英语反意疑问句的回答及翻译
英语反意疑问句的回答及翻译
反意疑问句一般指附加疑问句。 附加疑问句由陈述句加简短附加问句构成,用以要求对方证实所述之事。下面小编整理了英语反意疑问句的回答及翻译,欢迎参考。
1. 肯定反意疑问句的回答
当陈述部分为否定式,反意疑问句为肯定式时,其回答往往与汉语不一致,需特别引起注意:
"It isn’t cheap, is it?" "Yes, it is." “它不便宜吧?”“不,很便宜。”
"He doesn’t love her, does he?" "No, he doesn’t."“他不爱她,是吗?”“是的,他不爱她。”
2. 否定反意疑问句的回答
当陈述部分为肯定式,反意疑问句为否定式时,其回答一般不会造成困难,一般只需照情况回答即可:
"It’s new, isn’t it?" "Yes, it is." “是新的,对吗?”“对,是新的。”
"He wants to go, doesn’t he?" "No, he doesn’t." “他想去,对吗?”“不,他不想去。”
3. 回答反意疑问句的原则
回答反意疑问句通常应根据实际情况来确定,如有人问你You are asleep, aren’t you? 你应回答No, I’m not. 因为既然你能回答,肯定你还没有asleep。但如果别人问你 You aren’t asleep, are you?(你还没有睡着,对吗),你也只能回答No, I’m not.(是的,还没有睡着),而不能回答为Yes, I’m not. 也不能回答成 Yes, I am.
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除