日语感谢用语
日语感谢用语
典型对话
A:手伝ってくれてありがとう。
谢谢你帮忙。
B:いいえ。
不客气。
典型例句
1)----请听写此句----
谢谢您的帮助。
2)----请听写此句----
这几天让您多费心了。
3)ご親切にどうもありがとうございます。
谢谢您的好意。
4)----请听写此句----
哪里,不客气。
5)こちらこそありがとうございました。
我才应该谢谢您呢。
6)ご案内するのは私の仕事です。
带您参观是我的工作。
答案
ご協力ありがとうございました。
ここ数日はいろいろご面倒をおかけしました。
いいえ、どういたしまして。
真的要谢谢您了。 /本当にどうもありがとうございました。
谢谢您的好意。 /ご親切にありがとうございました。
托您的福,真是帮了我大忙。 /おかげさまで、助かりました。
非常感谢。 /どうもすみません。
小提示:日语中的「すみません」有很多种意思。在道歉的时候,感谢的时候,招呼人的时候,拜托别人的时候,给别人添麻烦以及好像要给人添麻烦的时候,都可以使用「すみません」(对不起)。
社外の方に対して对客户
谢谢您的`照顾. /お世話になりました。
总是得到您的关照。 /いつもお世話になっております。
没有,哪里哪里。 /いいえ、こちらこそ。
多谢您的款待。 /ごちそうさまでした。
上次多谢您的款待。 /先日はごちそうになりました。
不用谢。 /どういたしまして。
那我就不客气了。 /遠慮なくいただきます。
没什么。 /大したことではありませんよ。
谢谢您特意前来迎接。 /お出迎えいただき、ありがとうございます。
小提示:用「いただき」或「~いただきまして」,会给人留下更礼貌的印象。
谢谢您的招待。 /ご招待いただきまして、ありがとうございました。
谢谢您从大老远特意赶来。 /遠いところをわざわざお越しくださいまして…
小提示:「~まして」后面的「ありがとうございました」(谢谢了)被省略了。 这种没有说到最后的方式反而更能礼貌地表达感谢的心情。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除