高适简介

高适

  唐诗宋词四首译文

  唐诗

  《燕歌行》——高适(唐)

  汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,天子非常赐颜色。

  摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

  山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

  大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围。

  铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。

  边庭飘飖哪可度,绝域苍茫更何有?杀气三时作阵云,寒声一夜催刁斗。

  相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

  《轻肥》——白居易(唐)

  意气骄满路,鞍马光照尘。借问何为者,人称是内臣。

  朱绂皆大夫,紫绶悉将军。夸赴军中宴,走马去如云。

  樽罍溢九酝,水陆罗八珍。果擘洞庭橘,脍切天池鳞。

  食饱心自若,酒酣气益振。是岁江南旱,衢州人食人!

  宋词

  《兰陵王(柳)》——周邦彦

  柳阴直,烟里丝弄碧。隋堤上、曾见风番,拂水飘绵送行色。登临望故园,谁识,京华倦客?长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。

  闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席,犁花榆火催寒食。愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿。望人在天北。凄恻,恨堆积。渐别浦萦回,津堠岑寂,斜阳冉冉春无极。念月榭携手,露桥闻笛。沉思前事,似梦里,泪暗滴。

  《登楼赋》——王桀(东汉、三国)

  登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。北弥陶牧,西接昭丘。华实蔽野,黍稷盈畴。虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!

  遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今。情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任?凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟。平原远而极目兮,蔽荆山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁。昔尼父之在陈兮,有“归欤”之叹音。钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟。人情同于怀土兮,岂穷达而异心!

  惟日月之逾迈兮,俟河清其未极。冀王道之一平兮,假高衢而骋力。惧匏瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食。步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿。风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色。兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼。原野阒其无人兮,征夫行而未息。心凄怆以感发兮,意忉怛而憯恻。循阶除而下降兮,气交愤于胸臆。夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧。

  【译文】

  登上这座楼向四周眺望啊,姑且在空闲的日子排遣愁闷。看看这城楼坐落的地方啊,确实高显开阔而少有匹敌(仇:匹配)。从旁夹持著清澈漳河的开阔水滨啊,背靠著弯曲沮河中的狭长陆地(长洲:水中的狭长陆地),背对著高地上的宽阔陆地,面对著低洼地势上的可供灌溉的水流。北望目力可及陶墓一带(弥:终极)(陶牧:春秋越国陶朱公范蠡)(牧:邑外叫郊,郊外叫牧,指荒野地),西面靠近楚昭王的坟丘。开花和结果实的树木遮掩原野,庄稼长满田地。虽的确美丽却并非我的家乡啊,那么什么东西值得(让我)短暂居留?

  逢纷乱浑浊(比喻世道)而迁徙流亡啊(指作者避乱到荆州),久远超过十二年(古代以十年为一纪)直到如今。情感留恋(故土)思念回家啊,忧思谁能承受?手向前靠著窗栏遥望啊,面对北风敞开襟怀。平原辽阔极目远望啊,为高高的荆山(山名)所蔽,终不能见到故乡(岑:小而高的山)。道路蜿蜒(念“弯岩”)迂远并长远啊(修:长。迥:远),河水悠长渡口深远。悲痛故乡阻隔隔绝啊,眼泪交错洒落而不能止住。从前孔子在陈国啊,发出“归欤,归欤”的长叹。钟仪被囚禁而用楚调弹奏啊,庄舄官位显赫(但眷恋故乡),病中呻吟,仍作越声。怀念故土的感情人人相同啊,哪会因为困窘或通达而变心。

  惟有光阴的流逝啊,等待黄河澄清(指天下太平),却永无到来之日。希望王朝的统治恢复秩序啊,凭借大道(这里指王道的政治力量)而施展才力(衢:四通八达的道路)。害怕葫芦被高高地挂著啊,怕就怕井被淘干净后还是没有人来饮用(渫:掏井,去除井底沉积的杂物)(莫:没有哪一个)。迈步欲行而止留恋徘徊啊,太阳很快地将要躲藏(指落山)。风萧瑟寒冷从四面八方同时发出啊,天暗淡而无色。野兽惊慌地回首张望寻找群体啊,鸟相互对著张开双翼。原野上荒寂无人啊,远行的人赶路而未停息。内心悲伤有所感触并表现出来啊,神情悲痛忧伤。沿著台阶下城楼啊,闷气一并郁结于胸臆。夜半难以入睡啊,惆怅思虑起伏不止,翻来覆去(盘恒:连绵词,本意是徘徊不进的样子)。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除