冯谖客孟尝君原文翻译

第1篇:冯谖客孟尝君原文翻译

冯谖客孟尝君这篇古文应该如何进行翻译呢?以下是小编收集的相关知识,仅供大家阅读参考!

冯谖客孟尝君原文

齐人有冯谖者(1),贫乏不能自存,使人属孟尝君(2),愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具(3)。

居有顷,倚柱*其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之鱼客(4)。”居有顷,复*其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我(5)。”后有顷,复*其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。

后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎(6)?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧(7),而*愚(8),沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装(9),载券契而行(10),辞曰:“责毕收,以何市而反(11)?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”

驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命以责赐诸民(12),因烧其券,民称万岁。

长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也?”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“君云‘视吾家所寡有者’。臣窃计,君宫中积珍宝,*马实外廊,美人充下陈(13)。君家所寡有者以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民(14),因而贾利之(15)。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不说(16),曰:“诺,先生休矣!”

后期年,齐王谓孟尝君曰(17):“寡人不敢以先王之臣为臣(18)。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖曰:“先生所为文市义者,乃今日见之。”冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁(19),谓梁王曰(20):“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位,以故相为上将*,遣使者,黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱诫孟尝君曰:“千金,重*也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤(21),文车二驷,服剑一,封书谢孟尝君曰:“寡人不祥(22),被于宗庙之祟(23),沉于谄谀之臣,开罪于君,寡人不足为也。愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎?”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”孟尝君为相数十年,无纤介之祸者(24),冯谖之计也。

【注释】

(1)冯谖(xuān宣):《史记·孟尝君列传》作冯?。

(2)属:通“嘱”,叮嘱,求告。孟尝君:姓田,名文,孟尝君为其号,齐威王之孙,袭其父田婴之封邑于薛,因此又称薛公。关于“孟尝”,近年出土战国齐陶器,一器刻有制器人籍贯为“孟棠”,棠、尝古音通,可知“孟尝”为邑名,与平原、信陵、春申三公子以地名称君者同例。

(3)草具:指粗劣的食物。

(4)鱼客:原作“客”,今从一本增鱼字,与下文的车客照应。孟尝君分食客为上中下三等,下客住传舍,食菜;中客住幸舍,食鱼,故又称鱼客;上客住代舍,食肉,出有舆车,故又称车客。

(5)客:用作动词。

(6)责(zhài寨):同债。薛:本为任姓古国(地当今山东滕县南),春秋后期为齐迫迁至下邳(今*苏邳县西南),卒为齐所灭,战国时为齐邑。齐?⊥跞?辏?馄涫逄镉び谘Α?/p>

(7)愦(kuì愧):昏乱。

(8)?拢ǎ睿酲芭担?和?芭场薄?/p>

(9)约:缠束,这里指把马套上车。

(10)券契:指放债的凭*。券分为两半,双方各执其一,履行契约时拼而相契合,即下文所说“合券”。

(11)市:购买。反:同“返”。

(12)矫命:假托命令。

(13)下陈:堂下,台阶之下。

(14)拊:同抚。子:用作动词。子其民:视其民为子。

(15)贾(gù古):求取。

(16)说:同“悦”。

(17)齐王:指齐?⊥跆锏兀ㄒ蛔魈锼欤??/p>

(18)先王:指?⊥踔?感?跆锉??。

(19)梁:即魏国。当时都大梁(今河南开封)。

(20)梁王:原作惠王,《古文观止》已改作梁王。按梁惠王卒于齐威王卒之次年,孟尝君和齐?⊥跬??胪?踔?铩9蚀耸绷和酰?笔腔萃踔?踊蛩铩?/p>

(21)太傅:春秋时晋国始置,其职为辅弼国君。赍(jī机):送。

(22)祥:通“详”,审慎。

(23)被:遭受。宗庙:古代祭祀祖先的处所。这里借指祖先。

(24)纤介:介通芥。纤维草芥,喻细微。

【译文】

齐国有个叫冯谖的人,穷得没法养活自己,请人嘱托孟尝君,愿意投奔门下做个食客。孟尝君问:“他有什么爱好?”回说:“他没什么爱好?”“他有什么才干?”“他没什么才干。”孟尝君笑着收下他说:“行啊。”手下的人以为孟尝君看不起他,给他吃粗劣的食物。

住了一段时间,冯谖靠着柱子*他的剑,唱道:“长长的剑把,咱们回去吧!没鱼吃的啥。”底下人报告上去。孟尝君说:“给他吃鱼,跟中等门客一个样。”又住了一段时间,冯谖又*起他的剑把,唱道:“长长的剑把,咱们回去吧!出外没车驾。”底下人都笑话他,又报告上去。孟尝君说:“给他驾车,跟上等门客一个样。”于是他驾着车子,举着剑,到朋友家串门说:“孟尝君把我当成上客。”后来过了一阵,又*起他的剑把,唱道:“长长的剑把,咱们回去吧!没法照顾家。”底下人都讨厌他了,认为他贪心不知足。孟尝君问:“冯先生有亲人吗?”回答说:“有个老母亲。”孟尝君派人供给冯母吃的用的,不让短缺。于是冯谖不再唱了。

后来孟尝君张贴文告征询家里养的众门客:“哪一位熟悉会计,能为我到薛邑去收债?”冯谖写下名字说:“我能。”孟尝君惊诧地问:“这位是谁?”底下人说:“就是唱‘长长的剑把,咱们回去吧’的人啊。”孟尝君笑道:“这位客人果然是有才干的,我对不起他了,一直没会过他面。”请他相见,赔礼说:“我琐事缠身精疲力倦,忧虑挂心头昏脑胀,个*懦弱生来笨拙,埋头于国家的事务中,对先生多有得罪。先生不见怪我,竟有意想为我到薛邑去收债吗?”冯谖说:“愿意。”于是套马备车,整理行装,带上债券契约启程了,告辞说:“债收完,买些什么回来呢?”孟尝君说:“看我家缺少的买吧。”

冯谖赶着马车到薛邑,叫办事员把该还债的乡民们都召集拢来核对债券。凭*全部对过,冯谖站起来,假传孟尝君的命令把欠的债赏赐给众乡民,借此把他们的债券烧了,乡民都呼叫万岁。

冯谖一路马不停蹄回到齐都,大清早就求见。孟尝君奇怪他这么快回来,穿衣戴冠接见他,问:“债收完了吗?回来得为什么这么快啊?”“收完了。”“买些什么回来了?”冯谖说:“您说‘看我家缺少的买吧’。我暗自考虑,您宫中珍宝成堆,宫外*马满圈,堂下美人都站满了。您家里缺少的就是义罢了。我私下为您买了义。”孟尝君说:“买义是怎么回事?”冯谖说:“现在您有了小小的薛邑,不把乡民当子女般抚爱,相反还要用商人的手段取利于民。我已私自假托您的命令,把债赏赐给乡民们,借此把债券都烧了,乡民都喊万岁。这就是我为您买的义啊。”孟尝君不高兴,说:“行了,先生算了吧!”

一年后,齐?⊥醵悦铣⒕?担骸拔也桓沂褂孟韧醯某*幼龀*印!泵铣⒕?谑侵缓玫搅斓匮σ亍K?胙?褂邪倮铮?缑衩欠鲎爬系模?W判〉模?诎肼飞嫌?用铣⒕?C铣⒕?赝范苑脍嗡担骸跋壬??衣虻囊澹?裉熘沼诳吹搅恕!狈脍嗡担骸敖苹?耐米佑腥?龆矗?荒苊馑?凰腊樟恕O衷谀?挥幸桓龆矗?共荒芨哒砦抻撬?缶酢G肴梦椅??僭淞礁龆础!泵铣⒕??怂?迨?壮德恚?灏俳锘平穑?蛭鞒龇美吹轿汗??晕和跛担骸捌牍?汛蟪济铣⒕?系焦?猓?詈钏?扔?铀???湍芄?槐?俊!庇谑俏和蹩粘隽讼喙?奈恢茫?言?吹南喙?魅未蠼???闪耸拐*??呕平鹨磺Ы铮?德硪话偬祝?コ仪朊铣⒕?7脍吻老雀献怕沓祷乩矗?娼朊铣⒕?担骸扒Ы锘平穑?锹≈氐睦衿罚话偬壮德恚?窍怨蟮氖拐摺F胪醺锰?嫡庀?⒘恕!蔽汗?氖拐咄?登肓巳?危?铣⒕?岢执切徊蝗ァF胪跆?担??级蓟帕耍?商?*屠椿平鹨磺Ы铮?适挝瞥*?荆?戆似ィ?褰R槐??ê?蛎铣⒕?蛔锼担骸拔姨?簧髦亓耍?獾阶嫦冉迪碌脑只觯?慌穆矸畛械某*铀?杀危?米锪四??沂遣恢档媚?窗镏?摹OM??丛谙韧踝诿淼姆萆希?茉萸一毓?粗卫硗蛎衤穑俊狈脍胃娼朊铣⒕?担骸跋M?阆蚱胪跚蟮孟韧醯募榔鳎?谘σ亟?⒆诿怼!弊诿碇?桑?脍位乇?铣⒕?担骸叭?龆匆丫?浜茫??痛烁哒矶?裕?硎馨怖职伞!泵铣⒕?鱿喙?甘?辏?辉馐芤凰堪氲慊鲅辏?际欠脍蔚募颇卑?/p>

第2篇:冯谖客孟尝君全文附翻译

【原文】

齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”

左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱*其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复*其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复*其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。

后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而*?掠蓿?劣诠?抑?拢??镉谙壬?O壬?恍*?擞幸庥??赵鹩谘?酰俊狈脍卧唬骸霸钢?!庇谑窃汲抵巫埃?厝?醵?校?窃唬骸霸鸨鲜眨?院问卸?矗俊泵铣⒕?唬骸笆游峒宜?延姓摺!?/p>

驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。

长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰;“君之‘视吾家所寡有者’。臣窃计,君宫中积珍宝,*马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不悦,曰:“诺,先生休矣!”

后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”

冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位,以故相为上将*,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重*也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。

齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤、文车二驷,服剑一,封书,谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君。寡人不足为也;愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”

孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。

【译文】

齐国有位名叫冯谖的人,贫穷不能养活自己,他让人嘱托孟尝君(姓田名文,齐国贵族,?⊥跏蔽?啵?懊铣⒕?笔嵌运?姆夂牛?匾院醚?慷?琶??胛盒帕昃?⒊?荷昃?⒄云皆??⒊普焦?墓?樱┧翟敢獾矫铣⒕?畔鲁涞笔晨汀C铣⒕?剩骸八??檬裁矗俊被卮鹚担骸八?皇裁窗?谩!庇治剩骸八?泻尾鸥桑俊被卮鹚担骸八?皇裁床拍堋!泵铣⒕?α诵?邮芩??担骸昂冒伞!?/p>

手下办事的人因孟尝君认为他卑贱,(所以)给他吃粗劣的饭菜。过了不久,冯谖靠着柱子,用手指*着他的佩剑,唱道:“长剑(铗:剑柄,这里指代剑)回去吧!(在这儿)没鱼吃。”手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他吃,照门下一般客人看待。”过了不久,冯谖又靠着柱子*着剑,唱道:“长剑回去吧!(在这儿)没有车。”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:“给他准备车马,照门下出门可以乘车的门客对待。”于是冯谖坐着他的车子,高举宝剑,去拜访他的朋友说:“孟尝君把我作门客看待了!”后来又过了不久,冯谖又*起他的剑,唱道:“长剑(咱们)还是回去吧!(在这儿)无法养家。”手下办事的人都厌恶他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:“冯先生有亲属吗?”回(对:多用于下对上的回答或对话)答说:“有位老母。”孟尝君就派人供应她的饮食、用度,不使她感到缺乏。于是,冯谖就不再唱了。

后来,孟尝君拿出文告,询问他的门客:“谁通晓会计、能为我收债于薛呢?”冯谖签名说:“能。”孟尝君以此人为怪,问:“这是谁呀?”左右的人说:“就是唱那个‘长铗归来’的人。”孟尝君笑道:“这位客人果真有才能,我对不起他,还从来没有见过面呢!”立即派人请冯谖来相见,道歉说:“我被事务搞得很疲劳,心乱于忧愁;而(我)软弱无能,整天沉溺国家大事,得罪了您。您不以此事为羞耻,竟然想要替(我)往薛地收债吗?”冯谖回答道:“愿意去。”于是套车,整理行装,载上债据而动身。告辞说:“债收全部收了,用所收的债款买什么动西归来?”孟尝君说:“就看我家所缺少的东西。”

冯谖赶车到薛去,派官吏召集百姓中该还债的人都来合验债据。债据全部合验完毕,他站起来,假传(孟尝君的)命令,把债款赐给众百姓,就烧掉那些债券,百姓高呼“万岁”。

冯谖一直赶着车(指毫不耽搁)到达齐都临淄,早晨就求见孟尝君。孟尝君以冯谖的迅速返回为怪,穿好衣服戴好帽子见他,问:“债全都收完了吗?回怎么这么快?”冯谖说:“全都收了。”“买什么回来了?”冯谖说:“您说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中充实珍宝,猎*、骏马充实于外面的马房,美女充实于堂下陈放财物、站列婢妾的地方;您家里所缺的,是义这种东西罢了!我私自为您买了义。”孟尝君道:“怎么买义?”冯谖道:“现在您有小小的薛地,不安抚(百姓),以薛地百姓为己子,凭籍商贾之道取利于薛地的百姓。我私自假造您的命令,把债款赏赐给众百姓,顺便烧掉了契据,百姓欢呼‘万岁’。(这)就是我用来为您买义的方式啊。”孟尝君不高兴,说:“呵,先生算了吧。”

一周年,齐?⊥醵悦铣⒕?担骸拔也桓胰孟韧醯某*幼魑业某*印!泵铣⒕?ㄖ缓茫┣巴??姆獾匮θァ>嗬胙Φ鼗褂邪倮锩坏剑?Φ氐娜嗣穹隼闲?祝??用铣⒕?诎肼飞稀C铣⒕?赝房醋欧脍危骸跋壬?嫖衣蛞宓牡览恚?裉觳偶?搅恕!?/p>

冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞,才能免遭死患;现在您只有一个洞,还不能把枕头垫得高高地躺着(指放松戒备)。请让我再去为您挖两个洞吧。”孟尝君应允了,就给予五十辆车子,五百斤黄金。冯谖向西去魏国(因迁都大梁,故又称梁)活动,他对魏惠王说:“齐国放逐他的大臣孟尝君到所处,哪位诸侯先迎住他,可使其国家富庶而*事强大。”于是惠王空出上位(指相位),让原来的相作了上将*,派使者(带着)黄金千斤,百辆车子,去聘请孟尝君。冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:“千斤黄金,很重的聘礼了;百辆车子,(这算)显贵的使臣了。齐国君臣大概听说这事了吧。”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去。

齐?⊥跆?嫡庖幌?ⅲ??忌舷率?志?郑?汕蔡?担ǜㄗ艄??墓伲?斡谔?Γ┬??Ы锘平稹⒒嬗形牟傻某底恿搅荆ㄦ幔号溆兴*ヂ淼某底樱?⑴宕?慕R话眩?夂檬樾牛?蛎铣⒕?狼杆担骸拔颐挥懈F??馐芰俗孀谏窳榻迪碌脑只觯?钚庞诎徒嵊?甑某枷拢?米锪四?N也恢档媚?锤ㄗ簦?M??四钇牍?韧醯淖诿恚?们一氐焦?祭矗?卫砣??陌傩瞻伞!狈脍胃娼朊铣⒕?溃骸跋M??悖┫蚱胪跚肭蟠陀柘韧醮?吕吹募漓胱嫦仁褂玫睦衿鳎?谘Φ亟?⒆诿恚ü诺渲厥幼诿恚?Φ赜*讼韧醯淖诿恚?胪蹙捅匦爰右员;ぃ?庋?铣⒕?牡匚痪透?庸?塘耍?!弊诿沓删停?脍位乇?铣⒕?骸跋衷谌?龆匆丫??旌茫??梢愿哒碜骼郑ㄎ藓蠊酥?牵┝恕!?/p>

孟尝君当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,(这都是)冯谖的计谋(所赐)啊。

第3篇:冯谖客孟尝君阅读*

《冯谖客孟尝君》记叙了冯谖为巩固孟尝君的*地位而进行的种种*外交活动,表现冯谖的*识见和卓越才能——善于利用矛盾以解决矛盾。也反映出齐国统治集团内部和齐、魏等诸侯国之间的矛盾。以下是小编整理的阅读*,欢迎大家参考!

阅读《冯谖客孟尝君》中的一段文字,回答问题:

左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱*其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复*其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友,曰:“孟尝君客我。”后有顷,复*其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”

左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。

题目以及*

(1).冯谖再三*铗而歌的真正目的是什么?

*:试探对方是否真正礼贤下士、信任并起用自己。(2分)

(2).从刻画冯谖形象看,文中的“左右”“贱之”、“笑之”、“恶之”有何作用?

*:欲扬先抑,侧面反衬。(2分)

(3).文中孟尝君的*格特征是什么?

*:礼贤下士,态度诚恳。(2分)

作品背景

这是《战国策》的又一名篇。属《战国策·齐策四》。战国时期,列国纷争,宗法制度遭到破坏,诸侯国王和贵族等领主势力受到削弱,他们迫切需要大量的拥护者和谋划者,于是王侯将相争相养士,从而出现了“士”这一特殊阶层。

这段时期,风行养士(食客)之风,尤以四大公子为甚。如齐国的孟尝君,赵国的平原君,魏国的信陵君,楚国的春申君及吕不韦等。这些士大多是能辩善谋,有一定的*见解,或有一技之长,甚至身怀绝技者。

“食客三千”已经成了那个时代的特点。士阶层,是当时的特殊阶层,有着一定的社会势力。他们依附于君主,不断地献计献策,为他们扩大*影响,巩固权位。

这人中,龙蛇混存,既有鸡鸣*盗之徒,也不乏有非凡胆识的人才,本文主角冯谖就属后者。文中即通过冯谖展现了战国时代士的才干和智慧,也反映了那个时期的*面貌。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除