浅谈对外汉语教学中的“语言教学”与“言语教学”
浅谈对外汉语教学中的“语言教学”与“言语教学”
言语 语言教学 言语教学
本文从索绪尔的“语言”和“言语”理论谈起,强调了“语言”和“言语”是语言学研究的又一条交叉口。并用此理论区分了“语言教学”和“言语教学”,并以对外教学为例,分析现存的经院式教学的现象,忽视了学生言语能力的培养,由此提出在语用规则、言语交际能力、因素、课外教学方面培养学生言语能力的建议。
索绪尔在《普通语言学教程》一书中,第一次正式、全面阐述了“语言”和“言语”的关系,强调了这两者是语言学研究的第一分岔口。这一理论在语言上给我们以启示,即应该区分“语言教学”与“言语教学”,尤其在对外汉语教学上更应给“言语教学”以足够的重视,本文试着分析当前对外汉语教学中存在的问题,并提出一些建议,希望对对外汉语教学有一点帮助。
一、区分“语言”和“言语”
索绪尔在《普通语言学教程》中区分“语言”和“言语”,指出“语言和言语活动不能混为一谈”,且“把语言和言语分开,我们一下子就把什么是的,什么是个人的;什么是主要的,什么是从属的和什么是偶然的分开来了”“语言不是说话者的一种功能,它是个人被动地记录下来的产物;言语却是个人的意志和智能的行为”“言语活动有个人的一面,又有社会的一面;没有这一面就无从设想另一面”。实际上就是指出了语言和言语不是同一层面的。
而语言和言语的区别,不仅对建立语言的语言学和言语的语言学两种科学体系至关重要,而且对第二语言教学尤其是对外汉语教学有十分重要的意义。
基于“语言”和“言语”的理论依据,在教授语言的教学中,也应该有“语言教学”和“言语教学”的区分,这是教授语言过程中两个重要方面。具体来说,语言教学主要使学生掌握语言规则体系,即语音、词汇和语法体系所开展的教学活动;言语教学则培养学生运用其习得的语言规则体系来创造和理解话语的`能力所开展的教学活动。两种教学活动相互渗透,相互依存。前者为后者做准备,后者使前者的成果得以发展和巩固。在第二语言教学中它们相辅相成,共同完成语言学习者对目标语的习得任务。
二、当前对外汉语教学现状及建议
(一)现状
语言和言语的区分,突破了传统的认识,也对语言教学法的改革起了促进作用。过去传统的语言教学法很多是从语言本体角度出发的,即强调语音、词汇、语法三要素的教学法。后来受语言学和社会语言学的推动,功能法、交际法又应运而生,具体说就是培养学生听、说、读、写、等言语能力。
对外汉语同其他语言教学一样,根本目的在于培养学生运用汉语的能力,而不是语言学教学,提高学习者的语言学知识和研究语言的能力。所以衡量对外汉语教学质量高低的主要标准,应是学生运用汉语交际表达能力的高低。但在对外汉语中,言语教学长期以来没有受到足够的重视,至今很多教学中仍以语言体系和作品作为教学的主要方面,认为对外汉语就是纯粹汉语言的教学,在实际操作中自觉不自觉地存在重语言教学、轻言语训练的倾向。如此培养出的学生往往是语言知识多,言语运用能力差,甚至还会由于缺乏足够的言语教学致使业已习得的语言教学成果难于持久。
(二)建议
应从哪些方面加强对外汉语言语教学,培养学生的言语能力呢?我认为有以下几点:
1.语用规则:要提高学生的言语能力,只着眼于教会学生分析规范的语句,或多听多说是不够的,一定要注意语用规则的学习,避免语用失误。以一些试卷分析举两例:
(1)语气的语用失误
你的同学玉英昨天没有来上课,今天你在路上遇到她,于是你问:A.你昨天怎么没来上课啊?B.你昨天为什么没来上课?
这道题的出错率为72.46%,绝大多生选择了B。他们不知道汉语中如果用“为什么”向对方发问,有责问、批评之意,同时也未能注意语气词“啊”的缓和语气的作用。
(2)不懂母语文化和汉语文化在遵守礼貌原则上的差异
徐良和爱人张兰到朋友家做客,朋友夸徐良学习刻苦,张兰最可能的回答是:A.真的,很多人佩服他有毅力;B.他呀,在家就知道看书,什么也不干。
这道题的出错率为44.93%,当自己被赞美时,比较注重谦虚准则的中国人,常以“不”“哪里哪里”等话作出反应;而比较强调得体准则的西方人可能用“谢谢”来回答。B遵守了谦虚准则,是合适的回答。由此可见,即使掌握了全面的语言知识,在实际交际中还是有很多问题,所以语用规则的加强是培养学生言语能力的重要方面。
2.言语技能及交际技能:言语技能即听、说、读、写的技能,言语技能是以语言要素为基础,通过操练而获得的。目前对外汉语开设视听、会话、阅读、等一系列课程,已突破传统上的讲授和运用语法结构为纲的教学模式,但应注意的是在课堂上除了要适当有言语要素知识的讲授和大量言语技能的训练外,还要有实际的交际训练。语言规则决定言语的正确与否,言语技能决定言语者是否能使用语言,而实际的交际训练则保证了言语的得体性。它的目的是在什么场合下使用哪些规则可以达到预期或更好的效果,它涉及到语用学、等方面,所以从言语技能到交际技能也有一个转化过程。
当然,在实际交际训练中,语境是一个至关重要的因素。“语言总是在一定的交际中使用的,因此,分析语言现象,必须把它和所依赖的语境联系起来,离开一定的语境,就难于判断这个语言片断的结构和意义。”所以教学中要注重设置一定的语境练习,使学生逐步在头脑中建立起句法结构和相关语境间的联系,进而把基础句转化为交际句,这有助于学生交际技能的大大提高。
3.文化因素:语言是文化的载体,由于各的、文化传统、生活环境等不同,各民族文化背景也就不同,这些区别又造成了表达方式的不同。所以教学中要融入文化因素的教学,这样才能让学生真正得体运用汉语。
4.课外活动:除了上述的课堂教学活动,对外汉语还应注重课外活动,课堂组织的再好,也是不够的。有的学生可以在课堂上与老师顺畅交流,但是一进入实际生活交际中,又感觉困难重重。这就说明无论预设什么样的场景语境,终究还是不如实际的交际更有效果。因此,可以组织一些访问、采访等活动让学生来做,以使学生在真正的语境中得到言语交际的充分锻炼,从而提高言语能力。
当然,我们强调言语教学,并不是放弃语言教学,而是强调通过生动的言语训练和广泛的言语活动将言语教学最大限度的渗透到语言教学中去,做到言语与语言的统一,最终以言语能力提升语言能力,再反映到言语能力上。
总之,语言和言语的结合,是语言研究的另一条出路,而“语言教学”和“言语教学”的结合,也是对外汉语教学研究的又一条出路。
参考文献
[1]索绪尔.普通语言学教程[M].北京:商务印书馆,1996.
[2]吕必松.对外汉语教学概论[M].北京:北京语言大学出版,1997.
[3]岑运强.语言学基础理论[M].北京:北京师范大学出版社,1996.
[4]常敬宇.语用.语义.语法[M].中华语文研习所资助出版,1996.
[5]张志公.现代汉语[M].北京:人民教育出版社,1982.
[6]钱冠连.汉语文化语用学[M].北京:清华大学出版社,1997.
[7]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1988.
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除