商务英语毕业论文3篇
商务英语毕业论文1
摘要:由于因特网在全球范围内的普及,电子商务已在跨国商贸中占据着相当重要的地位。国际电子商务活动中能否进行正常有效的交流与洽谈成为了影响达成贸易合作的重要因素,因此,有必要了解并且掌握商务英语来保证沟通的顺畅性。**来商务英语在理论研究和实际操作中都取得了显著成效,分析商务英语在跨境电商中的应用,有利于提高我国商务英语的教育和实践水*。
关键词:因特网;商务英语;跨境电子商务;
1 引言
跨境电子商务的界说是指所属于不同关境的交易双方,通过网络购物*台达成买卖、借助电子网络支付,并依靠跨境货代运输货物、达成交易收到资金的一种商业行为。由此可见,跨境电子商务不仅是一种商业模式也能看作是一种通关模式,从而我们可以得出一个结论:跨境电子商务即是跨境商品通关。在我们国家适应经济全球化的**下,跨境电商已经逐渐成为推动我**贸产业乃至是全球贸易经济一体化的主角。**,作为全球最大的进出口贸易国家之一,有着全球知名的外贸购物网站Ebay、亚马逊、沃尔玛,俨然已成为全球电子商务的领跑者。据**商务部统计,2017年1-6月,**货物进出口额为18928.3亿美元,比上年同期(下同)增长7.0。其中,出口7575.2亿美元,增长6.7;进口11353.2亿美元,增长7.2。贸易逆差3778.0亿美元,增长8.3。在与这样母语为英语国家的网购者交流时,势必会产生语言障碍阻碍贸易双方的正常沟通,甚至容易产生误解。而日常的生活用语并不能够应付此类情况,因此,商务英语的应用显得尤为重要。
同时,商务英语又包括很多方面,例如:商务英语翻译、商务英语写作、商务英语阅读、商务英语谈判等。而每一方面其实对于跨境电商这一行业来说都有着举足轻重的作用。但是,就目前而言,跨境电子商务的高速发展导致商务英语相关性人才的严重不足,对于此类人才的迫切需求使得各大高校开始注重这一方面人才的培养,并且开设了“商务英语”这一门课程。“商务英语”有别于普通英语,它在商务领域的应用较为广泛,同时它能提高我们对商务信息的理解的准确性,也进一步提高了我们对商务型词汇准确运用的水*。如今这个时代是一个知识经济高速发展的时代,知识经济时代的到来意味着产品各方面都蕴藏着更多更新的人类知识精华,通过商务英语获取商业新知识,分享新技术成果已然成为了跨境贸易市场中竞争的关键。前**教育**(2005年-2009年)玛格丽特·斯佩林斯(Margaret Spellings)曾说过,“在购买时,你可以用任何语言;但在销售时,你必须使用购买者的语言。”英语作为目前全球唯一的通用语言,是一种能够传递信息于各国的介质,其在跨国沟通中的重要影响已经深入人心。而在跨境电商的大背景下,商务英语确实在各类外贸语种中占据了充分的优势。据不完全统计,在全球贸易工作进行中,有超过七成都是通过英语来沟通交流。而商务英语则是将一定的经贸知识和商务文化背景作为垫脚石,这是普通英语人才在对外交际时不容易达到的。
2 商务英语的相关概念及特点
(1)什么叫作商务英语?
商务英语作为传统英语中的一员,是英语的一个分支,更是“商务”和“英语”的结合。与英语不同的是,商务英语主要侧重的是商务方向的英语应用,以便于非母语使用者能够用英语快速而又准确地与同事,老板和客户进行交流与合作,它也包含了一些重要的商务知识,商务行为和交流方式。基于以上所述,商务英语其实还包括了许多欧**家的工作理念。
(2)商务英语的特点是什么?
商务英语是英语的一种社会功能变体,是英语在商务场合中的应用。它所涉及的范围十分广泛,包括**外技术交流、对外出口、国际发展与协同合作等等,人们在进行这些工作与活动时所使用的英语都称为商务英语。商务英语是由普通英语为本原,由普通英语结合各种商务经贸知识和背景,从而一步步演变成具有普通英语的基本特征的一种语言,或称之为一种工具,因而具有其内在的独特性。学习、了解并且掌握商务英语相关知识已经成为了一种趋势,对于那些想要从事外贸工作的人或者想要在跨境电商中自主创业的人来说,这是一条必经之路,就目前而言,这是一条能够更好地发展自我前途和提升自己能力的关键通道。而从长远来看,学习商务英语也并非坏事,商务英语礼仪也属于商务英语的范畴,了解**国家的文化和习俗也有助于提高个人的素质和修养,从而不仅可以丰富自己的精神生活,也在一定程度上优化了自己的交友圈。由此可见,商务英语在跨境电商中的应用是无可取代的。
总的来说,商务英语在跨境电商当中的使用相当广泛,它不仅仅包括商务英语翻译、商务英语阅读、国际贸易实务、外刊和经贸知识,它甚至还包括了商务英语写作等相关学科的知识。它所涉及到的知识是商务英语的一个综合知识,因而范围广大,内容广泛。跨境电商从业者必须要有良好的专业素养,主动去学习了解这方面的相关知识,只有通过不断的努力,才能把握最前沿的动态信息和时尚潮流,才能对市场信息做出最为正确的判断,才能保障自己的电子商务活动能够在国际商贸准则中立于有利地位,以此来提高自身的市场分析和解读能力,加强自己对于市场的理解,提升自己的服务态度和服务意识,以此来促成自己的商贸交易活动。
3 跨境电商中的商务英语
本部分将从商务英语翻译、商务英语阅读、国际贸易实务、外刊和经贸知识,和商务英语写作等相关学科的知识入手,探讨商务英语在跨境电商中的重要性与具体应用。
3.1 跨境电商中的商务英语翻译
在重大的电商中,尤其在跨境电子商务中,最主要的信息交互包括两类,线上交流与产品介绍。众所周知,线上的交流必不可少,在这种交流的过程中,通常不是电商使用者母语之间的交流,最为常见的是英语交流,甚至是其他非母语非英语的交流。只有通过提高使用者自身的商务英语翻译能力,才有助于提高双方的相互理解,以此来达到合作甚至交易的最终目的。商务英语翻译涵盖的范围非常非常广泛,所涉及的领域包括经济(economics)、金融和财政、经营和管理(management and administration)、财务会计与营业报告(accounting and business report)、流通与营销(distribution and marketing)、电子商务与信息技术(e-commerce and information technology)和贸易与商务信函(trade and business letters)等等。所以说,在跨境电商的交易活动过程中,商务英语翻译的涉及面相对其他方面来说显得非常之广,因而在这个过程中,商务英语翻译的运用非常之多。因此,在跨境电商的交流中,商务英语翻译的应用主要体现在线上交流方面。买家和卖家在线上进行交易的过程中,通常使用的并不是母语,最常使用的语言是英语,然后是其他的语言。因而,能否准确而又快速地对客户的要求进行解读和翻译,影响着跨境电商从业者的交易能否成功。这无一不不要求跨境电商从业者需要较高的商务英语翻译素养,能够将信息准确无误地传达给客户,是将整个交易完成的关键所在。
在跨境电商的另外一大活动中,另外一大重要的商务英语翻译活动是产品的介绍。跨境电商从业者会通过速卖通(air express)等交易*台来介绍自己的产品信息,而这一部分的呈现需要跨境电商从业者需有良好的商务英语翻译技巧。对于自身产品的介绍,电商从业者需要做到精确地将其表达给客户,以达到让客户清楚地了解产品信息的目的。这两步是商务英语翻译在跨境电商交互信息活动中的重要应用,也是跨境电商从业者实现交易的重要环节之一,因而商务英语翻译的掌握对于从业者来说就显得至关重要。
3.2 跨境电商中的外刊和经贸知识
所谓的跨境电商,并不是特别高大上的东西,简言之就是与非本国的客户进行商品交易的活动。因而,对于从业者来说,必须尽可能多的去了解一些外刊和经贸知识。外刊,是非本国跨境电商从业者了解外国市场行情的重要**和途径。通过刊物,如书籍,报纸等,从业者能够获取最新的时尚潮流,以及一些商品的热销情况,从而对市场进行准确的预估,这是规避风险的一个重要途径。从外刊和经贸知识这门课的设置上就可以看出来,它的课程内容China’s Foreign Trade和The World Economy这两方面都有介绍到最为重要的实用方向,这对于跨境电商的从业者来说,就是一个比较实用的技能。**,相对于跨境电商从业者来说,是一个调整自己投资战略的重要步骤。在跨境电商的商贸活动中,经常能够看到有相关的外刊和经贸知识充斥在电商活动的方方面面,对于一个个体跨境电商的从业者来说,准确掌握外刊中的知识是成功赢得潜在客户或者客户群的关键所在。而在这个过程中最为重要的是抓取细节的能力,报刊和经贸知识在这个环节中可以看成是一类大数据,而从业者必须从这些大数据中找到当中的重要的数据,然后根据这些数据做出最为正确的判断。只有这样才能在竞争激烈的跨境电子商务活动中获取主动,赢得商机,最终来促成自己事业的迅速发展。
3.3 跨境电商中的商务英语阅读
在当今这个时代,迅猛发展的科技以及快速腾飞的电子商务,使得这个时代对于阅读能力有一个较为大的时代要求。可以说,较好的阅读能力,对于获取商机来说显得尤为重要。对于商务英语阅读来说,这一点在跨境电商当中尤为重要。因为在国际电子商务交流活动中,交易双方往往会生成大量的交易记录,在这个过程中,很多交易都需要通过书面信函,电子邮件的方式来完成。这就需要商务交易的双方必须要具备特殊的商务英语阅读能力和水*,才可以完成相应的交易。商务谈判不仅仅是两个人或者是两个团队之间的面对面交流,这之间还夹杂着许许多多的信函、文件、合同等纸质材料,这也加强了谈判的复杂性。而具有快、准、狠的商务英语阅读理解能力则是一个合格谈判者能力的充分体现,同时这也是交易能否顺利达成的关键性因素。面对这样纷繁复杂的纸质资料,我们不仅要能看懂,还对其的处理速度有一定的要求。跨境电商,也就意味着这样的速度必须得到加快,因为潜在的客户群在未能得到快速回复的情况下会转向另外的商品,而不是驻足停留。
通过快速阅读,来了解潜在客户群的要求,并积极做出相对应的回复,这体现的正是跨境电商从业者的服务意识和态度,而有些时候,交易也就在这争分夺秒中产生了。跨境电商从业者不比实体店经营者,他们必须要有较为强烈的学习意识,因为这个时代的跨境电商,就像逆水行舟一样,不进就退,而对于从业者来说,尤为残酷,因为他们面临的不是退步,而是被整个迅捷时代的淘汰。
3.4 跨境电商中的国际贸易实务
国际贸易实务是一门综合性的学科,与其他课程内容紧密相连。跨境电商在某种程度上可以算得上是一种复杂的社会综合体,它所涉及的学科多种多样,其中最为重要的便是这个国际贸易实务。不管它看上去是怎么样的复杂,最为基本的一点还是不变的,那就是和外国人进行贸易交流。而这种交流是基于国际贸易准则当中的具体化的,有实际内涵的活动。在跨境电商中,经常会有的就是货币之间的换算,这也就涉及到了货币银行学上面的知识。主动学习这些国际贸易知识,对于从业者来说显得至关重要。在这方面获得主动,你在交易的环节中才能将主动权把握在自己的手中,在交易活动中也就能利用这些知识来进行良好的调整以及改变,从而使得自己的商贸活动能够在竞争激烈的国际电商环境下立于不败之地。跨境电商,离不开国际贸易实务,国际贸易实务,也在不断的跨境电商活动中体现着它自身的价值,而从业者想要获得更好的发展,必须对于这些知识有着良好的认知,良好的了解。只有这样才能促成自身的发展**长青。
4 结语
简而言之,商务英语在跨境电商的商务活动中正占据着越来越重要的作用。而我国的现状就是,我国正处于经济快速发展的上升阶段,产品的出口和进口量都十分庞大,因而在电商从业人才,尤其是英语专业人才,有着较为大的缺口。针对跨境电子商务贸易的准入门槛较为高,从业人员更需要在这个竞争激烈的国际市场环境下通过不断的学习来提高自己的专业知识水*,并且针对自己在涉足这个领域的商贸活动中通过培训来弥补自身的不足之处,积极学习前辈的经验方法,在*时的生活当中也要注意观察,用细心来观察现实生活中的商机,并利用所看所学的理论知识相结合,利用跨境电商*台来完成满意的交易,得到自己所想要的结果。跨境电商的发展离不开商务英语,商务英语知识的充实也为从事跨境电商行业提供了较为明显的便利。
参考文献
[1]胡登龙,程剑.我国跨境电子商务的发展模式和影响发展因素[J].江苏商论,2016,(28):94-95.
[2]步欣.上半年我国实际引资285亿美元[J].江苏对外经贸论坛,2005,(3):17-17.
[3]张颖,叶迪.国际商务往来与外贸英语的翻译[J].商场现代化,2006,(27):148-148.
[4]梅童,陈璐,陈明敏.案例教学法在国际贸易实务课程教学中的应用[J].对外经贸,2014,(8):132-133.
[5]刘彬.浅析跨境电商行业从业人员继续学习商务英语的重要性及其途径——以高职国贸专业背景为例[J].英语广场:学术研究,2017,(12):127-128.
商务英语毕业论文2
摘要:**来,国家对高职商务英语专业的毕业设计模式做出了明显的调整。通过指导学生毕业设计的开题、作品提交及答辩,分析了毕业设计创新模式对高职学生能力的培养。
关键词:高职; 商务英语; 毕业设计;
Abstract:In recent years,our country has made the significant adjustment in business English graduation design of higher vocational colleges.This article,by guiding students'; proposal,submission and oral defense of graduation design,****yzes the cultivation of higher vocational colleges students ability under the influence of the innovation mode of graduation design.
Keyword:higher vocational education; business english; graduation design;
近两年来,遵照教育部相关指示,高职商务英语专业的毕业设计从原来形式单一的论文写作**到多种形式的毕业设计,对学生提出了更高地要求。**后的商务英语专业毕业设计课程主要包括以下环节:选题———攥写毕业设计任务书和方案书———收集资料及实施设计———提交毕业设计作品,攥写毕业设计成果报告书———答辩。文章从毕业设计的几个主要环节,分析**后的毕业设计模式对学生能力的培养。
1 选题
选题要符合高职商务英语专业人才培养目标,能体现学生的职业性和岗位性,来源于专业对应领域中的真实项目。选题是老师对学生指导最开始也是很关键的一步。
根据教育部最新商务英语专业毕业设计方案,毕业设计类型(方案设计)分为商务报告和音像作品两种形式。商务报告需用英文攥写1500字左右,包括制作ppt演示稿;制作英语视频可以是动漫片段配音、电影电视剧片段配音、名人演讲配音、英语主题报告、诗歌朗诵或产品推介等。视频制作要求有:视频的分辨率720p以上,全英文展示,每个人至少5min。
学生首先选定毕业设计类型,然后在教师的指导下选择与专业相关的毕业设计具体内容。学生可根据自己的兴趣和特长在系部提供的参考选题列表中选择,也可自选设计。在指导学生选题中,要鼓励学生致力于发挥、提高专业水*和能力,鼓励学生有所创新。同时,选题的难度和分量要适当。学生如果选择音像作品,应尽可能地鼓励学生选择原创,特别是有一定语言能力的学生。在配音作品中,模仿名人演讲相对是要求较高的,可以鼓励有能力的学生选择性别、语速、词汇合适的原稿进行配音。但是相对语言能力一般的学生,推荐他们选择力所能及的作品,例如动漫作品配音等。对于电影电视作品的配音,如果学生有兴趣选择,一定要指导他们了解整个影片的背景、情节,把握人物角色,再节选其中的一段。这项任务的实际工作量为两周左右。在选题过程中,同一组学生的选题原则上不能重复,所以要培养学生的团队协作精神、全局观念,树立学生正确的设计思想,实事求是的科学态度和勤奋严谨、团结协作的良好工作作风。选题确定后,学生根据选题进行相关的调研、资料与材料收集、纂写任务书与方案书。
2 实施设计与提交作品
以制作音像作品为例。学生选题后,首先指导学生对作品涉及到的内容进行模仿或者创作。这个部分是实质性的一个部分,也是对商务英语专业的学生的语言能力的一个综合检验。学生在模仿原音或是创作的过程中,会发现语速、连读等一些发音技巧问题难以达到理想的效果。那么只有通过训练,逐步适应,提高表达能力。其具体实施目标可细化为:1熟悉原稿,包括词汇、句意、篇章、情感、角色等。如果是节选的部分,需要对整个原文的大意、角色等做全面的了解,把自己带入相关角色中。2树立目标:绝大多数学生会觉得达不到最完美的效果,那么能做到一个什么程度,制定一个可执行的目标和方案,并尽可能地接近或完成。在这个过程中,学生学会在实践工作中发现问题、解决问题,培养学生综合运用所学知识和技能去分析和解决问题,最终会具备相当熟练的商务英语听、说、读、写的能力。3学习相关软件的操作,提交最终作品。学生在具备一定语言能力的基础上,为制作最终作品,还需开动脑筋,培养动手能力。学生在制作作品的过程中,大多会遇到原稿无法下载,作品开头结尾需添加字幕等问题。学生会发现,一个看似简单的视频录制,做起来并不轻松。这样在具体碰到问题和困难的情况下,培养解决问题的能力正是高职教育“能力本位”、“过程导向”的宗旨。因此,将毕业设计置于真实的工作环境中,可以对学生的总体素质和能力进行有效的考察和评价。学生碰到困难和问题,大多数都能积极学习、互帮互助,积极与指导老师沟通,在解决问题的过程中,是对学生能力最大的锻炼与提高。这其中,也不乏有学生缺乏耐心,碰到困难焦躁不安,指导老师除了指导学生的专业能力,还必须培养学生良好的心理素质、适应社会的能力。
3 答辩
学生提交的作品经过指导老师评阅并通过后,学院成立毕业设计答辩委员会和答辩小组,根据专业特点和毕业设计内容制定答辩环节评分项目及标准。答辩流程首先由学生做5min的毕业设计陈述,然后回答答辩老师的问题。要求思路清晰、语言准确、陈述清楚、紧扣主题。毕业设计答辩是学生全面展示自己的才能、智慧和口才的绝佳机会,主要考察学生回答问题的准确性、敏锐性、全面性、语言表达能力、逻辑条理性等方面。
学生在答辩过程中以图文并茂的形式,结合ppt阐述自己毕业设计的选题背景、成果简介、设计思路与过程、成果特点以及自己的收获与体会。答辩老师则针对毕业设计内容提出相关问题,由各个同学现场回答。这样零距离的问答,一方面是考察学生对设计作品制作流程的熟悉程度,另一方面,考察学生对专业知识的掌握程度及心得体会。学生的设计作品整体主题鲜明,创新意识较强,制作严谨,符号学院毕业设计要求,同时也符合学生自身专业的最终导向。毕业设计答辩是一个增长知识、交流信息的过程。不仅学生可以从答辩老师的**中获得新的知识、思考和宝贵的建议,答辩老师也可以从有独特见解的学生个人毕业设计作品中得到启迪。大部分学生答辩陈述态度非常诚恳,对自己在整个毕业设计过程中的收获阐述得激情洋溢。学生不仅总结出自己在大学三年中的学习收获,更重要的是也发现了自身知识和能力的不足,明确了今后努力的方向。
同时学生在答辩陈述中有提到,由于毕业设计和顶岗实习合二为一,时间相对紧张,同时在工作中的一些突发问题阻碍了毕业设计的进程。另外,少数学生由于学习态度欠端正和语言能力水*有限,提交作品的质量不高。总之,**后的毕业设计模式打破了传统论文孤立静态的写作模式,做到了以岗位为支撑、以项目为载体、以能力为中心,以学生为主体。在重视应用性技能实践的同时适当巩固学生理论知识,在重视应用性技能培养的`同时兼顾了职业生涯的发展和创新精神。它的实施顺应了高职商务英语专业人才培养**的趋势。
商务英语毕业论文3
[摘要]商务英语写作能力是对外贸易活动中一项非常重要的能力,走访企业和问卷**表明用人单位对商务英语专业毕业生的写作能力满意度并不高。从校企合作模式角度来探讨如何更好地培养商务英语专业人才,以期为高校商务英语专业人才培养提供一定的借鉴意义。
[关键词]商务英语写作能力;人才培养模式;问卷**及走访
随着*与世界各国的经济贸易往来日趋频繁,企业需要大量既掌握国际贸易商务知识与技能,又具有扎实的语言基本功和跨文化交际与沟通能力的复合型英语人才。商务英语写作能力则成为国际贸易企业相互沟通、促进业务开展、顺利达成交易、建立友好合作关系等贸易活动的重要桥梁。作为国际电子商务有效沟通的重要途径之一,商务英语写作能力在国际贸易中起着非常重要作用。明确、清晰、积极、有人情味、有说服力电子商务邮件和沟通是有效的润滑剂,能够帮助克服文化障碍,是英语核心能力之一。因此,商务英语写作能力对外贸从业人员尤为重要。笔者以南京市100家中对外贸易企业作为研究对象,通过问卷**和企业走访,发现目前的用人单位对新进人才的商务英语写作能力满意度并不高,本研究试图从校企合作视角探讨商务英语写作能力培养的有效模式。
一、现状及其问题
商务英语写作能力包括一般贸易信函、贸易流程信函、商务社交信函、公司内部信函、及求职任职信函。[1]89参考目前的本科及高职院校的商务英语专业人才培养方案以及一些学者的研究[2]34-41[3]30-34,问卷精选了与目前高校开设的商务英语课程内容相关度极高的8种商务写作知识与技能,下表是用人单位对这8种商务英语写作知识与技能满意度的评价。表1企业对毕业生“商务写作知识与技能”的满意度(单位%)表1表明用人单位对商务英语专业从业人员的商务英语写作知识与能力的总体满意度不高,除了收发英文电子邮件以外,其他7种技能满意率都较低。写商务英语报告满意率为19%,不满意率为16%,不满意率为6%;写英文会议纪要的不满意率为16%;写商务备忘录不满意率为11%,准备并参加英文展会的满意率为29%,不满意率为6%。商务英语专业的人才的实践能力较差,除了能完成简单的收发电子邮件,其它商务英语写作能力有待在实践中提高。
商务英语写作能力的培养目标是培养具有真实商务语境下的写作能力的人才,研究表明目前现有的高校英语专业的商务英语写作教材普遍存在教材的材料和任务真实性不高[1]90[4]156-158,与实际工作需求脱节问题[5]24-28。任务的真实性创造的语境合乎二语习得者的情趣,是可能想象的,能鼓励二语习得者使用交际策略,激发自然交际的需要,有用英语进行思维的生活需要,使二语习得者意识有一定的困难,但是有意义、有能力完成的[4]158。让学生直接从事商务交际活动的实务训练,能够弥补课堂教学的不足,有效地调动学生利用各种资源收集与课堂教学相关信息和资料。学生收集资料的过程本身就是学习真实语料的过程,能帮助培养学生的能力。这种目标明确的活动更容易激发学生的积极性,增强学生真实语境下商务英语写作能力。因此,从企业角度探讨商务英语写作能力的培养有非常重要的现实意义。本研究从校企共建实习基地、校企共建专业课程、校企共建教师队伍等三个方面探讨商务英语写作人才培养模式。
二、基于外贸公司的培养模式途径
1.校企合作共建实习基地。目前大多数院校采取的“2+1+1”的教学模式,把基础语言知识、专业技能、综合素质的三种能力要求结合起来。2年校内基础课程,1年校内专业方向课程,1年企业实习实训,课程教学遵循语言习得和能力培养规律,开展校企合作。学校需要在1年的专业课程方面刻苦钻研,通过系统课程设计,有效实施以“商务模拟实训室”和“虚拟职场情境体验室”等虚拟情景模拟教学,给学生创设包括电子邮件往来,备忘录等公司内部信函,社交场合信函,商务报告写作,参展布展等外贸函电写作的真实语境。除了与外贸企业签定实习基地以外,学校还可以建立自己的外贸公司,学生在完成专业基础上及时到企业实习,直接参与外贸经营活动,把商务英语写作的理论学习和定岗实习实训很好地结合起来,在实践中模拟最适合市场需求的商务英语写作人才培养模式,把课堂教学和实践有机结合。这些校内外实训、实习的工学结合、工学交替的综合性实训基地,为教、学、做一体化教学模式的实施提供了*台,充分满足了学生专业实训和顶岗实习的需要。依靠校企合作,充分利用企业资源,学习者可以获得基本的实践技能,加深对商务活动体验和理解,增强商务英语写作能力需求的内涵建构。
2.校企合作共建专业课程。教材研究发现目前市场上商务英语写作教材研究严重滞后于国际贸易真实情景、教材内容重合率高、覆盖体裁内容较窄、任务缺乏真实性、立体化建设不足、练习设计总量不足、形式单一,商务英语写作教材编写者缺乏真实商务语境的实践工作经验等问题[1]87,因此建设符合真实商务语境的商务英语写作教材尤为重要。基于问卷**和企业走访,在外贸实践中最常见贸易流程信函包括:询盘回盘、报盘还盘、下单及确认、合同及其条款细则、付款、包装及唛头、装运、申诉及理赔、催款、函货代、保险、各类单证等。最常见的公司内部信函信函涵盖了备忘录、招聘、便条、通告、通知、会议纪要、日程安排等;外贸公司常用的商务社交信函包含感谢信、邀请信、祝贺信、慰问信、道歉信等。通过校企合作,邀请行业精英参与商讨商务英语写作课程教学安排,按照工学结合校企合作要求对商务英语写作专业课程内容进行调整,以适应培养商务英语专业人才培养目标。另外,基于我校扎根于南京、服务南京的发展战略,编写符合市场需求的商务英语写作教材,通过企业**收集各类真实商务语境下相关商务信函案例,把学生实践过程中的商务英语写作的案例直接带回编写入教材,在现有教材的基础上调整商务英语写作教材编写内容及其布局,编写适应外贸实践的商务英语写作教材;另一面可以根据企业实践需求开设会展英语写作,国际商务谈判,商务报告写作等课程,把校企合作模式应用到实处,培养适应国际贸易需求的商务英语写作人才。
3.校企合作共建教师队伍。**表明我国商务英语专业教师普遍缺乏相关企业的实践工作经验[1]90,实践教学时环节显得有点力不从心。校企合作模式下,高等学校的商务英语专业需要从多种渠道来提升培养商务英语写作教师的专业技能,为学生提供最优质的商务英语写作能力提高的课程模式。通过市场调研了解外贸企业对商务英语写作人才需求,制定“双师”型商务英语写作教师培训规划,定期**教师去实训基地接受专业技能培训,派遣商务英语写作教师和学生参加一年一度的广交会及各类型的外贸行业参会,从实践中掌握外贸函电写作专业技能,了解外贸岗位需求和商务英语专业发展的最新动态。可聘请外贸企业专家和成功公司经理等具有丰富的外贸知识和经验的专家定期到学校为商务英语写作专业教师进行实训知识培训,培养优秀的“双师”商务英语写作教师。此外,聘请外贸公司经理到高校里做兼职教师,讲授商务英语写作课程,或与校内教师共同教授商务英语写作课程的实践教学环节。校企同上一门课程,校内专任教师可以为企业老师准备相关教学常规资料,确实减轻企业兼职教师准备繁杂教学资料的压力,企业教师可以为专任教师提供企业一线经验,这样校企老师相互学习,从而提高教学效果。[6]95-97要大力引进会以英语授课、有多年商场经验的人士或者获得**商科学位的教师。提倡教师的自我终身教育,这是切实提高我国商务英语师资整体素质、学科专业发展的必然要求。有目的、有**、有计划地加强在职专业师资的培训和转型,改善教师的专业结构,适应专业教学需要。
三、结语
商务英语专业人才的培养必须紧密联系国际贸易市场需求,目前我国商务英语专业人才远不能适应经济社会发展的要求,商务英语教学不容乐观。究其根本原因是商务英语专业人才培养与市场需求脱节。因此,如何提高商务英语专业的教学,有效性地培养市场所需的语言基础扎实,知识面宽广、实践能力强的商务英语应用型人才是目前我国高校亟待解决的问题。商务英语写作能力是国际贸易从业人员的核心能力,校企合作模式依据所面向的企业能力要求对学生进行定向式的设计,使培养的人才达到企业需求。高校根据地方对外贸易企业的发展需求,结合学校自身办学条件和商务英语专业的具体实际,不断探索和创新合作教育的模式和方法,调整商务英语写作教学模式,在实践中最大限度的提高商务英语写作教学效果,探索适应地方外贸企业和市场需求的商务英语专业人才培养模式。
【参考文献】
[1]章凤花.2000-2013**商务英语写作教材建设及研究现状思考[J].云南农业大学学报(社会科学),2015(1).
[2]王艳艳,王光林,郑丽娜.商务英语专业人才需求和培养模式**与启示[J].外语界,2014(2).
[3]严明.基于题材的商务英语话语能力构建研究———***大学商务英语专业人才培养模式探索[J].当代外语研究,2014(4).
[4]章凤花.Krashen二语习得理论框架下的商务英语写作教材现状[J].河北联合大学学报(社会科学版),2014(3).
[5]王兴孙.对国际商务英语学科发展的探讨[J].国际商务研究,1997(1).
[6]卢艳华.师范院校商务英语专业师资建设的策略研究[J].***高教研究,2013(5).
商务英语毕业论文3篇扩展阅读
商务英语毕业论文3篇(扩展1)
——商务英语专业毕业论文3篇
商务英语专业毕业论文1
《商务英语写作能力培养思考》
[摘要]商务英语写作能力是对外贸易活动中一项非常重要的能力,走访企业和问卷**表明用人单位对商务英语专业毕业生的写作能力满意度并不高。从校企合作模式角度来探讨如何更好地培养商务英语专业人才,以期为高校商务英语专业人才培养提供一定的借鉴意义。
[关键词]商务英语写作能力;人才培养模式;问卷**及走访
随着*与世界各国的经济贸易往来日趋频繁,企业需要大量既掌握国际贸易商务知识与技能,又具有扎实的语言基本功和跨文化交际与沟通能力的复合型英语人才。商务英语写作能力则成为国际贸易企业相互沟通、促进业务开展、顺利达成交易、建立友好合作关系等贸易活动的重要桥梁。作为国际电子商务有效沟通的重要途径之一,商务英语写作能力在国际贸易中起着非常重要作用。明确、清晰、积极、有人情味、有说服力电子商务邮件和沟通是有效的润滑剂,能够帮助克服文化障碍,是英语核心能力之一。因此,商务英语写作能力对外贸从业人员尤为重要。笔者以南京市100家中对外贸易企业作为研究对象,通过问卷**和企业走访,发现目前的用人单位对新进人才的商务英语写作能力满意度并不高,本研究试图从校企合作视角探讨商务英语写作能力培养的有效模式。
一、现状及其问题
商务英语写作能力包括一般贸易信函、贸易流程信函、商务社交信函、公司内部信函、及求职任职信函。[1]89参考目前的本科及高职院校的商务英语专业人才培养方案以及一些学者的研究[2]34-41[3]30-34,问卷精选了与目前高校开设的商务英语课程内容相关度极高的8种商务写作知识与技能,下表是用人单位对这8种商务英语写作知识与技能满意度的评价。表1企业对毕业生“商务写作知识与技能”的满意度(单位%)表1表明用人单位对商务英语专业从业人员的商务英语写作知识与能力的总体满意度不高,除了收发英文电子邮件以外,其他7种技能满意率都较低。写商务英语报告满意率为19%,不满意率为16%,不满意率为6%;写英文会议纪要的不满意率为16%;写商务备忘录不满意率为11%,准备并参加英文展会的满意率为29%,不满意率为6%。商务英语专业的人才的实践能力较差,除了能完成简单的收发电子邮件,其它商务英语写作能力有待在实践中提高。商务英语写作能力的培养目标是培养具有真实商务语境下的写作能力的人才,研究表明目前现有的高校英语专业的商务英语写作教材普遍存在教材的材料和任务真实性不高[1]90[4]156-158,与实际工作需求脱节问题[5]24-28。任务的真实性创造的语境合乎二语习得者的情趣,是可能想象的,能鼓励二语习得者使用交际策略,激发自然交际的需要,有用英语进行思维的生活需要,使二语习得者意识有一定的困难,但是有意义、有能力完成的[4]158。让学生直接从事商务交际活动的实务训练,能够弥补课堂教学的不足,有效地调动学生利用各种资源收集与课堂教学相关信息和资料。学生收集资料的过程本身就是学习真实语料的过程,能帮助培养学生的能力。这种目标明确的活动更容易激发学生的积极性,增强学生真实语境下商务英语写作能力。因此,从企业角度探讨商务英语写作能力的培养有非常重要的现实意义。本研究从校企共建实习基地、校企共建专业课程、校企共建教师队伍等三个方面探讨商务英语写作人才培养模式。
二、基于外贸公司的培养模式途径
1.校企合作共建实习基地。目前大多数院校采取的“2+1+1”的教学模式,把基础语言知识、专业技能、综合素质的三种能力要求结合起来。2年校内基础课程,1年校内专业方向课程,1年企业实习实训,课程教学遵循语言习得和能力培养规律,开展校企合作。学校需要在1年的专业课程方面刻苦钻研,通过系统课程设计,有效实施以“商务模拟实训室”和“虚拟职场情境体验室”等虚拟情景模拟教学,给学生创设包括电子邮件往来,备忘录等公司内部信函,社交场合信函,商务报告写作,参展布展等外贸函电写作的真实语境。除了与外贸企业签定实习基地以外,学校还可以建立自己的外贸公司,学生在完成专业基础上及时到企业实习,直接参与外贸经营活动,把商务英语写作的理论学习和定岗实习实训很好地结合起来,在实践中模拟最适合市场需求的商务英语写作人才培养模式,把课堂教学和实践有机结合。这些校内外实训、实习的工学结合、工学交替的综合性实训基地,为教、学、做一体化教学模式的实施提供了*台,充分满足了学生专业实训和顶岗实习的需要。依靠校企合作,充分利用企业资源,学习者可以获得基本的实践技能,加深对商务活动体验和理解,增强商务英语写作能力需求的内涵建构。
2.校企合作共建专业课程。教材研究发现目前市场上商务英语写作教材研究严重滞后于国际贸易真实情景、教材内容重合率高、覆盖体裁内容较窄、任务缺乏真实性、立体化建设不足、练习设计总量不足、形式单一,商务英语写作教材编写者缺乏真实商务语境的实践工作经验等问题[1]87,因此建设符合真实商务语境的商务英语写作教材尤为重要。基于问卷**和企业走访,在外贸实践中最常见贸易流程信函包括:询盘回盘、报盘还盘、下单及确认、合同及其条款细则、付款、包装及唛头、装运、申诉及理赔、催款、函货代、保险、各类单证等。最常见的公司内部信函信函涵盖了备忘录、招聘、便条、通告、通知、会议纪要、日程安排等;外贸公司常用的商务社交信函包含感谢信、邀请信、祝贺信、慰问信、道歉信等。通过校企合作,邀请行业精英参与商讨商务英语写作课程教学安排,按照工学结合校企合作要求对商务英语写作专业课程内容进行调整,以适应培养商务英语专业人才培养目标。另外,基于我校扎根于南京、服务南京的发展战略,编写符合市场需求的商务英语写作教材,通过企业**收集各类真实商务语境下相关商务信函案例,把学生实践过程中的商务英语写作的案例直接带回编写入教材,在现有教材的基础上调整商务英语写作教材编写内容及其布局,编写适应外贸实践的商务英语写作教材;另一面可以根据企业实践需求开设会展英语写作,国际商务谈判,商务报告写作等课程,把校企合作模式应用到实处,培养适应国际贸易需求的商务英语写作人才。
3.校企合作共建教师队伍。**表明我国商务英语专业教师普遍缺乏相关企业的实践工作经验[1]90,实践教学时环节显得有点力不从心。校企合作模式下,高等学校的商务英语专业需要从多种渠道来提升培养商务英语写作教师的专业技能,为学生提供最优质的商务英语写作能力提高的课程模式。通过市场调研了解外贸企业对商务英语写作人才需求,制定“双师”型商务英语写作教师培训规划,定期**教师去实训基地接受专业技能培训,派遣商务英语写作教师和学生参加一年一度的广交会及各类型的外贸行业参会,从实践中掌握外贸函电写作专业技能,了解外贸岗位需求和商务英语专业发展的最新动态。可聘请外贸企业专家和成功公司经理等具有丰富的外贸知识和经验的专家定期到学校为商务英语写作专业教师进行实训知识培训,培养优秀的“双师”商务英语写作教师。此外,聘请外贸公司经理到高校里做兼职教师,讲授商务英语写作课程,或与校内教师共同教授商务英语写作课程的实践教学环节。校企同上一门课程,校内专任教师可以为企业老师准备相关教学常规资料,确实减轻企业兼职教师准备繁杂教学资料的压力,企业教师可以为专任教师提供企业一线经验,这样校企老师相互学习,从而提高教学效果。[6]95-97要大力引进会以英语授课、有多年商场经验的人士或者获得**商科学位的教师。提倡教师的自我终身教育,这是切实提高我国商务英语师资整体素质、学科专业发展的必然要求。有目的、有**、有计划地加强在职专业师资的培训和转型,改善教师的专业结构,适应专业教学需要。
三、结语
商务英语专业人才的培养必须紧密联系国际贸易市场需求,目前我国商务英语专业人才远不能适应经济社会发展的要求,商务英语教学不容乐观。究其根本原因是商务英语专业人才培养与市场需求脱节。因此,如何提高商务英语专业的教学,有效性地培养市场所需的语言基础扎实,知识面宽广、实践能力强的商务英语应用型人才是目前我国高校亟待解决的问题。商务英语写作能力是国际贸易从业人员的核心能力,校企合作模式依据所面向的企业能力要求对学生进行定向式的设计,使培养的人才达到企业需求。高校根据地方对外贸易企业的发展需求,结合学校自身办学条件和商务英语专业的具体实际,不断探索和创新合作教育的模式和方法,调整商务英语写作教学模式,在实践中最大限度的提高商务英语写作教学效果,探索适应地方外贸企业和市场需求的商务英语专业人才培养模式。
【参考文献】
[1]章凤花.2000-2013**商务英语写作教材建设及研究现状思考[J].云南农业大学学报(社会科学),2015(1).
[2]王艳艳,王光林,郑丽娜.商务英语专业人才需求和培养模式**与启示[J].外语界,2014(2).
[3]严明.基于题材的商务英语话语能力构建研究———***大学商务英语专业人才培养模式探索[J].当代外语研究,2014(4).
[4]章凤花.Krashen二语习得理论框架下的商务英语写作教材现状[J].河北联合大学学报(社会科学版),2014(3).
[5]王兴孙.对国际商务英语学科发展的探讨[J].国际商务研究,1997(1).
[6]卢艳华.师范院校商务英语专业师资建设的策略研究[J].***高教研究,2013(5).
商务英语毕业论文3篇(扩展2)
——商务英语专业毕业论文开题报告3篇
商务英语专业毕业论文开题报告1
题目名称:商务英语谈判中的礼貌策略研究
英文题目:Politeness Principle as a strategy in Business Negotiation
学生姓名:
学号:xxx
学院:xxxx
专业年级:英语专业商务方向xx级
指导教师:xxx
职称:
一、选题的依据:
由于商务活动的需要,在世界高度一体化,国际商务活动日益频繁,*进入WTO 的国际背景下,需要人们熟练掌握对外商务活动的原则和技巧;而商务谈判是对外商务活动的重要环节,商务谈判实际上是通过语言来进行的经济活动, 其成功与否很大程度上取决于语言的应用。在谈判过程中谈判双方都希望己方利益最大化,因此双方在谈判过程中的语言表达和应用对谈判有着深远影响。得体、合适的语言表达能促进商务谈判的顺利进行。而礼貌原则作为一种语用策略是商务谈判的必要技巧,我们通过运用礼貌策略减少谈判双方的利益摩擦,缓和谈判环境,使双方在快乐的条件下获得共赢和理想的谈判结果。本选题旨在研究礼貌语言策略在商务谈判中的影响及具体应用。其意义如下:
意义:1. 得体的谈吐能树立谈判者良好的文化素养和职业道德形象,是商务谈判中的润滑剂;
2.增加谈判者之间的信任度,提高谈判中的自觉性,增加谈判的成功性,从而实现经济利益;
3. 对商务谈判中礼貌原则的研究有利于对今后礼貌原则文化差异起着促进作用;
4. 对礼貌原则的研究及礼貌语言的学习、应用利于人们生活实际中的交际和商务活动,利于个人生活。
2)综合**外有关本选题的研究动态和自己的见解
我国学者何自然认为礼貌语言实际上是一种语用策略。大量学者对语用学中的礼貌策略进行了研究。我国学者胡艳芳认为礼貌是人类文明的重要标志,是人类社会活动的一条重要准绳(2009),普遍存在于人类的交际活动中。**学者徐盛恒也有深入的见解他认为礼貌语言是语言交际可能涉及的各方关系的杠杆(1992),起着调节人际关系的作用。他们的研究都说明了礼貌语言策略在人们生活交际中有着重要的作用。
**学者对其的研究更为突出。早在20世纪50年代,**学者戈夫曼(Erving Goffman)就提出了“面子行为理论”,建立了礼貌模式。20世纪60年代,**语言哲学家Grice(1975)在Austin 和Searle的言语行为基础上提出了会话合作原则,该原则认为人们在所有会话中都应遵循质量,方式和相关的四准则。R.Lakoff(1972,1973,1975,1977)在上世纪七十年代提出礼貌三规则。1978年Brown 和Levinson 提出了“面子论”。而英国语言学家利奇(Leech,1983)将语用原则分为“人际修辞”(interpersonal rhetoric)和“篇章修辞(textual rhetoric),提出了礼貌六准则。语用学中礼貌语言策略的历史来源及**外学者的研究为诸多学者对礼貌策略在商务谈判中作用及应用的研究有着巨大的指导意义。许多学者就Grice的合作原则及相关理论,Leech的礼貌六准则,以及Brown和Levison的“面子论”在商务谈判中的应用进行了相关研究。他们的研究结果表明礼貌原则这一语用策略不仅适用于人们生活中的交流同时在商务谈判中依然适用并发挥着重要作用。
在此基础上,本选题在浅析各位学者对语用范畴中礼貌策略研究的同时,着重研究其具体礼貌语用策略和准则在商务谈判中的影响及应用。深入探讨 Grice的合作原则、Leech的礼貌六准则(得体,慷慨,赞誉,谦逊,一致,同情准则)及 Brown和Levison的“面子论”及他的礼貌策略(积极和消极礼貌策略)在商务谈判中的应用进行深入探讨。从而说明礼貌语言策略在商务谈判中的重要性。
二、研究内容
(1)主要研究内容及观点:
本选题在浅析各位学者对语用范畴中礼貌策略研究的同时,着重研究其具体礼貌语用策略和准则在商务谈判中的影响及应用。深入探讨 Leech的礼貌六准则(得体,慷慨,赞誉,谦逊,一致,同情准则)及 Brown和Levison的“面子论”及他的礼貌策略(积极和消极礼貌策略)在商务谈判中的应用进行深入探讨。
(2)论文内容提纲:
1 商务谈判的简单介绍
1.1商务谈判的定义
1.2商务谈判的基本原则(语言特征)
2 礼貌语言策略的介绍
2.1礼貌的定义
2.2相关的礼貌理论( Grice(1975)会话合作原则; Leech的礼貌六准则; Brown Levison的“面子论”等)
2.3 相关礼貌理论下的具体礼貌原则和策略
3一些语用礼貌策略在商务谈判中的应用(重点)
3.1 “得体准则”(把Grice的合作原则中的量的准则,质的准则,关系准则纳入为得体准则 说明:此为创新点)
3.2 慷慨准则的应用( Leech原理)
3.3 逊准则的应用( Leech原理)
3.4 Brown Levison积极和消极礼貌策略的应用
4 总结
三、研究方法、技术路线、实验方案及可行性分析
本选题的主要研究方法有文献资料法和经验总结法,以网络技术、人工智能为研究**,采用对比分析、综合分析等方法和**,通过对**外学者在礼貌原则领域的见解和研究成果的对比和解析,总结出礼貌语言策略在商务谈判中的应用的重要性。
四、进程安排和采取的主要措施
20xx.9.3- 9.19:
资料收集,阅读整理资料,拟定论文研究大致方向
20xx.9.19 - 9.24:
向论文老师申报论文题目;确定研究方向,拟定出论文大纲,积累资料
20xx.9.24 -10.15:
撰写开题报告及交予老师审核
20xx.10.15 -11.10:
听取指导老师建议结合实际撰写、修改论文一稿
20xx.11.11 -11.25:
听取指导老师建议撰写、修改论文二稿
20xx.11.26.- xx.5:
听取指导老师建议撰写、修改论文三稿
20xx.xx.6.-xx.15:
撰写论文定稿
20xx.xx.16-xx.18:
上交论文定稿
20xx.xx.19-xx.23:
将论文定稿交予老师**
20xx.xx.27—xx.28:
做好答辩准备
五、主要参考文献
[1] Brown, P. &Levinson, S., 1978, “Universals in Language Usage. Politeness Phenomena”. In E.N . Goody(ed.), Questions and Politeness: Strateges in Social Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. 1978, pp.65-311.
[2] Grice, H.P., 1975, “Logic and Conversation”. In Cole &Morgan(eds.). Syntax and Semantics 3: Speech Acts. New York : Academic Press. 1975, PP.41-58.
[3] Goffman,E., 1967, International Ritual: Essays on Face –to Face Behacior. New York: Doubleday and Company.
[4] Leech .G. Principle of Pragmatics [M]. New York : Longman Inc, 1983.
[5] 胡艳芳(Hu, Yanfang),积极礼貌策略在英语课堂教学中的应用[J]. 重庆工学学院学报(社会科学版)2009(1).
[6] 何自然(He, Zirran).语用与英语学习[M]. 上**语教育出版社, 1997.
[7] 邱天河(Qiu Tianhe), 语用策略在国际商务谈判中的运用[J]. 外语与外语教学.
[8] 徐盛恒(Xu Sheng hen)礼貌原则新拟[J]. 外语学刊,1992.
[9] 熊学亮(Xiong, Xueliang).礼貌文化参数. 简明语用学教程, 2008.5: 1165-170.
[10] 杨林聪(Yang Lincong)礼貌原则在商务沟通中的应用[M].长沙.国防科技大学出版社,2002.
六、指导教师意见
指导教师签名:
xx年xx月xx日
商务英语专业毕业论文开题报告2
课题名称:原则和合作原则在商务英语中的
本课题的研究现状、研究目的及意义
研究现状:随着全球经济一体化进程的加速,商务英语信函在国际贸易发展中发挥着日益重要的作用。商务英语信函引起了越来越多的**外学者关注和研究,其领域涉及翻译、词汇学、语义学及语用学。**的,如:吴金凤的《商务英语信函的特点及翻译》;黄雪芳的《商务英语信函的词汇特征分析》;武瑞的《商务英语信函中的'语用策略研究》。**的,如:Josephine Baker的Correct Business Letter Writing and Business English;Beam Brilliance的New Business English;Leech,S.的Principles of Pragmatics等。
从这些论文著作整理统计来看,**外学者对商务英语信函的翻译、词汇和语用的理论性研究分析的较多,将具体的礼貌原则和合作原则在商务英语信函中的应用研究分析的较少。本论文选取礼貌原则和合作原则这两大原则并结合具体实例来具体分析研究这两大原则在商务英语信函的应用。
研究目的及意义:
目的:随着世界经济和信息技术快速发展,商务英语信函已经成为对外贸易中不可或缺的重要组成部分。商务英语信函是在商务环境下,利用信函与具有不同文化背景的客户进行国际交流的行为,它是一种行业英语,是开展对外商务活动的基础和重要工具,是最常用也最有效的通讯**之一。为提高外贸人员对商务英语信函的礼貌原则和合作原则的认识,增强他们写作商务英语信函写作的有效性,本论文对礼貌原则和合作原则在商务英语信函中的应用进行了具体研究。
意义:商务英语信函是建立友谊、吸引客户的**,信函中灵活运用礼貌原则和合作原则是商务活动顺利开展的内在要求和取得商务交际成功的关键,是建立和睦合作关系的基础,因此,礼貌原则和合作原则在商务英语信函中的应用研究对商务英语信函的写作具有重要的借鉴意义。
课题类型:
(1)A—工程实践型;B—理论研究型;C—科研装置研制型;D—计算机软件型;
E—综合应用型
(2)X—真实课题;Y—模拟课题;
(1)、(2)均要填,如AY、BX等。
本课题的研究内容
中文题目:礼貌原则和合作原则在商务英语信函中的应用研究
摘要
1引言
1.1论文研究的背景
1.2论文研究的意义
2商务英语信函及语用原则简介
2.1商务英语信函的定义
2.2商务英语信函的特点
2.3商务英语信函的语用原则简介
3礼貌原则简介及在商务英语信函中的应用
3.1礼貌原则简介
3.1.1礼貌原则的定义
3.1.2礼貌原则的特点
3.2礼貌原则在商务英语信函中的应用
4合作原则简介及在商务英语信函中的应用
4.1合作原则简介
4.1.1合作原则的定义
4.1.2合作原则的特点
4.2合作原则在商务英语信函中的应用
5 总结
6 参考文献
本课题研究的实施方案、进度安排
实施方案:
查找有关资料,收集并整理资料,结合自己兴趣和专业与指导老师探讨后确定选题。确定论文题目,根据论文的研究方向和所得资料结合任务书中的要求,写出开题报告。编写提纲根据提纲写出初稿,根据修改后的初稿写出二稿,根据再修改后的二稿写出三稿。调整论文结构,检查错别字,编排标准格式,定稿打印。
进度安排:
20XX年1月5日上交开题报告
20XX年4月9日交初稿
20XX年4至5月论文修改
20XX年5月22日论文定稿
20XX年5月29日答辩
已查阅的主要参考文献
[1] Beam Brilliance.New Business English [M].Beijing: Tsinghua University Press,2010
[2] Frank J.Effects of Positive Politeness Strategies in Business Letters [J].Journal of Pragmatics,2010
[3] Fraster,B.Perspectives on Politeness [J].Journal of Pragmatics,2011
[4] Goody.Questions and Politeness: strategies in social interaction [M].Cambridge: Cambridge University Press,2009
[5] Jef Versehueren.Understanding Pragmatics [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000
[6] Jiang Wangqi.Pragmatics: Theories and Applications [M].Beijing: Beijing University Press,2000
[7] Jones L,Alexander R.International Business English [M].Oxford: Oxford University Press,2001
[8] Lesikar,Raymond V.Business Communication [J].New York: Richard C.Irwin,Inc.,1999
[9] Pinto.Genre ****ysis of Business Letters of Negotiation [J].English for Specific Purposes,2002
[10] Scheraga,Mona.Practical English Writing Skills [J].Illinois NTC Publishing Group,2001
[11]范俊芳.合作原则和礼貌原则在英语商务信函中的研究[D].辽宁大学,2012
[12]高欢.礼貌原则应用于商务英语信函的实证研究[D].重庆大学,2007
[13]胡志雯.语用原则在商务英语应用中的度范畴[J].湖南大学学报,2003
[14]李亮.商务英语应用中的合作原则和礼貌原则体现[J].广西大学学报,2009
[15]刘焕明.格莱斯合作原则在经贸英语合同文本中的应用[D].延边大学,2009
[16]梅庭军.合作原则在商务英语信函写作中的应用[J].考试周刊,2012
[17]吴金凤.商务英语信函的特点及翻译[D].上**国语大学,2006
[18]王晓英杨靖.商务英语写作教程[M].东南大学出版社,2004
[19]武瑞.商务英语信函中的语用策略探究[D].山西财经大学,2010
[20]赵军.商务英语语用特征研究[D].西华大学,2012
[21]周瑞琪.语用原则在商务英语信函写作中的应用[J].广东外语外贸大学学报,2007
商务英语毕业论文3篇(扩展3)
——商务英语本科毕业论文 (菁选3篇)
商务英语本科毕业论文1
商务英语教学发展迅猛,目前我国有近700所院校开设商务英语课程或专业方向。2007年,经教育部批准,对外经济贸易大学率先设立本科商务英语专业,2008年,上海对外贸易学院和广东外语外贸大学也经教育部批准设立了该专业。然而,与其他英语专业相比,商务英语作为一个**专业建设仍是一个新生事物,不论是在理论研究,还是教学实践等方面,都处于不断探索、完善阶段。由于目前尚未有全国指导性的商务英语教学大纲可以遵循,高校在商务英语专业建设方面,基本上处于各自为政的状况。因受观念、师资等因素的制约和影响,不少院校在商务英语人才培养模式、课程设置、教学模式、教学内容等方面存在着较大差异,这些差异主要体现在商务英语专业的发展模式是否围绕“英语本色”还是“商务特色”这一原则性问题。如果对此类原则性问题不加以明确和正确把握,将会严重制约商务英语专业的今后发展。本文围绕上述相关问题进行一些探讨,期望能有助于商务英语本科专业的建设和发展。
一、商务英语的学科属性
语言学的跨学科倾向是现代科学技术发展的必然,自20世纪下半叶至今,语言学的横向跨学科发展趋向更为明显,许多新兴的语言学分支学科应运而生。例如,语言学与社会学结合产生了社会语言学,语言学和心理学结合形成了心理语言学,语言学与法学结合则形成了法律语言学,等等。商务英语作为一个**的学科分支,是客观存在的(林添湖,2004;对外经济贸易大学商务英语理论研究组,2006)。商务英语是语言学与国际商务学科结合而形成的一门交叉的、边缘性学科。
商务英语的学科根基仍主要是语言学。应用语言学、功能**语言学、语言经济学及专门用途英语的相关理论为商务英语奠定了扎实的语言学理据(陈建*,2009)。可以说,商务英语仍属于外语学科,不应归属于商科门下。从广义的应用语言学角度而言,语言学与其他学科交叉融合而形成的新的边缘性语言学科可属于应用语言学的一个分支学科。商务英语可定位为语言学、应用语言学门下的一个分支学科,属于二级学科应用语言学之下的一个三级学科,并可称之“商务语言学”或“国际商务语言学”,与社会语言学、心里语言学、法律语言学等分支学科并列。
二、商务英语专业的基本培养模式
《关于外语专业面向21世纪本科教育**的若干意见》明确指出,21世纪是一个国际化的知识经济时代,由于社会对外语人才的需求已呈多元化的趋势,过去那种单一外语专业和基础技能型的人才已不能适应市场经济的需要,市场对单纯语言文学专业毕业生的需求量正逐渐减小。我国每年仅需要少量外语与文学、外语与语言学相结合的专业人才以从事外国文学和语言学的教学和研究工作,而大量需要的则是外语与其他有关学科如外交、经贸、法律、**等相结合的复合型人才。培养这种复合型的外语专业人才是****市场经济对外语专业教育提出的要求,也是新时代的需求。而新设商务英语专业主要是培养英语与商务(经贸)相结合的人才。从这个意义上讲,商务英语专业正是从单科的“经院式”人才培养模式转向宽口径、应用性、复合型人才培养模式的一次有益的尝试。由于目前尚未有全国指导性的商务英语教学大纲可以遵循,不少高校所制订的人才培养方案存在着较大的差异。据我们对广东外语外贸大学、对外经济贸易大学、上海对外贸易学院、西安外国语大学等30余所院校商务英语专业或专业方向的本科生培养方案进行的初步**,发现其中一些培养模式具有一定的**性:
(1)英语专业课程+商务英语课程
(2)英语专业课程+商务英语课程+商务专业课程(全英文授课)
(3)英语专业课程+商务英语课程+商务专业课程(中文授课)
(4)英语专业课程+商务专业课程(英文授课)
(5)英语专业课程+商务专业课程(中文授课)
(6)商务专业课程(全英文)+部分英语语言课程
不难发现,第一种培养模式主要将商务英语作为英语专业的一个方向或其中一个模块建设。英语专业学生进入高年级阶段(通常在大三第一学期)进行各专业方向或模块(如语言文学、翻译、商务英语或专门用途英语等)分流,其中部分学生进入商务英语专业方向学习。商务英语类课程也主要以经贸英语、营销英语、旅游英语、法律英语、金融英语、科技英语等为主。在商务英语作为一个**本科专业之前。主要纳入专门用途英语培养模式,并被许多院校所采用。据**统计分析,有半数以上的综合性院校仍沿用这一培养模式。该模式的主要特点是学生的语言知识和技能较为扎实,同时也可学到一定的商务知识,授课教师主要以英语教师为主。而不足之处在于,由于目前的商务英语系列教材多数侧重语言知识和技能的学习,而在商务专业知识编排方面则较为凌乱和肤浅。此外,讲授此类课程的教师多数缺乏一定的商务专业背景,教学效果不甚理想,学生也很难学到系统的商务专业知识,学习兴趣不高。可以说,目前这一模式尽管坚持了“英语本色”,但实际上仍没有很好地将英语与商务知识有机地结合起来。商务英语作为一个**专业建设以来,后面几种模式已逐渐被不少高校所采用,即采用“英语+国际商务”的模式。然而,不难发现,上面所列举的第三、五、六种模式,其专业属性上则有“商科”之嫌。按第三、五种模式,如果对商务专业课程采用中文授课,尽管有利于学生系统学习国际商务专业知识,但会严重制约和影响学生英语语言技能的熟练程度,尤其对国际商务环境中英语技能的培养会产生消极影响。可以说,此类模式实际上已经脱离了商务英语教学的“英语本色”,商务英语也就失去应有的特色和活力了。而第六种模式实际上强调的是“商务本色”,注重国际商务学科知识体系的系统、专业学习,在此基础上,进行适当的英语语言技能训练,辅之于一定的“英语特色”。这一模式严格意义上不应称为商务英语专业,应该归属于商学院的商科门下。我们认为,第二、四种模式较为理想,不仅注重“英语本色”,而且也能使学生较为系统地学到商务专业的基础知识和基本技能,体现了一定的“商务特色”。相比较而言,第二种模式,即“英语专业课程+商务英语课程+商务专业课程(全英文授课)”,在英语语言知识向商务知识的学习过渡上有比较好的衔接,便于实际操作。该模式下,学生在一二年级打下较为扎实的英语语言基础后,进行相关商务英语课程的学习,然后进入全英文商务专业基础知识的学习。而采用第四种模式,即没有经过商务英语课程学习这一过渡阶段而直接进入全英文商务专业课程的学习,不少学生会感到难以适应,进而影响学习效率和专业知识的掌握程度。通过上述分析,不难发现,姓“商”还是姓“英”是制订该专业人才培养方案时必须考虑的核心问题。
三、商务英语本科专业的课程体系设计
商务英语专业主要培养英语语言与国际商务密切结合的应用型、复合型人才,其知识结构体系通常包括英语专业知识、英语专业技能、商务专业知识、商务专业技能、人文素养及跨文化交际能力等几个部分。英语专业知识主要包括英语语言学、文学等方面的专业知识。英语专业技能主要是指英语语言的实际运用能力,包括英语听、说、读、写、译等方面的技能。商务专业知识主要包括国际贸易、国际投资、国际金融、国际营销、商务法律及商务管理等方面的专业知识。商务专业技能主要指国际商务活动中涉及到合同起草、单证制作、商务洽谈等方面的实际操作技能。人文素养指的是人文精神,包括人的情感、道德、价值观等方面的内容。跨文化交际能力主要指在不同文化背景下的适应、沟通、应变、**、协作等方面的能力。可以说,上述几个方面是商务英语专业人才培养规格的有机组成部分,其中英语语言知识和技能、人文素养、跨文化交际能力是基础和本色,商务专业知识和技能是复合型人才的体现,也是该专业的主要特色。
根据以上的知识结构体系,参照2000年版《高等学校英语专业英语教学大纲》的课程分类,我们可按上文中的第二种培养模式(“英语专业课程+商务英语课程+商务专业课程(全英文授课)”)对商务英语专业的课程体系进行初步设计。该课程体系主要包括四个部分,即英语专业技能课程、英语专业知识课程、商务英语课程、全英文商务专业课程。具体可以分为:
(1)英语专业技能课程:指综合训练课程和各种英语技能的单项训练课程,包括基础英语、听力、口语、阅读、写作、口译、笔译等课程。
(2)英语专业知识课程:指英语语言、文学、文化方面的课程,包括英语语言学、英语词汇学、英语语法学、英语文体学、英美文学、英美概况、跨文化交际等课程。
(3)商务英语课程:主要包括商务英语、金融英语、营销英语、法律英语等课程。
(4)全英文商务专业课程:指国际商务专业的一些主要课程,包括经济学、管理学、国际贸易、国际金融、国际营销、国际商法、商务沟通等课程。
英语专业知识和技能是该专业的基础和保证,此类课程的比例通常不少于60%~70%,而商务专业及其他商务英语课程一般可**在30%~40%之间。可以说,从总体课程结构来看,商务英语专业在体现“商务特色”的同时,仍坚持其应有的“英语本色”。然而,据我们**,上文第六种模式下商务专业课程的比例实际上占70%左右,而第四、五种模式下商务专业课程也在50%~60%之间。可以说,此类模式在课程体系设计上过分强调了商务专业知识,失去了应有的英语本色。
四、商务英语本科专业的基本教学原则
明确了商务英语专业的学科属性、培养模式及课程体系设计的定位,在商务英语教学实施过程中,还应正确处理好基础英语与商务英语、英语专业知识与其他专业知识、课堂教学与实践教学、传统教学方法与现代化教学**之间的关系。
基础英语又可称为通用英语,是英语的共核部分,适用于一般场合和日常工作生活中的语言交际。而商务英语主要指的是在国际商务活动中使用的英语,它使用于特定的场合并具有特殊的交际目的和功能,是基础英语的扩展。刘法公(2003)曾撰文专门论述基础英语与专门用途英语之间的教学关系,认为基础英语教学是专门用途英语教学的必备条件,而专门用途英语教学是基础英语教学的拓展和延续。基础英语与商务英语之间的教学关系也应如此。在大学一、二年级阶段,应以基础英语教学为主,打好扎实的英语语言基本功,并可将通过英语专业四、八级作为此方面的基本要求。进入高年级阶段,应及时转入商务英语教学,掌握一定的商务英语专业词汇、熟悉商务英语的语体变化规律,并为进入全英语商务专业课程教学作好准备。
学科的根基决定了一个学科的今后发展方向。商务英语专业的特色是语言学与国际商务学科的交叉和融合,但就其学科根基而言,与其他的外语专业一样,商务英语的学科基础和学科体系仍是语言学和应用语言学。其他与其相关的专业知识,如经济学、管理学、社会学、教育学等方面的一些基本理论知识尽管也是该专业体系中的组成部分,但应有一定限度和范围,而不是无限涉及或搀杂。否则会影响商务英语专业的学科基础,甚至蜕变为经济学、管理学等其他学科。商务英语专业的核心或内涵是英语专业知识和专业技能,其他专业知识只能算作是其外延或拓展。因此,在课程设置、教学内容等方面必须处理好英语专业知识与其他专业知识之间的比例关系,确保商务英语专业应有的特色和活力。
课堂教学仍是商务英语教学的主线,课堂教学的效果直接关系到该专业的人才培养质量。因此,教师应首先抓好课堂教学,在强化英语语言训练的同时,帮助学生熟悉和掌握现代国际商务的基础知识和基本技能,充分调动学生学习的积极性、主动性和能动性,注重学生学习能力、研究能力及创新能力的培养。根据商务英语教学的特点,在课堂教学的基础上,应强化第二课堂教学、专业课程实践、社会实践等各种形式的实践教学。比如,充分利用学校现有的实验教学资源,开展校企合作,建设实践实训基地,参加贸易投资洽谈会等等,培养学生的实际操作能力及综合素养。
商务英语教学还应注意传统教学方法与现代化教学**的密切结合。那些在商务英语教学中普遍使用的一些传统教学**如交际教学法、语篇分析教学法、对比教学法等仍是商务英语教学的重要方法,教师应根据不同的课程、教学内容、教学要求,选择合适的教学方法。商务英语教学还可积极借鉴商科专业中的经典教学方法,如案例教学法等,并善于结合和运用现代语言学的相关理论和方法。此外,还应充分利用多**、计算机、网络教学等现代化的教学**,采用多元化、全方位的教学模式,激发学生学习兴趣,扩展学习空间,提高教学效率。
五、商务英语本科教学的师资问题
目前,我国商务英语专业的授课教师主要分为三大类。第一类主要是教授英语语言类课程的纯英语语言教师。这部分教师的专业背景完全是英语语言文学,几乎与商务无任何关系。第二类主要是讲授商务英语类课程的教师。这些教师的背景较为复杂,部分也是无任何商务背景的英语语言教师,部分教师则是英语专业毕业后有一定的商务实践背景,或经过一定的经济学或相关学科的培训和进修,还有部分教师则在本科阶段主修英语专业,研究生阶段则为经济类专业。第三类为讲授商务专业课程的教师,主要是以商科背景的外语教师或非外语院系的经济管理类专业教师为主。
考虑到商务英语专业的学科性质以及人才培养目标定位,商务英语教师应主要归属于英语语言学学科。商务英语教师必须经过系统的英语语言知识和技能的训练,具备英语教师的基本素质。此外,还应具有一定的商务专业背景或商务实践经历,具备基本的商务知识结构。因此,我们认为,具有一定商科背景的英语教师讲授商务英语及商务专业课程较为合适。此类教师既熟悉英语教学规律,而且具有一定的商务知识体系。如果纯英语语言类教师教授此类课程,则因其知识结构单一,商务专业知识缺乏等原因而难以胜任这一角色。而如果由其他经济管理类专业教师用中文讲授商务专业课程,则背离了该专业的基本教学要求,也因其课堂语言质量问题或不熟悉英语教学的特点和规律等原因而难以取得理想的教学效果。
由于各校的师资情况差异较大,目前一些外经贸、外国语院校因其师资力量较强,基本上由商科背景的英语教师主讲商务英语及商务专业类课程,教学效果及人才培养质量也相对较高。而**多数院校则缺乏足够的复合型商务英语教师,此类课程多数由纯英语语言类教师担纲,因其缺乏商务知识,课堂教学仍沿用基础英语的教学模式,教学效果不甚理想。据相关**分析,目前仅有40%左右的商务英语教师具有一定的商科背景和实践经验或具备一定的商务知识结构。可以说,师资队伍建设是目前商务英语专业建设中面临的一个突出问题。这不仅关系到该专业的人才培养质量,也对该专业的学科建设、后续发展等产生重大影响。为了缓解商务英语师资队伍短缺这一问题,学校应在加大师资引进力度的同时,可由商学院或企业对部分较有潜力的英语教师进行商务专业知识的专门培训和进修,或与**院校合作,选送相关教师赴**合作院校进行经济管理类专业的进修,经过一两年的专业培训或课程进修,这些教师可胜任相关课程的教学工作。
商务英语本科毕业论文2
科学技术的不断发展得益于18世纪第一次工业**的爆发。各个地域之间的局限性逐渐开始被打破,国与国之间的交流更频繁。全球范围内国际贸易活动伴随着科技的发展而不断发展,世界经济贸易一体化的进程开始加速。20世纪中叶,人类社会进入了一个新的时代。科学技术和经济两者的快速发展使国际间的联系越来越紧密。这类密集的新形势迫切需要一种能在国际上很容易通用的言语来反映。战后的**毫无疑问是一个超级大国,它在科技和经济方面发展的速度之快令人咋舌。在各种各样的原因里,**使用的**语言成为促进全世界沟通的主要语言。如今,英语的使用已达到数十亿人。
1商务英语的发展历程
英语除了能满足人的日常交流,还应适应其他各种各样的场合。在进行国际间贸易活动的时候,我们迫切需要一种更专业的沟通方式来进行交流,因此,商务英语在时代的背景下应运而生。自从***开放取得成功以来,*的国际地位有所改善。*开始与其他国家的更频繁的贸易往来,经济发展的速度十分喜人。2001年,我国终于成功申请并加入到WTO,经济增长速度得到了更显著的提高。*在国际贸易体系中的位置越来越重要。在当前的国际形势下,结合我国现在所处的背景,使用商务英语已经成为进行国际间各种经济活动的必然选择。
2商务英语的特点
2.1商务英语的内涵
从语言载体的角度来看,商务英语是一种使用在商务环境中的特殊英语。商务英语是专门的特殊用途英语,强调特殊的交际情况。它是一门综合性的学科部分,实质上是商务背景、专业知识和语言三方面的综合运用,结合了英语写作和外贸实践内容,学习具有一定的难度,但是却更具有实用性。商务英语不同于普通英语或其他专业英语,涉及到外贸英语的各个部分,都是以外贸英语为载体,商务的背景知识、使用的商务背景的语言和商务交际能力方面的综合。
商务活动本质上是一种跨文化交际活动。作为在不同文化背景下的国家,如果你不了解彼此的文化,只根据自己的文化来进行沟通和表达,这将会导致文化的冲突,从而导致商务活动的失败。因此,文化交流在商务活动中所起的作用十分重要。而商务英语作为一种为专为国际商务活动服务的英语,在英语的基本词汇和语法上,有自己独特的语言特征,能在具体情景中使用,从而帮助人们避免一些文化的碰撞,加强交易双方的了解。随着经济全球化的不断深入,*将在更广阔的领域、更深的层次融入国际经济生活。商务英语作为一种特殊文体,以普通英语为载体和基础,与普通英语相互联系,显得更为格式化。
在国际贸易中,商务英语使用得最为频繁。商务英语在双方企业的合作中,是一种必不可少的沟通工具。随着经济全球化的深入,*将在更广泛的领域,融入国际生活的水*。商务英语的内容可以说是涉及到商务活动的各个方面,以提高职工适应新工作环境的能力。
2.2商务英语的文体风格
随着商品生产和贸易的发展,它已形成了一种风格。作为一种语言的应用,商务英语文体在语言的艺术性之外,更注重在严谨的结构之下,用准确严密的思维来体现逻辑的清晰性和条理性。
商务英语的写作风格是朴实的。和**人写作多用华丽词藻相比,商务英语在语言的写作上,选词更慎重,词语使用更得体。对于一些意思的表达,商务英语的表达方式更简单直接。淡于修饰的文体更少使用比喻、拟人、排比和夸张等修辞手法,言简意明,实效性得到显著提高。通常用商务英语在描述特定的、明确的事物时,毫不含糊其辞。商务英语文体风格的朴实还表现在语言的精炼上。在国际贸易往来中,贸易双方更多使用简明现代的表达方式,而避免使用陈旧笼统的语言。
2.3商务英语的语言特点
商务英语是在普通英语的基础上产生的,因此商务英语具有普通英语的语言特征。同时,商务英语又在普通英语的基础上结合了商业的专业知识,,属于英语的一个功能性变体,所以商务英语有自己独特的特点。商务英语的独特特点有利于商务活动的进行。
3国际贸易背景下,商务英语在经济全球化过程中的作用
如今,整个世界的科技和经济都在飞速的发展。21世纪,世界已经步入了知识经济的新时代。随着我国对外贸易的日益繁荣以及越来越多的外资企业选择在我国落下门户,商务英语在对外贸易中的重要作用也逐渐显现出来。只有对各国的外贸方面提出更高的要求,才能使我国在国际贸易竞争中争得一席之地,并获得最大的利益价值。对外贸易的开展需要与各种不同国家进行企业间的交流与沟通,并就可能发生的合作进行磋商等。在这个过程中,语言既是促进合作成功进行的关键因素,但有时也可能成为一个最大的障碍。英语作为全球惟一的通用语言,已经成为了一种覆盖全球的语言介质,它在世界交流方面的重要作用早已深入人心。在全球,除了以**、英国为首的以英语为母语的国家之外,世界还有十多亿人能够熟练地使用英语。商务英语作为一种为适应职场生活要求而产生的英语,在对外贸易沟通中起着媒介的作用。
据不完全统计,在国际贸易中,有百分之七十以上的经济活动都是利用英语来交流、商议、洽商的。在国际贸易中,当人们需要进行交流沟通来确定是否进行合作的时候,商务英语的作用更为突出了。在对外贸易的过程中,方方面面都需要运用到商务英语,例如如何与外国人进行跨文化背景的交流、怎样与他们进行合作并进行商务会谈以及之后如何签署合作协议、推动团队之间的合作等。
商务英语作为一种沟通交流的语言,是推动国际贸易谈判成功的一个最基本的保障。商务合作的展开和进行离不开商务谈判,商务谈判是促使商务合作顺利展开和进行的关键环节。在谈判的过程中,双方必须围绕自己的利益展开激烈的博弈。谈判过程中,交易双方除了能够进行交流和沟通,还应该注意使用语言的准确性,妥善处理跨文化背景间的文化差异性问题。商务英语有利于员工跨文化背景交往能力的提高。在对外贸易活动的过程中,交易双方更倾向于建立一种长久合作的伙伴关系,而不是单纯地进行一次买卖。随着经济全球化的发展,我国也有越来越多的企业将一些业务拓展到**,因此企业的相关人员也开始常常遇到如何适应**的文化背景以及怎样融入到当地的社会人文环境中的问题。只有不断学习去熟练地掌握商务英语,理解不同文化之间的差异性,才能有效提升这些相关人员的能力,使他们适应新的环境。而公司的管理层也必须注重对这些员工进行商务英语的培训,进一步提高他们运用商务英语的能力,并强化他们对于**文化背景和社会风俗的人事,这样才能使国际贸易过程中的交流沟通工作更顺利的完成,并开始有针对性地开展公司其他方面的工作。
如今,整个世界的经济开始更紧密的连接,各国之间使用商务英语进行沟通以获得新的知识和分享新的技术成果,以获得更快更稳定的经济发展。商务英语的准确适用,可以够灵活地避免贸易活动中的摩擦,促进经济发展。商务英语作为一种工具性语言,是企业了解国际市场和产品的窗口,也是对外营销的重要方式之一。在国际贸易这个大市场上,商务活动和贸易方面的交流、洽谈和磋商,通常都是使用英语电传,也就是所谓的函电形式。在对外贸易函电中正确使用商务英语,我们必须保证在每一个环节都要努力用文字准确、严谨,尽可能用商务英语的术语来表达,避免产生差异。商务英语函电的写作通常使用严格的“7C”写作原则,即“简洁,准确,清楚,文采,体谅及连贯”。
4结论
总之,商务英语是实现商务活动的重要途径之一。自20世纪末至今,世界的科技正进行着前所未有的进步。从电话到手机电脑的发展,我们的通讯工具和技术越来越复杂。如今我们**、传播和使用信息的速度是几年前无法想象的。同时,我们也无法预期未来这种速度的发展。但是,尽管通信技术的发展已经势不可挡,我们还是需要通过语言来表达传递信息和观点。商务英语在如今的国际贸易活动中仍然有着自己举足轻重的地位。
在对外贸易过程中,企业的相关人员不仅有贸易方面的知识,而且还要能掌握商务英语的语言特点。要掌握商务英语的专业性和准确性,要更加谨慎地使用贸易术语,特别是对不同国家的贸易术语的正确使用,以避免损失和保险赔款。灵活的运用商务英语的语言特点,有助于推进外贸业务的进展,可以获得事半功倍的效果。
在当今经济全球化的背景下,商务英语的作用再也不能被忽视。从经济全球化的角度,促进商务英语专业学生跨文化交际能力的提升已成为当前大学商务教学方面讨论的一个热门话题,也成为商务英语专业人才培养模式**的目标。现在企业参与国际经济并与世界接轨的不可或缺的条件之一就是良好的商务英语能力。在新时期经济的发展下,我们拥有更多的机遇与挑战。将商务英语放在更为重要的位置,掌握商务英语的特点,充分发挥商务英语在经济发展中的作用,必能促进我国企业在参与国际贸易活动的过程中争取最大的市场利益。
商务英语本科毕业论文3
目前,*外经贸从业人员达7000多万人,其中外商投资企业直接从业人员2,300多万人,占1/3。外商投资企业进出口比重连续多年超过我国进出口总规模的50%,世界500强中2/3的公司都在*建立了**的研发机构,并直接在*推行本土化人才战略,急需大量的人才,其中就包含懂外语,熟悉**外贸易规则的涉外商务英语人才。**企业的驻外机构、其它类型企业也需要商务英语专业人才。*加入WTO以后,**一批企业加快了向**进军的步伐,**企业在外国的投资也在迅速增长,需要一批商务英语人才,高等技能型的人才才是先进外贸企业需求的对象。商务英语专业的学生有很大的就业前景。
一、各高校商务英语本科课程体系现状
通过对**外国语学院、对外经济贸易大学、浙江大学、湖南大学、广西大学、复旦大学、大连外国语学院、广东外语外贸大学等16所高校商务英语专业课程的**得出以下结果:
1.各高校课程设置。从各高校课程设置上可以看出学校主要是在培养英语能力与商务能力相合的复合型人才。本次**主要从中抽取六门课程进行深入研究:《商务谈判》、《商务口语》、《商务英语口译》、《商务笔译》、《国际贸易实务》和《进出口业务模拟操作》。六门课程所对应的能力分别是商务谈判能力,英语口语能力,笔译能力,口译能力,熟悉贸易实务知识,进出口业务操作能力。其中7所开设了商务谈判,16所开设了商务口语,14所开设了国际贸易,2所开设了进出口业务模拟,13所开设了口译,12所开设了笔译。其中,商务谈判、进出口业务模拟和商务笔译这三门课程是我院没有开设的。
2.主要专业课程。商务英语谈判:商务谈判是指不同的经济实体各方为了自身的经济利益和满足对方的需要,通过沟通、协商、妥协、合作、策略等各种方式,把可能的商机确定下来的活动过程。英语谈判旨在用英语介绍各种主要外贸业务环节的谈判语言、谈判技巧、专门词汇的使用等,使学生达到能用英语进行业务交流的目的。学习该门课程需要有良好的英语听力、口语表达能力和国际贸易理论知识。
商务英语口译:是一种通过口头表达方式,将所听到或读到的信息准确而又快速地由一种语言转换成另一种语言,进而达到传递与交流信息之目的的交际行为,是人类在跨文化,跨民族交往活动中所依赖的一种基本的语言交通工具。
商务笔译:是通过笔头,即书面或文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。英语笔译主要讲授英语笔译的基本理论和常用的笔译技巧,通过反复语言实践培养学生的英译汉,汉译英的基本技能,要求学生在理解原文的基础上,能正确、流畅地进行英汉互译。
商务英语口语:口语主要以说为主,区分英音和美音,重在培养学生的英语口语交际能力,促进学生对日常生活话题的口头表达能力,检查学生的语言基础,考核学生的语言运用能力。
进出口业务模拟操作:熟悉进出口贸易的履行程序及各个环节的作用能较好地完成一项进出口合同交易。在模拟过程中让学生总结在外贸业务开展过程,对知识点的掌握、相关能力的培养的重要性,存在的问题与不足及今后应完善的地方。学生在模拟训练中还可以体会到:沟通与协调能力的锻炼、创新性的开展工作、培养工作中高度的责任感、敬业精神和良好的职业道德与诚信意识在外贸业务中是非常重要的。
国际贸易实务(InternationalTrade):国际贸易实务是集国际贸易实务操作、法律、惯例于一体的一门实务性课程,该门课程的学习可以使学生了解国际贸易**、法律法规、惯例,并掌握国际贸易的实际操作技能和方法,具备分析和处理国际贸易实务问题的能力。
二、企业对商务英语人才的要求
主要针对上述六门课程,我们对企业要求进行了**。共**了中贸联实业有限公司、江苏晨啸国际贸易有限公司、菲妮迪国际时装有限公司、世通(**)出入境股份有限公司等54家专营外贸公司、以及惠普、**舒克兰科贸有限公司、杰特电子实业(深圳)有限公司、深圳市索非雅科技有限公司、杭州华日电冰箱股份有限公司、**非铁有限公司等62家非专营外贸公司对商务人才的要求的**,在公司的挑选上,主要是运用随机抽样法,所抽样本遍及全国各地,具有一定**性及客观性。所**的企业对上述6种能力的要求数据统计分析如下表所示:
通过对人才市场及多家企业的**分析,外贸行业对商务英语专业毕业生的需求状况概括如下:从**和技能两个方面来看,企业更看重技能。在招聘过程中,企业不单单考核毕业生的理论知识,更注重毕业生的实际技能和综合素质。诸如日常工作中的公文写作技能、接人待物的技巧、如何与人有效合作等等。如需选派驻外机构的人员,企业看重的是该员工良好的道德品质、吃苦耐劳的精神和业务拓展的能力。在问及企业人才的需求时,更多的企业强调的是复合型人才。一方面要基础厚实,具有扎实的英语功底,听说读写译的基本功过硬;另一方面要具有商业企业运营的各方面知识和操作技能,不仅仅能做进出口业务,还要在拓展市场方面,诸如产品开发、广告策划、维系老客户、赢取新客户等环节也应有所了解,这样才能给企业带来效益。
三、**结果分析
1.**结果表明,由于外贸企业的本土化和内资企业的国际化,企业对具有较强的外语口语能力的商务英语人才需要尤为迫切。无论是对专营外贸企业还是非专营外贸企业对英语口语能力都有普遍的要求,这样才能更好地与客户进行沟通,交流。
2.企业对熟悉国际贸易的人才需求是普遍的,仅次于口语交流能力。在外贸企业中占44.4%。非专营外贸企业中占51.6%。这就要求从业人员具有一定的国际贸易知识。
3.良好的商务谈判能力能更好地为企业自身创造机会和赢取利益。**数据显示:20.4%专营外贸企业和19.4%非专营外贸企业对商务谈判能力有较高要求。
4.**结果还发现,31.5%的专营外贸企业和30.6%的非专营外贸企业要求员工熟悉或者能熟练操作外贸(进出口)程序。
5.口译、笔译能力在市场需求中所占的比例不如口语能力,国际贸易能力,但也体现出了市场对翻译能力有一定的要求,要求学生具备一定的翻译能力。
四、结论
通过各高校和各企业的**分析,结合本校商务英语专业的课程情况,可以看出企业对人才的需求是英语能力和商务能力相结合的复合型人才。开设《商务谈判》、《商务口语》、《商务英语口译》、《商务笔译》、《国际贸易实务》和《进出口业务模拟操作》(InternationalTrade)这六门课程是必要的。这些课程能满足企业既擅长英语又精通国际贸易的双向型人才的需要。我院将依据此次**结果,对商务英语专业的课程体系进行调整,删除一些在内容上重复的课程,增加《进出口业务模拟操作》、《商务谈判》、《商务英语口译》这三门实用性较强的课程,进一步完善商务英语专业课程体系。
商务英语毕业论文3篇(扩展4)
——商务英语毕业生自荐书3篇
商务英语毕业生自荐书1
尊敬的贵**:
您好!
感谢您抽出宝贵时间来阅读我的自荐书。通过我的了解,公司的人文环境与发展前景,我很认同,也是我所追求的。假如有幸能为公司工作,我一定会用我的责任心和创造力融入公司的发展壮大中。
我于20xx年进入长沙理工大学学习商务英语专业。四年的大学生涯,使我从一名只懂学习的中学生成长为一名具有较为扎实的基础和专业知识,具有一定社交能力的大学生。期间凝聚了我奋斗的历程,取得了一定的成绩,但也有失败,在失败中不段总结。但成绩属于过去,成功还看未来,我将继续努力,毫不松懈,发扬严谨,勤奋,刻苦的精神,去面临新的挑战。
我学的专业是商务英语,掌握了学商务专业的学生应该从管理或从专业知识方面去适应社会的须要。因此,我选择了从商务方面去发展自己,我的英语水*已达到大学英语六级,因此在听,说,读,写,译方面都有所掌握,还熟悉专业所需要的计算机软件操作,还熟悉国际贸易,外贸函电,企业管理等方面的知识。
新的世纪已经来临,社会需要的是综合素质的人才,要想在这种激烈的竞争中脱颖而出,除了应该学习和掌握专业知识外,还需要综合培养自身素质。为了让自己能早一点的适应适应社会,本人2007年末曾在一家餐馆当服务员,2008年暑假在家办了个培训班。它让我看到社会的丰富多彩,世界的魅力所在……
我正处于人生中精力充沛的时期,我渴望在更广阔的天地里展露自己的`才能,我不满足于现有的知识水*,期望在实践中得到锻炼和提高。因此,我希望能够加入贵公司,我会踏踏实实的做好属于自己的一份工作,竭尽全力的在工作中取得好的成绩。我相信经过自己的勤奋和努力,一定会做出应有的贡献。
此致
敬礼
商务英语毕业生自荐书2
您好!
感谢您在百忙之抽出宝贵的时间阅读我的自荐书,这对一个即将迈出校门的学子而言,将是一份莫大的鼓励。相信您在给予我一个机会的同时,您也多一份选择!.
我叫江晓怡,来自福建福州 是福建对外经济贸易职业技术学院201xx届商务英语专业毕业生。
现在,通过努力,我顺利通过了交际英语口语等级考试,外贸单证员证;国家计算机水*一级考试。我除具有本专业需要掌握的较强的语言文字表达能力、和办公软件的操作能力外,还熟练掌握计算机的基本操作,做一些简单的网页。经过两年大学生活的锻炼,我还学会了很多很多需要学习的,在以后的工作中我也将继续不断的学习。
我为人积极乐观、有耐心,遇到挫折不屈服,,而且为人真诚,真正做起一件事情来,特别是别人交待的事情,从来都是认认真真,宁可别人负我,也不能对不起别人!
作为一名即将毕业的学生,我的经验不足或许让您犹豫不决,但请您相信我的干劲与努力将弥补这暂时的不足,也许我不是最好的,但我绝对是最努力的。我相信:用心一定能赢得精彩!
希望贵公司能够给我一个机会,也给贵公司一个机会,让成为贵公司的一员,尽一份力所能及的贡献。
商务英语毕业论文3篇(扩展5)
——商务英语大四毕业自我评价3篇
商务英语大四毕业自我评价1
在大学的四年里,让我积累了充分的文化知识,社会实践能力有了提高,也让我在心理上更加的成熟。
努力积累文化知识,为实践做最充分的准备。每一门课程我都认真对待。因为学的是商务英语专业,所以在注重英语的听,说,读,写,译能力提高的同时学习商务贸易的原理和模拟操作。
在大学,除了学习,还有一样非常重要的就是生活,从小学到高中,我与同学的交流基本都很少,可能是性格的原故吧!我这人不爱主动与别人交流,更不喜欢聊一些无关痛痒的东西。因为我觉得那很没意义,所以,能与我谈得来的同学一般与我相处都非常好。不过到了大学,一切也就不一样了,你要是离来了群体也就等于鱼儿离开了水。所以我愿意放下以前一些对人的成见,好好的融入群体当中,作里面快乐的一员。
学习之余,虽然我参加的**很少,基本上可以说没有,不过有些**是否值得参加,这值得我怀疑。想培养一个大学生的能力或许参加一些**可能会达到一定水*,不过不是参加的**越多,能力也就越高,这本身并不成正比。
在我看来,培养自己能力的最佳方法是由自己来**。这样才能达到锻炼自己的目的,这也是我学习当中的一个大计划,不过这可能不会很快获得实行。
至于其它方面,我想大学是一个学习的天地,只要自己有一颗上进的心,再加上一些有效的方法,想在大学里畅游知识的大海是没有困难的。
在竞争中学会从容,在挫折中学会微笑。做最坏的打算,尽最大的努力。
商务英语大四毕业自我评价2
四年来,本人在校热爱祖国,尊敬师长,团结同学,乐于助人,是老师的好帮手,同学的好朋友。本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和**能力。我学习勤奋,积极向上,喜欢和同学讨论并解决问题,经常积极参加班级及学校**的各种活动。
大学四年我学到了很多书本上学不到的知识,思想比以前有了很大的提高,希望以后能做一个有理想,有抱负,有文化的人,为建设*****做出自己的努力。
当然我也深刻认识到自己的不足,字写的不是很好,有时候做事情会只有三分钟热情,我相信只要克服这些问题,我就能做的更好。积极参加各项活动,关心热爱集体,乐于帮助别人,劳动积极肯干,自觉锻炼身体,经常参加并**班级学校**的各种课内外活动。
本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和**能力,学习之余,我利用假期时间走出校门,到外贸公司进行实习,本人珍惜每次锻炼的机会,与不同的人相处,让自己近距离地接触社会,感受人生,品味生活的酸甜苦辣。
四年过去,在未来到外贸公司工作的学习与生活中,我将一如既往地保持好的生活作风,好的精神状态,给世界展示一个东方人的面孔。
商务英语大四毕业自我评价3
回顾大学时光,通过良师的教导和自身的刻苦学习,我已初步掌握如何运用英语知识进行一般商务活动,也养成了认真对待学习和工作的好习惯!
在思想品德上,本人有良好道德修养,并有坚定的**方向。我热爱祖国,热爱人民,坚决拥护***和******,遵纪守法,爱护公共财产,团结同学,乐于助人。并以务实求真的精神热心参予学校的.公益宣传和爱国**活动,在大一参加了学院*校培训,顺利毕业。
在学**,我努力完成专业课程。并具备了较强的英语听读写能力。对office办公和其它流行能熟练操作,并在因特网上开辟了自己个人空间。*时我还涉猎了文学、心理、营销等课外知识。相信在以后理论与实际结合当中,能有更大提高!
在生活上,我养成了良好的生活习惯和正派的作风。此外,对时间观念性十分重视。由于*易近人待人友好,所以一直以来与人相处甚是融洽。敢于拼搏刻苦耐劳将伴随我迎接未来新挑战。
在工作上,我通过参加学院招生工作,不但锻炼自己的**交际能力,还认识到对待工作必须要认真地态度。今后会更加努力完善自我各方面能力!
作为积极乐观新时代青年,我不会因为自己的大专文凭而失去自信,反而我会更加迫切要求自己充实充实再充实。完善自我石我未来目标。且我相信:用心一定能赢得精彩!良禽择木而栖,士为伯乐而荣,勤奋的我将以不怕输的韧劲融入社会。愿借您的慧眼,开拓我人生旅程!
商务英语毕业论文3篇(扩展6)
——商务英语论文3篇
商务英语论文1
高职商务英语专业学生翻译实践能力的培养论文
摘 要:本文从目前高职翻译教学的普遍弊端切入,回顾了培养高职学生翻译实践能力的一些理论与策略,进而这些策略的操作弊端提出了改善的办法。在培养学生翻译实践能力的时候应该注意理论与实践相结合,考核方式与课程相配套以及网络资源丰富实践材料。
关键词:高职商务英语;翻译实践能力;培养
1 目前翻译教学的弊端
目前高职学生翻译能力的目前状况不容乐观,据**显示,高职高专学生的英语语言基础及翻译能力比较薄弱,对翻译理论、翻译标准与技巧知之甚少,运用所学翻译知识解决现实理由的能力也较差。究其理由,主要是受到以下几方面的影响:第一,对学生毕业后的工作岗位所要求具有的翻译能力不明确,因此不能有性的设置课程目标;第二,使用教材与本科翻译教材重叠,不符合高职学生的水*和特点,合适的翻译教材凤毛麟角;第三,翻译课程教学的**按照传统的“以教师为中心”的教学模式,讲多练少;第四,学生的课内课外翻译实践活动较少,得不到实际的锻炼;第五,高职的课程测评体系沿袭传统方式,与高职学生主要培养动手能力不符;第六,教师自身的综合素质及能力有待提高。
2 培养翻译实践能力的理论与策略
对于翻译能力(translation competence)这一概念, 中外学者相关的定义和理论内涵比较纷杂。贝尔,赫塔多·阿尔伯,威尔斯,皮姆等从不同的角度给翻译能力下了定义,我国翻译界的各位学者也都发表了见仁见智的论述。虽然中外学者各有侧重, 分别从多个角度对翻译能力进行了较为详尽的阐释, 但鲜有 高职教学这一层面进行剖析的。因此这些理论和论述对于高职学生翻译能力的定位以及高职翻译教学实践的指导相对缺乏性。
高职教育职业岗位实际, 以市场为导向, 以培养应用型和技术型人才为目标的教育学科, 把培养学生动手能力和实践能力放在突出的地位,推动学生技能的培养。因此对于高职学生翻译能力的定位及内涵, 应该从不同于本科教育的视角出发进行研究。从高职毕业生的工作性质来看, 高职毕业生主要就职于中小企业的基层岗位。中小企业一般不设专门的翻译职位, 翻译只是跟单员、外销员、涉外导游等与外语有关的岗位的一种工作工具。其次, 从高职英语的使用范围来看, 翻译的内容主要涉及商务信函、商务文件、业务谈判等实用性文体的翻译, 其目的是为了忠实、通顺地传递商务信息, 以此确保商务沟通的准确和高效。再次, 从高职翻译的标准来看, 由于高职翻译具有明确的任务性和目的性, 其翻译标准不应该再沿用传统的适用于文学翻译的信、达、雅, 而应以实现交流为目的, 以完整的信息和通顺的语言为第一要义。
从**20 世纪60 年**始的翻译培训班(Translation Workshop)延伸出来的“翻译作坊”类似商业性的翻译中心,由两个或两个以上的译者在一起进行翻译活动。在翻译过程中,译者们互相交流, 合作来解决翻译中的实际理由。作为一种学派, 它被译为翻译培训学派, 作为一种教学法它是一种作坊式翻译教学法。 学者都认为这一理念突出了翻译实践能力的培养,符合高职翻译教学的**方向。目前也陆续有一些高职院校 “翻译作坊”的形式开展翻译教学。
3 “作坊式翻译”的操作弊端
“翻译作坊”式教学模式是以教学目标为导向,以小组讨论、协同操作为基本形式,以团体成绩为奖励依据的一种教学活动和策略体系。具体做法是:学生组成学习小组,根据教师的引导完成翻译任务。根据这一理念,笔者给目前所教的两个高职商务英语专业学生班级 了这一“翻译作坊式”的教学模式。把学生分成不同小组,根据每个单元的翻译 给学生布置翻译任务,再由学生团队协作完成。比如第一单元是名片翻译,翻译技巧包括姓名翻译,地址翻译及职位头衔的翻译。学生了解完这些翻译技巧之后,每个团队各自完成最后的名片翻译任务。学生对这种教学模式反应不错,认为比较有新意和具有挑战性。但也有 学生对此模式反应不佳,究其理由,有以下几点:
(1)学生受传统学习方式的影响。我国传统的学习方式是教师主动讲授和学生被动接受的关系。尽管现在提倡教学要凸现学生的主体性,但学生习惯于“听课”“做练习”“做作业”和“考试”这一系列程序,以被动的、接受式的学习方式为主,对教师的依赖仍然很强,对自主性较强的“翻译作坊式”教学模式感到不适应,不知该从何下手。在实施翻译任务的时候各做各的,然后把每 拼凑在一起。如此一来,最后来的翻译文本 都在语言及风格上不一致,而且不是每位学生都能完全掌握所要求了解的翻译技巧,不符合“翻译作坊”的初衷和目的。
(2)学生的英语基础及学习的自信心有待提高。虽然笔者教授的是商务英语专业的学生,但学生的整体英语水*参差不齐。有些学生基础较好,对翻译课程的学习兴趣也较高。而有些学生的语言基本功,如词汇的掌握及意思的理解,时态、语法、翻译技巧等各方面都还有所欠缺。如果不经过教师系统细致的讲解就布置翻译任务, 很难完成。学生的自信心不足也是其中一个理由。笔者在与一些学生的交流中得知,他们因为就读于职业学校觉得很茫然,感到前途渺茫。因此,在学习的时候,有些同学可能会产生心理障碍,进而采取自暴自弃的态度。
(3)目前传统的.考核方式不符合“翻译作坊”的要求。考核方式应与教学**相配套。如果按照团队分工的方式进行授课,那么考核方式就不能像目前大多数科目一样主要期末考试进行评定,而可以进行翻译团队展示,然后分学生、教师和企业(如有条件实现)等多方进行评价和打分及点评。这样的项目评估方式也涉及到一个公*原则,要确保团队里面每位学生都认真参与并发挥作用,“作坊式”翻译教学才能长久地进行下去。
4 改善办法
以上出现的理由,可以采取一些相应的改善办法。
(1)理论与实践相结合,翻译理论课与翻译实训课相结合。目前本校给商务英语专业学生开设的翻译课程分别是翻译理论与实践,商务英语口译以及商务英语翻译实训。这几门课程分别在不同的学期开设,而商务英语翻译实训则开设在最后一个学期,作为对前两门课程的最终检测。翻译理论与实践和翻译实训的区别在于,前者着重讲授翻译基础理论与相关翻译技巧,主要侧重于翻译的原则与标准、英汉语言对比、英美文化背景知识及相应的翻译策略。对翻译技巧的讲解也配合翻译实践, 但理论所占比重较多,目的是先让学生对翻译及翻译技巧有一个基本的认识,并且学生语言基础薄弱的特点进行改善。而商务英语翻译实训则基于高职商务英语专业学生岗位群的特点来设置实训项目,以日常交际、商务洽谈、涉外事务、会展、***发言以及经济**会议等典型领域为项目进行划分,按流程或行动体系设计模块,分配口笔译任务。把翻译技巧融入实训环节中,把翻译内容与专业领域相结合,让学生在动手翻译的过程中达到了语言、翻译技巧、专业领域知识翻译三者的有机结合。
(2)**翻译实训课的考核方式,使之与教学目标和人才培养目标相适应。建立“多方评价”、“多种评价”相结合、过程评估和终结评估相结合、课堂与课外相结合的学习评价体系,科学合理。既注重*时的训练,也结合学习结束的综合评价。学习过程中的任务完成情况、学习态度均列入考核范围。
(3)进行课程**与建设,利用网络资源丰富理论及实践材料。目前我校正对各专业的核心课程进行课程**及建设,翻译理论与实践及商务英语翻译实训都在其中之列。课程建设, 明确两门课程的建设目标,对课程教学内容与体系进行研究,编写适用的教材。进行教学策略与**现代化建设,教学内容与体系、教学策略与**的**与整合实践,逐步实行网上资源的完善及上网计划。引导学生 网络课堂、课程的情境模拟模块、教学课件、电子教案、拓展资源等进行自主学习及模拟实训。课余时间学生可以进行文本、音频、视频的点播;可以 学生终端进行网络浏览。
5 小结
言之,培养商务英语专业学生的翻译实践能力要因人而异,因具体条件而异。“翻译作坊”的实践性及职业性适合高职翻译教学的特点和要求,适应社会、行业的,是比较有效的高职翻译教学模式。然而 这个过程中出现的理由,也有待于 在实际应用中不断探索、改善和完善。
参考文献:
[1]岑秀文,张尚莲.对工作坊式应用翻译教学模式的几点认识[J].*职业技术教育,2009(351):6566.
[2]陈春燕.基于“话语霸权”消解视角的教师角色定位[J].学校*建与思想教育,2012(418):4850.
[3]王婷.高职翻译教学中工作坊模式的探析[J].吉林省教育学院学报,2012(301):153154.
[4]王婷.2012,高职院校翻译教学中翻译工作坊模式的运用[J].长春理工大学学报,2012(02):188189.
商务英语论文2
前言
商务英语是商务活动中的一个社交**,其被划分为功能性语言中的一种,并广泛应用于国际贸易,国际合同、国际金融场合中。但是随着社会的不断发展,其对翻译信息的对等性提出了更高的要求,因而在此背景下,要求商务英语翻译人员在信息翻译过程中必须严格遵从商务英语语言特点,实现信息对等翻译目标。以下就是对商务英语语言特点与翻译信息对等的详细阐述,望其能为当代商务活动的有序开展提供有利的文字参考。
一、商务英语语言特点。
(一)词汇、句式及语篇特征。
就当前的现状来看,商务英语词汇特点首先表现在严谨性方面,即商务合同及商务金融均对翻译信息的准确性提出了更高的要求,因而在此基础上商务英语翻译人员在信息翻译过程中必须力求词汇使用的准确性,避免翻译信息失误行为影响到整体翻译质量。此外,在商务英语语言中还强调了词汇的专业性,即由于商务英语涉及到了多个学科领域,因而在商务理论实践中必须强化对专业词汇的应用,以此来提高商务英语专业水*。如,stockholding(库存)、underwriters(保险商)、anti-dumping measures(反倾销措施)等等均为商务英语专业词汇。
而商务英语句式及语篇中更为强调语句的简洁性、连贯性。例如,在翻译报盘信函开头语:Referring to your letter of June18th we are pleased to make a quotation on the Dolby Tablecloth as thefollowing specified时即可简单的翻译为:有关贵方6月18日的来函,我们高兴地就多比台布报盘如下。此种翻译方式凸显出了商务英语句式及语篇翻译的准确性,因而商务英语翻译人员必须严格遵从相应的翻译原则[1].
(二)文化特征。
商务英语语言还具备一定的文化特征,即人们在利用商务英语进行信息交流的过程中将在一定程度上实现文化交流的目标,且将本国民族中所蕴含的历史背景及风俗文化融入到商务英语中,并通过商务活动的形式将其传递出去。但是由于不同民族间的信仰存在着一定的差异性,因而其所呈现出的商务信息必然会对商务活动造成一定的影响。例如,*电池品牌“白象”在英语中则被翻译为无用之物,从而在此文化差异的影响下导致产品销售出现滞销的问题,继而影响到整体销售量。从以上的分析中可以看出,民族文化特征将影响到中外翻译的一致性,因而商务英语翻译人员在对商务信息进行翻译的过程中一定要结合文化特征来开展翻译行为,由此避免不规范翻译现象影响到整体翻译质量。
二、翻译信息对等分析。
(一)译文与原文语义信息的对等。
商务合同中对翻译信息的对等性提出了更高的要求,因而翻译人员在信息翻译过程中首先应确保表层语义信息的对等性,继而由此避免深层语义信息的延伸影响到人们对商务合同中法律文本内容的理解。如,在翻译 All dis*s arising out ofthe performance of or relating to this contract shall be settled amicablythrough negotiation. 商务句式时及应遵循表层语义信息对等的原则,将其翻译为:凡因执行本合同所发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决。此种直白的翻译方式更为便于人们理解,并致使人们更为全面的掌握到相关的法律条例。此外,译文与原文语义信息的对等要求商务英语翻译工作者在信息进行信息翻译过程中遇到深层次问题时应通过查阅相关资料的方式掌握到原文中的历史文化及艺术信息,继而确保对深层次信息翻译的准确性[2].
(二)译文与原文风格信息的对等。
译文与原文风格信息的对等应从以下几个方面实现:第一,商务英语翻译工作者在对原文信息进行翻译的过程中应对原文信息进行通读,并掌握到原文的风格及特色,继而在翻译的过程中充分考虑到原文风格的因素,且将其贯穿于翻译始末,最终达到最佳的翻译效果;第二,为了达到译文与原文风格信息对等的目标,要求翻译人员在实际翻译的过程中应确保语言使用的简洁性,由此来凸显出商务英语的实用文化;第三,由于英语语言中比较注重对礼貌用语的使用,因而翻译者在对商务英语进行翻译的过程中亦应在保证文体正式性的基础上秉承其礼貌用语的使用特色,最终传达对等的礼貌信息,并由此推动商务活动的有序开展。
(三)译文与原文文化信息的对等。
在商务英语翻译中秉承着译文与原文文化信息对等的翻译原则是非常必要的,而其文化对等翻译目标的实现要求翻译人员应通过网络搜集相关信息或阅读相关书籍等方式来了解其他民族的文化特色及其文化背景,继而在商务英语翻译过程中将语言间的差异性**到最小,且达到最佳的翻译效果,并满足译文与原文文化信息对等的信息传递需求。例如,闹钟“金鸡”品牌在进行**销售的过程中为了避免文化间的差异性差异性影响到产品的销售量,其将品牌商标译名为“Golden Rooster”后销往** [3].
结论。
综上可知,商务英语翻译信息的对等性决定了整体翻译质量,因而在商务活动开展过程中为了避免民族文化间差异性因素的影响,要求商务英语翻译人员在实际翻译的过程中应强化自身对英语语言及其文化特色的理解,继而在翻译原文的过程中保持译文与原文文化、语义及风格的对等性,继而由此促进商务活动的有序开展,并提高译文翻译的准确性,且避免语言使用错误行为的发生影响到商务信息整体翻译水*。
参考文献:
[1] 沈阳 . 商务英语的语言特点和翻译信息对等之我见 [J]. 英语画刊 ( 高级版 ),2015,12(08):90-91.
[2] 姜腾晖 . 功能对等理论指导下的商务宣传手册英译 [D]. 湖南 : 湖南师范大学 ,2014.
[3] 魏昕 . 商务英语的语言特点及翻译策略研究 [J]. 企业导报 ,2014,18(06):172-174.
商务英语论文3
一、引言
致股东信是企业董事会*(或CEO及总裁)以个人名义写给潜在及现有投资者的信函,是企业实现与利益相关者沟通,传递企业信息,构建企业形象,增加其对企业好感和信心,从而吸引和留住投资者的有效工具。致股东信研究主要集中在以下几个方面:(1)对公司运营好坏与其致股东信的可读性之间关系的探讨(Kohut & Segars,1991;Jones,1998);(2)对致股东信中好消息和坏消息的沟通策略的研究(Poole,2014);(3)对致股东信的语论分析(Mobasher & Mohamad,2015);(4)对致股东信的元话语研究(Hyland,1998;deGroot,2008)。
由于**的股票市场发展较早,致股东信***的历史较长,其重要性已得到普遍认可。相对而言,致股东信这种体裁在**的历史并不算长,还未得到足够的重视。随着经济全球化的发展,越来越多的*企业走出国门,如何吸引**投资者关系到它们在国际竞争中的成败。英文致股东信是这些企业和国际投资者进行沟通、传递信息、构建企业形象的重要途径之一。但它们多由汉语致股东信逐句翻译而来,与目标读者的文化不一定非常契合,可能会对企业形象的构建带来不利影响。汉语致股东信中有很多独具*文化特色的隐喻表达。本文以认知语言学和系统功能语言学为理论基础,以2006-2015年中英文版工商银行董事长致股东信为观察语料,探讨商务汉语隐喻的使用特征及其英译方法。
二、相关研究综述
1商务翻译研究
根据CNKI检索发现,2000-2015年间发表在CSSCI期刊上以商务翻译为主题的论文有44篇,主要涉及三个方向:商务翻译描述性研究、商务翻译理论研究和商务翻译应用性研究。商务翻译描述性研究是对商务翻译及相关现象的描述,研究成果可用于商务翻译理论研究,而理论研究成果又可以反过来指导商务翻译实践。商务翻译应用研究则是对商务翻译现象的跨学科领域研究(徐珺、夏蓉,2013)。马会娟(2005)研究商务文本的翻译实践后指出,商务文体的复杂性决定了不同的商务文体需遵循不同的翻译标准。李明清(2009)也指出,商务翻译需要变通来完善促进等效,并提出了各类商务文体的变通原则。译者只有具备文体意识在翻译时才能避免翻译失效。商务翻译是一种跨文化的经济交际活动,翁凤翔(2013)表示译本的商务功效对等才是商务翻译的终极目标。学者们借助不同领域理论进行商务翻译研究,谭美云(2011)以目的论为理论基础,指出目的性法则是指导商务翻译活动的依据,连贯性和忠实性法则确保商务英语译文语篇在目的语文化中交际功能的实现。徐珺(2011)指出,可以将商务翻译与评价理论相结合,进一步指导商务翻译实践。也有学者对商务翻译策略进行了研究,如鲍文(2015)提出了三个商务翻译宏观策略:文本分析、规范程式、变通调试。
不同的商务体裁需遵循不同的翻译标准和变通原则,但现有商务翻译研究的对象文本多为商务信函、商务合同、广告等。可将商务翻译研究进一步扩展至对具体商务体裁的翻译研究及其中典型语言现象的分析,加深商务翻译研究的广度与深度。
2隐喻翻译研究
概 念 隐 喻 理 论 (conceptual metaphortheory)认为,隐喻的本质是“通过另一类事物来理解和经验某一类事物 ”(Lakoff &Johnson,1980:5),是一种由源域(sourcedomain)向靶域(target domain)的意义投射(projection),并通过源域的结构来构建和理解靶域(Lakoff,1993)。这种映射不是随意产生的,而是根植于人们的身体经验,基于跨域的认知相关,通过一种概念诠释另一概念的认知过程(Lakoff & Johnson,1999)。人们通过参照“熟知的、有形的、具体的概念来认识、思考、经历或对待无形的、难以定义的概念”,从而形成不同概念之间相互关联的认知方式(赵彦春,2013:4)
隐喻翻译研究是学界近期关注的一个热点。隐喻可译性存在争议,最为普遍的观点是隐喻可译,但不能做到完全对等(Van denBroeck,1981;Newmark,1988),因为源文本和目标文本之间的交际目的、文化差异、上下文 语 境 等 因 素 都 会 影 响 隐 喻 的 可 译 性(Fernández,2011)。隐喻翻译策略及方法也是学者较为关注的话题。朱娇燕(2004)认为,对于经济文本中的隐喻译者可采取直译、意译、换译及直译加注等策略。Mirzoyeva(2014)在研究英语经济隐喻表达的俄译问题后提出了直译、改译(modulation)和释译(explicatorytranslation)三种方法。
总的说来,商务隐喻的翻译研究尚处于起步阶段,商务汉语中的隐喻翻译研究更是少见,值得进一步探讨。*工商银行是*最大的商业银行,连续三年位列英国《银行家》全球1 000家大银行和**《福布斯》全球企业2 000强榜首。作为全球银行业的翘楚,其对外文本有很高的研究价值。因此,本文以*工商银行致股东信中的隐喻为例,探讨隐喻在商务话语中的功能及相应的翻译方法。
三、汉语致股东信中的隐喻功能
Halliday(1994)认为,每个小句都具备三种元功能,分别是概念功能、人际功能和语篇功能。其中概念功能可进一步划分为经验功能和逻辑功能,前者即语言对客观世界和内心世界的反映,主要体现在及物性、语态等方面,后者表现为并列、从属的线性关系。人际功能使语言使用者运用语言来参与社会活动,表达态度,确定身份,主要涉及情态、语气、评价等。语篇功能则使语言表达前后连贯,侧重主位结构、信息结构、语篇衔接等。
Goatly(1997)归纳出隐喻常见的13大功能后指出,这些功能与Halliday的语言三大元功能存在对应关系。隐喻的填补空缺词汇功能(lexical gap-filling)、解释/模型化功能(explana-tion/ modeling)及再概念化功能对应Halliday所指的概念功能,类推争辩(argument by****ogy)、掩饰与修饰(disguise and decoration)、培养亲密关系(cultivation of intimacy)及表达情感态度等功能则主要对应Halliday提出的人际 功 能 , 而 强 化 可 记 忆 性 (enhancingmemorability)、凸显与告知(foregrounding andinformativeness)及语篇结构等功能主要对应Halliday的语篇功能。以下将通过分析工行致股东信中隐喻的使用探讨隐喻实现三大元功能的具体方式。
人们的思维方式是隐喻式的,习惯于用已有事物类推新鲜事物,用熟悉事物表现陌生事物,用具体事物比拟抽象事物。通过隐喻表达概念或经验即隐喻的概念功能。例如:
(1)30年时光,在人类历史长河中不过是浪花一瞬,但对我们而言,却是一段值得铭记的奋进历程。
时间是抽象的概念,该句通过“浪花一瞬”来表示30年时光相对于人类历史长河而言是极其短暂的,犹如浪花翻腾的瞬间。
“隐喻概念的系统性和概念域之间的互动赋予了隐喻语篇功能,使隐喻成为一种重要的语篇策略。”(苗兴伟、廖美珍,2007:55)隐喻的使用让语篇衔接连贯,通过主述位推进、逻辑类推、概念域之间的互动,隐喻的连贯使用能帮助实现语篇语境的构建。例如:
(2)让我们张扬梦想的风帆,开启三十而立之后的再次出发,乘长风破万里浪,驶向更加波澜壮阔的蓝海。
例句采用主位推进模式,采用企业发展是旅程的概念隐喻,从扬帆起航、出发、乘风破浪到驶向蓝海形象地表达了工行砥砺前行的信心。隐喻表达贯穿整句,句中隐喻概念的延伸构成了一个连贯的语篇,同时隐喻结构的逻辑性使语篇的展开缜密一致。
隐喻的使用**作者对语言的选择,反映了特定的人际意义,表达了企业***对目标读者的态度,有助于构建良好的企业家及公司形象。通过隐喻表达可以达到描述事物并获得理解与共鸣的效果。例如:(3)面对这些新形势新变化,本行坚持“稳中求进”的总基调,统筹抓好经营管理各项工作,总体保持了盈利增长、业务发展、结构优化、风险可控的稳健态势,资本、资产、质量、效益、市值、客户存款等指标居于全球金融同业领先地位,向广大投资者和全社会交出了一份不同寻常的答卷。
2013年这张新考卷在等待我们用勇气、智慧和实干来作答。
答卷隐喻贯穿全文,将工行比作考试作答的学生,而投资者和社会则是试卷的审阅者,生动地体现了工行对投资者的尊重,有效拉近了和目标读者的距离,强化了致股东信的人际意义。
四、汉语致股东信中隐喻的英译
对于大多数译者而言,对等是翻译的目标。Catford(1965)认为,翻译对等是经验现象,并界定区分了语篇对等与形式对应两个概念。从系统功能语言学的翻译观来看,“译文要尽可能地体现(再现)原文的语境,并从元功能的几个方面寻找与原文相近的对等”(黄国文、陈旸,2014:101)。不同语类(genre)对翻译功能对等的要求也有所不同(黄国文,2015)。为了实现致股东信这一特殊语类的翻译目的,译者需要对原文的语言结构和语境进行分析,综合考虑社会文化背景、翻译动机等各方面因素,对译文进行适当改编简化等。
*企业致股东信的英译本除了要实现传递信息、构建企业形象等基本功能外,更要最小化文化差异对目标读者的影响,成功说服现有及潜在的国际投资者,建立良好的董事长与股东的关系。具体到隐喻翻译方面,认知文化隐喻理论认为,隐喻既有来自体验认知的共性,又 有 因 社 会 文 化 不 同 而 产 生 的 变 异 性(K?vecses,2005)。不同的社会文化环境造成了目标读者与源本读者对致股东信中隐喻的识解差异,影响目标读者对整个致股东信语篇的`理解,从而影响致股东信功能的实现。本文将参照系统功能语言学的翻译观,探讨译者如何通过各种隐喻翻译方法实现译文与原文的功能对等。工商银行2006-2015年间致股东信中概念隐喻源域涵盖**传说、经济学术语、*棋文化、中医、诗歌等,翻译方法可归为三大类:直译法、改译法与零翻译。
1直译法
对于中外文化中所共有的隐喻,译者往往采取直译法,保留隐喻表达。在工行中文致股东信中也不乏将中外文化相结合的隐喻现象。例如:
(4)回首,在新世纪头十年,本行犹如凤凰涅磐,浴火重生,从世界金融舞台的边缘走向了前台,迈入了国际领先大银行之列。
Looking back at the first decade in the newcentury, the Bank, like a phoenix reborn inflames, has successfully went into the spotlightfrom the edge of the global financial stage,becoming one of the world?s leading banks.
“凤凰涅盘,浴火重生”来自于**神话中的不死鸟传说,这一表达在*较为常见,隐喻义也为目标读者所熟知,译文与原文读者对这一隐喻的经验识解不存在太大差异。通过这一隐喻原文生动表现了新世纪头十年工行的发展历程,结合后文中的“走向”、“迈入”等隐喻,实现了致股东信拉近企业与目标读者距离的作用。译者采取直译法,保留了原文的隐喻表达,从而实现了该隐喻的元功能对等。
(5)浩渺行无极,扬帆但信风。让我们张扬梦想的风帆,开启三十而立之后的再次出发,乘长风破万里浪,驶向更加波澜壮阔的蓝海。
Boundless is the ocean where we sail withthe wind.Let?sset sail of dream to start anotherjourney at thirty, embrace the wind and wavesand head for a greater blue ocean.
该句位于致股东信末尾对企业未来展望部分,句中多个隐喻协同作用使语篇衔接,传递出工行积极开拓进取的坚定信念,增强了股东及投资人对工行未来发展的信心。“乘长风破万里浪”出自李白《行路难》中的“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”,此处表达了工行将在激烈的市场竞争中砥砺前行。文学诗句隐喻新颖活泼,给读者以阅读享受。而“蓝海”一词是经济学名词,出自W. Chan Kim和RenéeMauborgne所着的《蓝海战略》,喻指未知的市场空间,与前句乘风破浪的意象相融合。译者选择了直译法,保留了句中隐喻,概念层面没有出现冲突,整个句子逻辑连贯,实现了译文与原文中隐喻的概念、人际及语篇功能对等,较好地传递了概念隐喻义。
2改译法
“改译的使用出现在译者遇到文化不对应的情况,改译的需要则是来自于源语和目的语的对等。”(詹成,2011)汉语中的隐喻表达如果不能找到合适的英文隐喻表达,则应力争实现概念层面的对等,传递其背后的隐喻义。除了直译以外,译者并未将中文致股东信中的隐喻全部保留到英文版本中,而是舍去概念隐喻,直接译出其蕴含的隐喻义,或用目的语中意义相近的隐喻进行替换。本文将译者选取的这种方式称为隐喻改译法。面对致股东信中五花八门的文化特色隐喻,改译法是最直接且最频繁采用的翻译方法。工商银行致股东信中借用了许多*传统文化的概念隐喻。例如:
(6)但是我们也看到了世界各国正携手应对危机的努力,意识到了危机也蕴涵着的重大历史机遇,感觉到了冬天里春的讯息,我们对*经济和本行的健康发展充满信心。
However, we have witnessed the joint effortsmade by countries all over the world to respond tothe cr****, and we realized that significantopportunities lie at times of the cr**** and sensed apositive note in this cold winter.
2008年正值次贷危机,全球各国经济都在不同程度上受到打击,此处将经济危机喻为寒冷的冬天,并表示来年会有如春天般的积极形势。原文运用季节隐喻而非直白地描述经济危机,避免在一句话中反复强调“危机”这一消极意义的词汇,体现了隐喻能够实现作者刻意选择的人际意义。译者同样选择了不直接表达危机,而保留了冬天的隐喻表达,直接将“春的”译为positive.改译法不仅是为了实现原文与译文人际功能对等,更与中**文化对季节隐喻的理解差异有关,直译无法实现原句的概念功能对等。中**文化对春和冬季节隐喻的理解有相同之处,春都是积极、希望的象征,而冬则意味着万物萧肃的绝望。但在**文化中冬的绝望多了一层含义,正如Shelley《西风颂》中的名句If Winter comes, can Spring be far behind?所言,冬天在绝望中蕴含着希望的信息。译者考虑到这一层识解差异,只在译文中直译冬天这一概念隐喻,保持语篇连贯,并确保译文隐喻与原文保持概念功能对等。
(7)我们在冬天里积累能量,迎接春天的到来!我们更在冬天里成长,傲雪迎风、不断发展壮大!
Despite the huge impact of the financial cr****, we will continue to grow and gathermomentum to welcome the global economicrevival.
例(7)承接(6),将季节隐喻作为一种语篇策略,不但使语篇按照一定的隐喻框架展开,而且通过隐喻概念的延伸在语篇中形成了系统的词汇衔接关系,增强了语篇连贯性。由于汉语本身虚中带实的特点,中文致股东信常运用诗句、成语或排比、夸张与重复等修辞手法描绘企业发展愿景,用富有激情的**标语式表达影响读者。原文在例(6)之后介绍了工行即将采取的一系列措施,增强了投资者对企业的信心。例(7)中同样用季节隐喻,译者却把原文中的隐喻弃而不用,采用改译法,直接把“冬天”译为financial cr****,将“春天”译为economicrevival,并略去了后文的“傲雪迎风”,既表达了企业直面经济危机挑战的信心,又弱化了中文致辞的**痕迹,使译文更加简练,既表意完整,又符合目标读者阅读习惯,不会出现概念理解偏差,实现了隐喻元功能对等。
除了直接译出隐喻蕴含的意思外,改译法还表现为将源语中的隐喻替换成目的语中意义相近的隐喻。当汉语隐喻所含有的意思与英语中另一隐喻相对应时,可将中文致股东信中的隐喻表达替换, 既保持了语义对等, 又无损原文语言的生动性。例如:
(8)努力在互联网金融的棋局中刻下鲜明的‘e-ICBC’印记,也让成本更低、效率更高、体验更佳的金融普惠之光照耀更多的客户群体。
…and trying to imprint a clear ?e-ICBC?mark on the game of Internet-based finance andto cover a bigger customer group by universalfinance with lower costs, higher efficiency, andbetter customer experience.
棋乃*四大传统艺术形式之一。在*棋文化中最具**性的属围棋和象棋。下棋既是一种休闲娱乐活动,更是一种智慧的博弈。此处棋局隐喻的运用使原文读来亲切幽默,更能实现说服功能,拉近企业与读者之间的距离。作为“棋局”的上义词,game指代一切比赛或游戏活动。译者将“棋局”译成game是出于对目标读者社会文化背景的考虑,实现了译文与原文的人际功能对等,同时保证了该隐喻与后文中刻下印记表述的语篇逻辑衔接,实现了逻辑及语篇功能对等。
3零翻译
零翻译是指“不用目的语中现成的词语译出源语中的词语,这里包含两层意思:(1)源文中的词汇故意不译;(2)不用目的语中现成的词语译源文的词语”(邱懋如,2001:26),具体表现为省略、音译和移译(把源语词汇原封不动地移到目的语中,如DIY,DNA)。本文所指的隐喻零翻译主要指省译。
不同于一般文本,致股东信主要目的是在介绍公司经营现况以及发展愿景的同时拉近与现有或潜在投资者的距离,因此,译者应尽量减少目标读者对源语文化的陌生感。过多的隐喻使用可能会使致辞显得浮夸花哨,给目标读者留下不严谨、难以信赖的印象。在翻译致股东信时,句子层面的对等不是最终目的,不能一味追求语言表达、文化因素对等,而要从语篇、体裁角度考虑目标语境与文本目的。对于目标读者不甚了解的极具*文化特色的隐喻表达,在不影响译文意义完整的情况下,采取零翻译,将其省去,可以使译文更为*实。对于致股东信中少数冗余重复的隐喻表达,译者同样可以采用零翻译。例如:
(9)本行坚持完善机制、管控源头和压降风险多管齐下,边固本边清源边化瘀,保持了资产质量总体稳定,拨备充足,风险可控。
…the Bank persisted in improvingmechanisms, controlling sources and mitigatingrisks to keep asset quality stable, provisionssufficient and risks controlled.
中医凝聚着*古老的哲学智慧及健康养生理念与实践经验,是*文化的重要**之一。“固本”、“清源”、“化瘀”都是中医术语,对*读者而言,它们的内涵并不陌生,而英文读者对中医知之甚少,强行解释这些概念反而会让读者一头雾水。此处其实是喻指前文中工行采取的“完善机制”、“管控源头”、“压降风险”措施,是对前文内容的强调。直译或改译都可能会使该隐喻失去语篇意义,成为赘述,零翻译才是上乘之策。从语篇来看,将此处隐喻省去依然能实现原文概念功能,保持语篇连贯,并不影响读者理解上下文。
(10)既增强对当前盈利增长的拉动力,又为长远发展铺路搭桥。
…providing a stronger impetus to profitgrowth in the immediate future and paving theway for long-term development.
例(10)中“铺路”和“搭桥”都喻指为长远发展做好准备。它们并列使用,体现了汉语中常见的四字格表达形式,节奏鲜明,组合紧密,格式工整,符合中文读者阅读习惯。如果将其直译到英语中,则会造成语义重复冗余。译者顺应英文致辞中语言表达的习惯,采用零翻译,将“搭桥”这一隐喻表达省去,既不影响译文语意连贯,又能保持原文与译文的概念对等,还能更好地实现译文的人际功能。
五、结语
作为一种重要的思维方式,隐喻既具有认知普遍性,又具有文化独特性。汉语致股东信中存在许多隐喻表达,其中不少带有明显的文化印记,用亲近而不失趣味的表达帮助致股东信实现说服现有及潜在投资者,拉近企业与目标读者的距离等目的。中文致股东信中的隐喻英译不容小觑,如何通过译文实现致股东信的目的是译者需要考虑的问题。本文通过**2006-2015年间*工商银行致股东信中的隐喻表达,发现致股东信中的隐喻具有概念、语篇、人际三大元功能,且译者在不同情况下采取直译法、改译法、零翻译等不同的翻译方法,以追求元功能对等而非简单地文本对等。研究结果对商务汉语中的隐喻英译实践与教学有一定指导作用。本研究未对语料中的隐喻表达进行穷尽性统计,研究结果存在一定主观性。后续研究可以搜集更多语料,并对其中的隐喻表达和翻译方法进行定量统计,以更好地理解汉语致股东信语类中的隐喻使用特征及其英译方法。
参考文献:
[1] Catford, J. 1965. A Linguistic Theory of Translation[M]. Oxford: Oxford University Press.
[2] de Groot, E. 2008. English Annual Reports in Europe: A Study on the Identification and Reception of GenreCharacteristics in Multimodal Annual Reports Originating in the Netherlands and in the United Kingdom[M]. Utrecht:LOT Publications.
[3] Goatly, A. 1997. The Language of Metaphors[M]. New York: Routledge.
[4] Halliday, M. A. K. 1994. An Introduction to Functional Grammar[M]. London: Edward Arnold Publishers.
[5]Hyland, K. 1998. Exploring Corporate Rhetoric: Metadiscourse in the CEO?s Letter[J].The Journal of BusinessCommunication, (2): 224-245.
[6]Jones, M. 1998. A Longitudinal Study of the Readability of the Chairman?s Narratives in the Corporate Reports of a UKCompany[J]. Accounting and Business Research, (72): 297-305.
[7]Kohut, G. & A. Segars. 1992. The President?s Letter to Stockholder:An Examination of Corporate CommunicationStrategy[J]. Journal of Business Communication, (1): 7-21.
[8] Kovecses, Z. 2005. Metaphor in Culture[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
[9] Lakoff, G. 1993. The Contemporary Theory of Metaphor[A]. In A. Ortony (ed.) Metaphor and Thought[C]. Cambridge:Cambridge University Press.
[10] Lakoff, G. & M. Johnson. 1980. Metaphors We Live by[M]. Chicago: The University of Chicago Press.
[11] Lakoff, G. & M. Johnson. 1999. Philosophy in the Flesh-The Embodied Mind and Its Challenge to WesternThought[M]. New York: Basic Books.
[12] Mirzoyeva, L. 2014. Metaphorical Economic Terms: Problems of Their Translation from English into Russian[J].Procedia-Social and Behavioral Sciences, (136): 169-174.
[13] Mobasher, A. & A. Mohamad. 2015. Exploring the Macrostructure of Management Forewords of Corporate AnnualReports[J]. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, (1): 14-25.
[14] Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation[M]. New York: Prentice-Hall.
[15] Poole, R. 2004. Good Times, Bad Times: A Keyword ****ysis of Letters to Shareholders of Two Fortune 500 BankingInstitutions[J]. International Journal of Business Communication, (4): 1-19. [16] Van den Broeck, R. 1981. The Limits of Translatability Exemplified by Metaphor Translation[J]. Poetics Today, (4):73-87.
[17] 鲍文。 2015. 商务英汉/汉英翻译宏观策略研究[J].*外国语学院学报, (5): 20-25.
[18] 黄国文。 2015.“译意”和“译味”的系统功能语言学解释[J].外语教学与研究, (5): 732-742.
[19] 黄国文, 陈旸。 2014. 翻译研究中的“元功能对等”[J].*外语, (2): 97-102.
[20] 李明清。 2009. 基于“变通”原则的商务英语翻译[J].外语学刊, (1): 120-122.
[21] 马会娟。 2005. 论商务文本翻译标准的多元化[J].*翻译, (3): 81-84.
[22] 苗兴伟, 廖美珍。 2007. 隐喻的语篇功能研究[J].外语学刊, (6): 51-56.
[23] 邱懋如。 2001. 可译性及零翻译[J].*翻译, (1): 24-27.
[24] 谭美云。 2011. 从德国目的论看商务语篇[J].湖南社会科学, (4): 184-186.
[25] 翁凤翔。 2013. 论商务英语翻译的4Es 标准[J].上海翻译, (1): 34-38.
[26] 徐珺。 2011. 评价理论视域中的商务翻译研究[J].*外国语学院学报, (6): 88-109.
[27] 徐珺, 夏蓉。 2013. 我国商务翻译研究十年现状分析(2002-2011)[J].*外语, (4): 11-18.
[28] 詹成。 2011. 改译策略在儿童文学翻译中的运用[J].语文学刊(外语教育与教学), (9): 61-76.
[29] 赵彦春。 2013. 隐喻的认知因素及隐喻本质[J].天津外国语大学学报, (2): 1-6.
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除