日语感谢用语

日语感谢用语

典型对话

A:手伝ってくれてありがとう。

谢谢你帮忙。

B:いいえ。

不客气。

典型例句

1)----请听写此句----

谢谢您的帮助。

2)----请听写此句----

这几天让您多费心了。

3)ご親切にどうもありがとうございます。

谢谢您的好意。

4)----请听写此句----

哪里,不客气。

5)こちらこそありがとうございました。

我才应该谢谢您呢。

6)ご案内するのは私の仕事です。

带您参观是我的工作。

答案

ご協力ありがとうございました。

ここ数日はいろいろご面倒をおかけしました。

いいえ、どういたしまして。

真的要谢谢您了。 /本当にどうもありがとうございました。

谢谢您的好意。 /ご親切にありがとうございました。

托您的福,真是帮了我大忙。 /おかげさまで、助かりました。

非常感谢。 /どうもすみません。

小提示:日语中的「すみません」有很多种意思。在道歉的时候,感谢的时候,招呼人的时候,拜托别人的时候,给别人添麻烦以及好像要给人添麻烦的时候,都可以使用「すみません」(对不起)。

社外の方に対して对客户

谢谢您的`照顾. /お世話になりました。

总是得到您的关照。 /いつもお世話になっております。

没有,哪里哪里。 /いいえ、こちらこそ。

多谢您的款待。 /ごちそうさまでした。

上次多谢您的款待。 /先日はごちそうになりました。

不用谢。 /どういたしまして。

那我就不客气了。 /遠慮なくいただきます。

没什么。 /大したことではありませんよ。

谢谢您特意前来迎接。 /お出迎えいただき、ありがとうございます。

小提示:用「いただき」或「~いただきまして」,会给人留下更礼貌的印象。

谢谢您的招待。 /ご招待いただきまして、ありがとうございました。

谢谢您从大老远特意赶来。 /遠いところをわざわざお越しくださいまして…

小提示:「~まして」后面的「ありがとうございました」(谢谢了)被省略了。 这种没有说到最后的方式反而更能礼貌地表达感谢的心情。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除