网络战争(Network war)
网络战争(Network war)
安全专家预测:2008年,电脑黑客们将在火热的“网络战争”上开拓一片新战场,袭击目标为手机、即时消息和社区网络,例如共享空间。
as people grow wise to email scams, criminal gangs will find new ways to commit online fraud, sell fake goods or steal corporate secrets.
当人们开始警惕电子邮件骗局,黑客们将寻找新的方式来实施在线诈骗、出售假货或者盗取公司秘密。
"the attacks are becoming more sophisticated," said dave rand of internet security firm trend micro. "it's all about making money. and they're making a lot of it," he told reuters.
网络安全公司trend micro员工dave rand对路透社说:“袭击手段越来越高明。这一切都因为钱。他们正从中大捞特捞。”
in 2008, hackers will be scouring social networking sites such as myspace to gather information for more focused attacks on people's computers.
2008年,黑客们将扫荡社区联系网络,例如共享空间,从中搜集个人资料以便确定攻击目标。
"it is definitely an area that is ripe for more exploitation by malware (malicious software)," said ed english, trend micro's chief technology officer for anti-spyware.
trend micro反间谍软件主要技术官员ed english说:“对恶意软件来说,这个领域已经足够‘肥硕’了。”
people could find their computers infected with viruses that secretly record all their keystrokes or send out millions of spam email messages.
这些病毒可以记录键盘敲击或者向你发送上百万的垃圾邮件。
identity theft fraudsters will trawl through sites which allow people to leave their pictures and personal details, finding targets for "phishing" attacks – fraudulent emails aimed at tricking people into revealing credit card numbers.
身份盗窃黑客将从允许人们上传照片和个人资料的网站上搜索个人信息,确定实施“网络钓鱼”的目标。“网络钓鱼”通过欺诈性电子邮件骗取人们透露信用卡号码。
hackers will also target people using instant messaging services or making telephone calls over the internet in 2008, trend micro said.
trend micro说,2008年,黑客们还将袭击使用网络即时消息服务打电话的人。
powerful new mobile phones and portable computers will also be targets as thieves try to bypass tight security to steal emails, documents or contacts, security firm mcafee said.
安全公司mcafee说,功能强大的新型手机和手提电脑都是黑客们逃避严密安全防卫而迂回袭击的目标。电子邮件、文档、合同都有可能被盗。
"modern mobile phones are in essence miniature portable computers," the company said in its annual crime report. "mobile devices present a serious challenge."
mcafee在年度黑客报告中说:“现代手机实际上就是微型手提电脑。移动设备面临巨大挑战。”
mcafee warns that spying on businesses will become more sophisticated. criminals are hiring students to plant as sleepers in companies and huge amounts of data can be removed on small, portable memory sticks.
mcafee提醒大家商业盗窃手段将会越来越高明。罪犯们会雇佣学生们进入公司充当间谍,用便携式记忆棒将大量数据偷走。
"corporate espionage is big business," its report says. "data is often priceless property. stealing trade secrets, information or contacts is a lucrative money-spinner for cybercriminals."
报告称:“商业间谍是一个大行业。通常数据都是无价的。对于网络罪犯来说,盗取商业秘密、信息或者合同都是极为赚钱的买卖。”
security firms say internet crime can be hard to combat because it embraces different continents and time zones.
安全公司称网络犯罪很难制止,因为它可能跨越大洲和时区。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除