相鼠 相鼠原文读音及翻译
相鼠 诗经
《国风·鄘风·相鼠》是《诗经》中的一篇,为先秦时代鄘地汉族民歌。全诗三章重叠,以鼠起兴,反覆类比,意思并列,但各有侧重,通篇感情强烈,语言尖刻,既一气贯注,又回流激荡,增强了讽刺的力量与风趣。学习啦小编这里为大家整理了这首诗的全文和意思,希望大家喜欢。
《相鼠》
相鼠有皮,人而无仪。
人而无仪,不死何为!
相鼠有齿,人而无止。
人而无止,不死何俟!
相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不遄死!
《相鼠》注释:
②止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。
③俟:等。
④胡:何。遄(音船):速。
《相鼠》意思:
却见有人没威仪,为何还活不倒毙!
看那老鼠有牙齿,却见有人无廉耻。
却见有人无廉耻,活着不死等何时!
看那老鼠有肢体,却见有人不懂礼。
却见有人不懂礼,何不赶快就断气!
《相鼠》写作背景:
《诗·鄘风》篇名。《诗》序谓:“《相鼠》,刺无礼也。”古人常赋之以刺无礼。《左传·襄公二十七年》:“叔孙与庆封食,不敬。为赋《相鼠》,亦不知也。” 三国魏·曹植《上责躬应诏诗表》:“窃感《相鼠》之篇,无礼遄死之义。” 宋·苏轼《补龙州文》之一:“请歌《相鼠》,以侑此爵。”
《相鼠》鉴赏:
《毛传》说:“相,视也。”意思是说,仔细观察外在相貌,或者是根据规矩而观察,或者是通过观察而明白其中的道理。《说文解字》说:“相,省视也。从目从木。”耐人寻味的是,这是一个会意字,却不说“从目木”,那究竟是“从目”呢,还是“从木”呢?
“从目”,意味着所强调的是眼睛的看视功能,那么,“从木”就是所看视的东西了。可以看视的东西无数,为什么选择“木”呢?《说文解字》引用《周易》的说法:“地可观者,莫可观于木。”意思是说,在大地之上,最可观的没有比树木更直观的了。
“从木”之“木”,只是一个“象”,意味着用“木”象征一切可见之物。所谓“省视”,就是侧重于“从目”。“目接物曰相”,意味着眼睛横向所看到的东西。所谓“接”,也就意味着眼睛于所看的东西之间连接在一起了,由此而引申出“相互”之义。
“从木”,则意味着所强调的是“目”。为什么还要说“从目”呢?因为盲人手中的木棍,就好比是盲人走路时的眼睛。为什么“从目”在前,而“从木”在后呢?因为盲人走路时所用的木棍相当于盲人的眼睛,常人则直接用眼睛本身来观看,都是侧重于眼睛。
鼠类,属于昼伏夜出的阴类,一般情况下,不敢公开出现在光天化日之下,因而有“老鼠过街,人人喊打”之说。在此诗中,是用“鼠”来指那些身在臣子之位,却无礼、无耻之人,同时也意味着做人应该有礼义廉耻。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除