rémy de Gourmont
Simone, allons au bois, les feuilles sont tombées;
elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?
Elles ont les couleurs si douces, des tons si graves,
elles sont sur la terre si frêles épaves!
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?
Elles ont l'air si dolent à l'heure du crepuscule,
elles crient si tendrement quand le vent les bouscule.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?
Quand le pied les écrasse elles pleurent commes des ames,
elles font un bruit d'ailes ou de robes de femmes.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?
Viens: nous serons un jour de pauvres feuilles mortes.
Viens: déjà la nuit tombe et le vent nous emporte.
Simone, aimes-tu le bruit des pas sur les feuilles mortes?
死叶
西茉纳,到林中去吧:树叶已飘落了;
它们铺着苍苔、石头和小径。
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?
它们有如此柔美的颜色,如此沉着的调子,
它们在地上是如此脆弱的残片!
西茉纳,你爱死叶上的.步履声吗?
它们在黄昏时有如此哀伤的神色;
当风来飘转它们时,它们如此婉转地哀鸣!
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?
当脚步蹂躏着它们时,它们像灵魂一样地啼哭,
它们做出振翼声和妇人衣裳的痉]声。
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?
来啊:我们一朝将成为可怜的死叶,
来啊:夜已降临,而风已将我们带去了。
西茉纳,你爱死叶上的步履声吗?
中英双语阅读3篇(扩展8)
——西班牙语双语阅读美文欣赏
西班牙语双语阅读美文欣赏1
Fresas contra el dolor de cabeza
草莓VS头痛
La fresa ha sido un alimento clave en las dietas alimenticias desde tiempos remotos. Sin embargo, sus beneficios para la salud no fueron descubiertos hasta el siglo XIII. El hecho de que contenga 1 miligramo de ácido salicílico por kilogramo convierte a esta fruta, en cierta medida, en una “aspirina natural”, eficaz para com/#batir los dolores de cabeza. Por todas su propiedades, las fresas son un producto muy apropiado si se quiere mantener una alimentación equilibrada y sana. Estos son algunas de más destacadas:
从很早开始,草莓就是日常食物中重要的一种。但是,它的效用直到13世纪才为人所知。在某种程度上,每千克草莓含有一千毫克水杨酸的'事实使其成为“自然界的阿司匹林”。因其含有丰富的物质,是保持*衡健康营养摄入的`必备佳品。最主要的功效有:
Las fresas son ricas en vitaminas A, B1, B2 y C. La vitamina C es un antioxidante que previene el riesgo de padecer cáncer y com/#plementa el sistema inmunológico.
Son una fuente natural de calcio, clave para la formación de los huesos y la prevención de enfermedades com/#o la osteoporosis.
Al contener gran cantidad de potasio, las fresas refuerzan los músculos y el sistema nervioso.
Esta fruta es eficaz para com/#batir los problemas de estreimiento, ya que tienen propiedades laxantes.
Protegen y tonifican la piel.
Regulan las funciones hepáticas, nerviosas y endocrinas.
Son las aliadas perfectas para hacer frente a la obesidad: no contienen grasas y su aporte energético es de 34 calorías por cada 100 gramos.
Tienen un sabor dulce apto para los diabéticos, ya que dicho dulzor se debe a la levulosa y no a la sacarosa.
Debido a su aporte de vitaminas y de sales minerales, las fresas tienen la utilidad de desintoxicar el organismo.
草莓富含维生素A、B1、B2 和C。其中维生素C是减少患癌风险、完善免疫系统的绝佳抗氧剂。
天然钙源,对骨骼的形成,预防骨质疏松等病至关重要。
丰富的钾元素,是加强肌肉及神经系统必不可少的成分。
能使人放松物质的成分对于治疗便秘等问题有奇效保护、滋养肌肤。
调节肝、神经、内分泌等功能西班牙语中文双语阅读西班牙语。
是对抗肥胖症的必备品:不含脂肪、每100克34卡路里。
源于果糖而非糖的甘甜对于糖尿病病人而言十分合适。
因其维生素矿物质盐丰富,草莓可以为身体“解毒”。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除