乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)
乌兹别克语语气词的基本用法1
a. **使用的语气助词:hatto(甚至), faqat(只有), nahotki(难道、莫非), axir(要知道), xuddi(尽管), ham(也).
b. 起语气助词作用的.后缀:-gina/ -kina/ -qina, -mi, -oq/ -yoq, -chi,-da,-ku,-dir, -a/ -ya, -u/-yu.
语气助词从感**彩角度可分为六类:
a. 表强调、感叹:-ku,-u/-yu, -da, -oq/-yoq, -ki, axir, hatto, hattoki, ham;
b. 表惊叹,疑问,反问:-mi, -chi, -a/-ya, nahot, nahotki;
c. 表限制、强调:faqat, faqatgina, -gina/-kina/-qina;
d. 表确定,比喻,用比较的方式形容:xuddi;
e. 表不确定:-dir;
f. 表否定:na...na...
乌兹别克语语气词的基本用法2
a. **使用的语气助词:hatto(甚至), faqat(只有), nahotki(难道、莫非), axir(要知道), xuddi(尽管), ham(也).
b. 起语气助词作用的后缀:-gina/ -kina/ -qina, -mi, -oq/ -yoq, -chi,-da,-ku,-dir, -a/ -ya, -u/-yu.
语气助词从感**彩角度可分为六类:
a. 表强调、感叹:-ku,-u/-yu, -da, -oq/-yoq, -ki, axir, hatto, hattoki, ham;
b. 表惊叹,疑问,反问:-mi, -chi, -a/-ya, nahot, nahotki;
c. 表限制、强调:faqat, faqatgina, -gina/-kina/-qina;
d. 表确定,比喻,用比较的方式形容:xuddi;
e. 表不确定:-dir;
f. 表否定:na...na...
乌兹别克语语气词的基本用法3
1.翻译下列句子。
1. Bahor yil fasllari ichida eng go’zal fasldir.
2. Axir u sening eng yaqin do'sting-ku.
3. Uyga vazifani bajardingizmi?
4. Mening opamning birgina farzandi bor.
2.翻译下列句子,注意语气词的使用。
1. Shu ham ish bo’ldi-yu!
2. O’tgan kuni xuddi shu yerda Salim bilan uchrashib qolgan edik.
3. Tog’larda hatto yozda ham yomg’ir yog’adi.
4. U sizni xafa qilmadimi?
5. Sen nahotki kuzni yoqtirmaysan?
6. Darsga hamma keldi, faqat Iskandar kelmadi.
7. Sen-chi, sen bu filmni ko’rganmisan?
8. Bahodir doim kulib turadi, xuddi quyoshga o’xshaydi.
9. Yoz kelishi bilanoq olma daraxtimiz meva berdi.
10. Qizcha kichikkina qo’lchalarini menga tutdi.
11. Kimdir eshikni taqillatdi.
12. Darsda na musiqa tingladik, na insho yozdik.
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)扩展阅读
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)(扩展1)
——乌兹别克语过去时的用法及语法练习3篇
乌兹别克语过去时的用法及语法练习1
1.请确定下列句子的具体时态。
U o’rta maktabda 10-sinfda o’qiydi.
Men yozgi ta’tilda uyga borgan edim.
Men har kuni soat oltida turar edim.
Eshitdingizmi, Nodira turmushga chiqibdi.
2.请确定下列句子的肯否定形式,并将其变为相应的.对立形式。
Men Pekinda Markaziy Millatlar universitetida o’qigan edim.
Ilgari siz qanday yozar edingiz?
Eshitdingizmi, Sayyora kasal bo’lib qolibdi?
Mansur xafa bo'ldi.
3.翻译下列小对话,并注意时态的运用。
-Ilgari siz qanday yozar edingiz?
-Ilgari men chiroyli yozar edim.
-Hozir-chi?
-Hozir ham chiroyli yozaman.
16.3.对话范例。
-Oilada necha kishisiz?
-Oilada besh kishimiz. Otam, onam, men, ukam va singlim.
-Otangiz ishlaydimi?
-Ha, otam maktabda o’qituvchi bo’lib ishlaydi.
-Onangiz-chi?
-Onam ishlamaydi, u uy bekasi.
-Singlingiz necha yoshda?
-U sakkiz yoshda, ukam esa o’n birda.
-Ular qaysi maktabda o’qishadi?
-Ular 11-maktabda o’qishadi. Ukam 4-sinfda, singlim 2-sinfda o’qiydi.
-Kechirasiz, siz shu yerda yashaysizmi?
-Ha. Men mana shu ko’chada yashayman.
-Aytolmaysizmi, 14-uyni qanday topsam bo’ladi?
-Hozir to’g’riga yurasiz, o’ng tomonda ko’cha keladi. Shu ko’cha bo’ylab 50 metr yursangiz, chap tomonda 5 qavatli uy bor. Mana shu 14-uy bo’ladi.
-Katta rahmat.
-Arzimaydi.
乌兹别克语过去时的用法及语法练习2
1.请确定下列句子的具体时态。
U o’rta maktabda 10-sinfda o’qiydi.
Men yozgi ta’tilda uyga borgan edim.
Men har kuni soat oltida turar edim.
Eshitdingizmi, Nodira turmushga chiqibdi.
2.请确定下列句子的肯否定形式,并将其变为相应的对立形式。
Men Pekinda Markaziy Millatlar universitetida o’qigan edim.
Ilgari siz qanday yozar edingiz?
Eshitdingizmi, Sayyora kasal bo’lib qolibdi?
Mansur xafa bo'ldi.
3.翻译下列小对话,并注意时态的运用。
-Ilgari siz qanday yozar edingiz?
-Ilgari men chiroyli yozar edim.
-Hozir-chi?
-Hozir ham chiroyli yozaman.
16.3.对话范例。
-Oilada necha kishisiz?
-Oilada besh kishimiz. Otam, onam, men, ukam va singlim.
-Otangiz ishlaydimi?
-Ha, otam maktabda o’qituvchi bo’lib ishlaydi.
-Onangiz-chi?
-Onam ishlamaydi, u uy bekasi.
-Singlingiz necha yoshda?
-U sakkiz yoshda, ukam esa o’n birda.
-Ular qaysi maktabda o’qishadi?
-Ular 11-maktabda o’qishadi. Ukam 4-sinfda, singlim 2-sinfda o’qiydi.
-Kechirasiz, siz shu yerda yashaysizmi?
-Ha. Men mana shu ko’chada yashayman.
-Aytolmaysizmi, 14-uyni qanday topsam bo’ladi?
-Hozir to’g’riga yurasiz, o’ng tomonda ko’cha keladi. Shu ko’cha bo’ylab 50 metr yursangiz, chap tomonda 5 qavatli uy bor. Mana shu 14-uy bo’ladi.
-Katta rahmat.
-Arzimaydi.
乌兹别克语过去时的用法及语法练习3
Mening ish kunim.
Men har kuni tongda soat yettida uyg’onaman, yuvinaman va kiyinaman. Keyin oshxonaga boraman va nonushta qilaman.
Bizning darslarimiz, odatda, soat sakkizda boshlanadi. Darslarimiz ko’p va qiziqarli. Har kuni tushgacha to’rt soat o’qiyman. Biz darslarda yangi so’zlar o’rganamiz, mashq yozamiz, matn o’qiymiz va tarjima qilamiz. Soat o’n ikkida tanaffus bo’ladi. Men do’stlarim bilan oshxonaga borib tushlik qilaman. Keyin yana darsga boraman, chunki soat birda dars boshlanadi. Tushdan keyin darslarimiz ba’zan to’rt soat, ba’zan ikki soat davom etadi. Dars tugaganidan keyin kechki ovqatga boramiz. Kechki payt esa mustaqil shug’ullanaman, dars tayyorlayman. Bo’sh vaqtimda ba’zan do’stlarim bilan birga o’ynayman, ba’zan musiqa tinglayman.
Kechki soat o’n bir yarimlarda charchab, uxlashga yotaman.
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)(扩展2)
——乌兹别克语时间表达的语法及其练习3篇
乌兹别克语时间表达的语法及其练习1
1. 请读出所给的时间。
7.30; 8.00; 9.10; 9.35; 10.15; 11.20; 12.30; 13.00; 14.10; 17.05; 20.45; 21.10; 22.55.
2.请读出所给的时间并翻译。
2.00; 8.15; *0; 9.30; 10.35; 11.25; 12.00; 12.30; 13. 55; 14.45; 15.20; 17.05; 19.30.
3. 请写出下列对应的'时间。
Nonushta, tushlik, kechki ovqat, darsga borish, darsdan kelish, uyg’onish, yuvinish, tishni yuvish, uxlash, dam olish, musiqa tinglash, sport bilan shug’ullanish, mustaqil dars tayyorlash.
乌兹别克语时间表达的语法及其练习2
-Hozir soat necha?
-Hozir soat sakkiz.
-Majlis soat nechada boshlanadi?
-Majlis soat to’qqizda boshlanadi.
-Majlis qayerda bo’ladi?
-Shu binoning 12-qavatida.
-Darsingiz soat nechada boshlanadi?
-Soat sakkizda.
-Har kuni necha soat dars o’qiysiz?
-Odatda, har kuni sakkiz soat dars o’qiymiz. Tushgacha to’rt soat, tushdan keyin yana to’rt soat.
-Darslaringiz qiziqarlimi?
-Ha, menga darslarimiz juda yoqadi.
-Bugun necha soat ishlaysan?
-Bugun sakkiz soat ishlayman.
-Ish soat nechada boshlanadi?
-Ish soat to’qqizda boshlanadi.
-Soat nechada tugaydi?
-Soat beshda tugaydi.
-Ishdan keyin birga ovqatlanaylik.
-Juda yaxshi. Qayerda ko’rishamiz?
-Soat besh yarimda ishxonangning oldida seni kutaman.
-Ko’rishguncha xayr.
-Xayr.
乌兹别克语时间表达的语法及其练习3
Bizning ko’cha.
Men Jung guan sun ko’chasida yashayman. Ko’chamiz juda chiroyli, katta va keng. Ko’chamizda Bambuk bog’i, davlat kutubxonasi, ”Tian cheng” bozori, kinoteatr, supermarket, “Do’stlik” restorani va ko’p universitetlar bor. Bizning universitetimiz ham shu ko’chada joylashgan.
Kunduzi ko’chamizda odamlar va mashinalar juda ko’p. Kechqurun esa turli xil chiroqlar yonadi, shunda ko’chamiz juda chiroyli bo’ladi. Men ko’chamizni yaxshi ko’raman.
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)(扩展3)
——盘点英语口语中常见的语气词
盘点英语口语中常见的语气词1
掌握英语语气词对于英语口语的提高有着非常重要的作用。这些词本身并没有太多的意义,主要起到加强或舒缓语气、给说话者提供思考时间以及引出话题等作用。
1.Oh
一般放在回答句句首,用来表明听者接受到一些新信息。
Doctor: I think you’ve probably got what we call dry eyes.
医生:我觉得你可能是得了干眼症。
Patient: Oh.
患者:噢。
2.Oh my God 或 Oh my gosh
这个短语也非常常用,有时候简略为Gosh。一般用于表达惊奇、喜悦或是愤怒。
Gosh! Would you stop screaming like that! People try to study here.
天哪!你别那样叫了行吗!大家都在这儿学习呢。
3.Oops
意识到自己犯错时常用到。
Oops! I locked my key in the car.
糟糕!我把钥匙锁车里了。
4.Whew/Phew
表示化险为夷之后的安心。
Whew! That was close! He almost got himself run over by a car.
唷!真悬哪!他差点被车撞了。
5.Ow/Ouch/Ow-witch
表示痛苦的语气词。
Ouch! I was bitten by a bug!
哎呦!我被虫子咬啦!
6.Ugh
表示恐惧害怕或厌恶。
Ugh! That is disgusting!
呃!太恶心了!
7.Holy cow
表达惊讶等语气,意思和Wow差不多。
Holy cow! Your new Jag is so cool!
哇!你这辆新豹牌车可真酷!
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)(扩展4)
——定语从句的基本用法3篇
定语从句的基本用法1
1、当介词放在关系代词之前时。
2、在非限制性定语从句中。
3、当关系代词指整个主句的概念时。
定语从句的基本用法2
1、when时间状语
注意:It/Ihis/That + be + the first/ second/ last time that… 只能用that,that可以省略,从句用相应的完成时。
2、where 地点状语
注意:当先行词为模糊的地点时,如point. Situation, case, position, stage, scene, spot, activity, family, job等名词时用where.
3、why 原因状语 先行词为reason。
定语从句的基本用法3
1、介词如何确定
(1)依据定语从句中动词的习惯搭配来确定
(2)依据先行词的习惯搭配来确定
(3)根据意思来确定
(4)为了强调某一名词,不定式前加上关系词
2、关系代词作介词的宾语时,介词的位置
(1)whom和which可以和介词一起放在先行词和从句之间,也可以把介词放在从句中有关动词的后面。
(2)含有介词的短语动词一般不拆开,介词仍放在动词的后面。
(3)关系代词that在从句中作介词宾语时,介词不能放在它的前面,只能放在从句中有关动词的后面。
(4)关系代词whose也可以在从句中与它所修饰的名词一起作介词宾语。
3、“名词/数词/代词+介词+关系代词”结构常见的形式有:名词/one/two/some/none/all/both/several/many/most/a few/a little/the+比较级/the+最高级…+of+which/whom。
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)(扩展5)
——意大利语前置词与动词的搭配用法3篇
意大利语前置词与动词的搭配用法1
Abituare a
Abituarsi a
Iniziare a
Cominciare a
Riuscire a
Affrettarsi a
Continuare a
Aiutare a
Contribuire a
Obbligare a
Servire a
Rinunciare a
Abituarsi a
Decidersi a
Provare a
Limitarsi a
Insegnare a
Imparare a, 等等.
Ho iniziato a studiare
Continuava a far freddo
Non sono riuscito a chiudere la serratura
Mi sono abituato a vivere da solo
Mi sono finalmente deciso a cambiare la macchina
Ho provato a chiamarti tutta la mattina
意大利语前置词与动词的搭配用法2
Affidare a
Domandare a
Consigliare a
Mandare a
Obbedire a
Comunicare a
Consigliare a
Fare a
Offrire a
Portare a
Presentare a
Impedire a
Partecipare a
Regalare a, 等等.
Comunico a tutti il mio matrimonio
Ho consigliato a Lucia di non andare
Ho regalato a Paola una borsa
Hai partecipato al Congresso?
意大利语前置词与动词的搭配用法3
Dimenticarsi di
Accorgersi di
Ricordarsi di
Vergognarsi di
Dubitare di
Preoccuparsi di
Meravigliarsi di, 等等.
Non ti dimenticare di me
Ti sei accorto di quanto sia triste?
Ti ricordi di Luisa?
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)(扩展6)
——俄语表示原因意义的前置词用法3篇
俄语表示原因意义的前置词用法1
1. из 由于,出于。例如:
— Мы подарим вам книгу из уважения.
— Из любви к декушке парень отказался поехать за границу.
2. от 由于。例如:
— От волнения я ничего не мог сказать.
— От радости девочка за кричала при всех.
3. с 由于。例如:
— Со страху он чуть не потерял сознание.
— В старое время трудяшиеся умирали с голоду и холоду.
4. из-за 由于。例如:
— Мы остались дома из-за дождя.
— Нина простудилась из-за сильного мороза.
俄语表示原因意义的前置词用法2
1. по 由于……。例如:
— Саша уехал домой по делу.
— Витя не пришёл на урок по болезни.
2. блогодаря 幸亏。例如:
— Благодаря помощи учителя все ученики сдали экзамены в вуз.
— Благодаря хорошей погоде собрали богатый урожай.
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)(扩展7)
——粤语常用的语气助词 (菁选3篇)
粤语常用的语气助词1
1)之嘛 ji1 ma3
例句:我差佢五百蚊之嘛。(我借了他五百块而已嘛。)
2)嗻ze1
例句:唔使咁巴闭,得几个人嗻。(别大呼小叫的,才几个人而已。)
以上两词可以互换。“嗻”需要把音拉长,发成短音的话又时另外一个意思了。
3)唓 ce3
例句:唓!有乜所谓喎?(有什么所谓?)
粤语常用的语气助词2
1)啋 coi3
例句:啋,扬过你!(去你的`!)
啋,讲埋晒啲衰嘢。(尽说坏话!)
需要注意的是,在说话中用到“啋”字的,人数上女性比男性多。典型的形象是一些三姑六婆(好事的女人,尤其指**年纪的)聚在一起,当听到一些不吉利的、有伤风化的事情,就会把手中的小手帕一扬,或摆着“兰花手”,大叫“啋!”声音拉长且含怨恨意味。
2)呸 pei1
例句:呸!冇你咁衰。(呸!没你坏!)
呸!乱咁噏!(呸!胡说八道!)
呸!你先冚家铲,你至仆街呀!
粤语常用的语气助词3
1)啋 coi3
例句:啋,扬过你!(去你的!)
啋,讲埋晒啲衰嘢。(尽说坏话!)
需要注意的是,在说话中用到“啋”字的,人数上女性比男性多。典型的形象是一些三姑六婆(好事的女人,尤其指**年纪的)聚在一起,当听到一些不吉利的、有伤风化的事情,就会把手中的小手帕一扬,或摆着“兰花手”,大叫“啋!”声音拉长且含怨恨意味。
2)呸 pei1
例句:呸!冇你咁衰。(呸!没你坏!)
呸!乱咁噏!(呸!胡说八道!)
呸!你先冚家铲,你至仆街呀!
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)(扩展8)
——高考语文常见文言虚词用法与的用法 (菁选2篇)
高考语文常见文言虚词用法与的用法1
(一)介词
1.介词。和,跟,同。
①沛公军霸上,未得与项羽相见。(司马迁《鸿门宴》)
②而翁归,自与汝复算耳。(蒲松龄《促织》)
2。给,替。
①陈涉少时,尝与人佣耕。(司马迁《陈涉世家》)
②与尔三矢,尔其无忘乃父之志!(欧阳修《伶官传序》)
3.比,和……比较。
①吾孰与徐公美。(《邹忌讽齐王纳谏》)
②较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍。(苏洵《六国论》)
(二)连词。
1.连词。和,跟,同。
①然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。(《勾践灭吴》)
②勾践载稻与脂于舟以行。(《勾践灭吴》)
(三)动词
1.给予,授予。
①生三人,公与之母;生二子,公与之饩。(《勾践灭吴》)
②则与一生彘肩(司马迁《鸿门宴》)
③与尔三矢,尔其无忘乃父之志。(欧阳修《伶官传序》)
2.结交,亲附。
①因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知(《烛之武退秦师》)
②合从缔交,相与为一(贾谊《过秦论》)
③与嬴而不助五国也(苏洵《六国论》)
3.对付。
①庞煖易与耳。
4.参加,参与。
①骞叔之子与师。(《骞叔哭师》)
5.赞许,同意。
①吾与点也。(《论语季氏》)
②朝过夕改,君子与之。
(四)通假。通“欤”。句末语气词,表示感叹或疑问。
①无乃尔是过与?(《季氏将伐颛臾》)
②虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?(《季氏将伐颛臾》)
③然则废衅钟与?(孟子《齐桓晋文之事》)
【孰与】【与……孰】表示比较与选择,译为:“跟……比较,哪一个……”
①谓其妻曰:我孰与城北徐公美(《邹忌讽齐王纳谏》)
②沛公曰:“孰与君少长?”(司马迁《鸿门宴》)
③公之视廉将军孰与秦王(司马迁《廉颇蔺相如列传》)
④吾与徐公孰美(《邹忌讽齐王纳谏》)
【孰若】【与其……孰若】表示选择(舍前取后),译为:“哪如”“与其……哪如……”
①与其坐而待亡,孰若起而拯之。(《冯婉贞》)
②与其杀是童,孰若卖之。(《童区寄传》)
高考语文常见文言虚词用法与的用法2
一、焉
(一)兼词
1.相当于“于之”“于此”“于彼”。
(1)三人行,必有我师焉。(《论语》)
(2)积土成山,风雨兴焉。(《劝学》)
(3)五人者,盖当蓼洲周公之被逮,激于义而死焉(在这件事情上)者也。(《五人墓碑记》)
2.相当于“于何”,译为“到哪里”。
且焉置土石?(《愚公移山》)
(二)代词
1.相当于“之”。
以俟夫观人风者得焉。(《捕蛇者说》)
2.哪里,怎么。
未知生,焉知死?(《论语》)
(三)语气词
1.句末语气词,了,啊,呢。
至丹以荆卿为计,始速祸焉。(《六国论》)
2.作句中语气词,表示停顿,相当于“也”。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗。(《师说》)
3.置于词尾,相当于“然”,译为“……的样子”“……地”。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。(《阿房宫赋》)
二、也
(一)句末语气词
1.表示判断语气。
城北徐公,齐国之美丽者也。(《邹忌讽齐王纳谏》)
2.句末语气词,表示陈述或解释语气。
即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。(《齐桓晋文之事》)
3.用在句中或句末,表示肯定、感叹的语气。
呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。(《阿房宫赋》)
4.用在句末,表示疑问或反诘语气。
公子畏死邪?何泣也?(《信陵君窃符救赵》)
5.用在句末,表示祈使语气。
攻之不克,围之不继,吾其还也。(《崤之战》)
(二)句中语气词。用在句中,表示语气停顿。
是说也,人常疑之。(《石钟山记》)
三、以
(一)介词
1.表示工具,可译为“拿”“用”“凭着”。
愿以十五城请易璧。(《廉颇蔺相如列传》)
2.表示凭借,可译为“凭”“靠”。
以勇气闻于诸侯。(《廉颇蔺相如列传》)
3.表示所处置的对象,可译为“把”。
操当以肃还付乡*。(《赤壁之战》)
4.表示原因,可译为“因为”“由于”。
赵王岂以一璧之故欺秦邪?(《廉颇蔺相如列传》)
5.表示依据,可译为“按照”“依照”“根据”。
今以实校之。(《赤壁之战》)
(二)连词
1.表示并列或递进关系,可译为“而”“又”“而且”“并且”等。
夫夷以近,则游者众。(《游褒禅山记》)
2.表示承接关系,可不译。
余与四人拥火以入。(《游褒禅山记》)
3.表示目的关系,可译为“来”“用来”“以致”等。
则请立**为王,以绝秦望。(《廉颇蔺相如列传》)
4.表示因果关系,常用在表原因的分句前,可译为“因为”。
不赂者以赂者丧。(《六国论》)
5.表示修饰关系,连接状语和中心语,可译为“而”,或省去。
木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。(《归去来辞》)
(三)助词
作语气助词,起调整音节作用。
逆以煎我怀。(《孔雀东南飞》)
(四)动词
1.以为,认为。
老臣以媪为长安君计短也。(《触龙说赵太后》)
2.用,任用。
忠不必用兮,贤不必以。(《涉江》)
(五)名词
可译为“缘由”“原因”。
古人秉烛游,良有以也!(李白《春夜宴桃李园序》)
(六)通“已”,止。
无以,则王乎?(《齐桓晋文之事》)
(七)连词
连接上、下、东、西、往、来等字,表示时间、方位、数量等界限。
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)(扩展9)
——用语气造句
用语气造句1
语气拼音
【注音】: yu qi
语气解释
【意思】:
(1)说话的口气:听他的~,这事大概有点不妙。
(2)表示陈述、疑问、祈使、感叹等分别的语法范畴。
语气造句
1、医生的语气很严肃。
2、从你的言语、动作和语气中透入出你要笑出来的信号,这也是让人们在工作中得到“允许”笑很不错的一个做法。
3、教育**以委婉的语气,建议我“如何对最小的孩子”讲述最近发生在我们身上的惨剧。
4、不要用这样的语气跟我说话。
5、即使在最简单的'应用中也存在着语气和风格的丰富变化。
6、每个家庭成员每次加上一句话。这些故事肯定会特别有趣,特别是如果其中的一个孩子恰巧用一种傻傻的语气的话。
7、你能用反感的,疑惑的或轻蔑的语气把它说出来,但你就是不能喊出来。
8、那个*发言人,**了我的采访,反对采访的语气,我问的问题和大体的内容。但是萨阿迪·卡扎菲否决了他的反对。
9、只是试着以一种轻松的语气来写邮件。
10、那么你的邮件就具有交谈的语气。
11、用坚定而又冷静的语气对它说:“回家”“坐下”或者“停止”。
12、怎么以交谈的语气来写信呢?
13、“不满”一词带有非常消极的语气,但我要指出的是,“不满”和“不快乐”没有必然的联系。
14、要确保在你的工作提案中没有威胁的语气。
15、这种语气就如同你如果在现实生活中遇到一个人进行的一次轻松的交谈。
16、我用严肃的语气提醒他,并且假装知道我说的话的意思。
17、因此,树立更加积极的思维方式,要做的第一步就是改变自我暗示的语气。
18、但他说,双方对话的语气已经有所改善,华盛顿的新*正在积极听取***所关心的问题。
乌兹别克语语气词的基本用法 (菁选3篇)(扩展10)
——荷兰语冠词的形容词的用法讲解
荷兰语冠词的形容词的用法讲解1
定冠词:de 和het
不定冠词:een
使用冠词的规律:
1) 在对话或文章中初次提到某件事物时一般在名词前使用不定冠词een,再次提到时使用定冠词de或het,
eg: Ik hed een auto. De auto is heel oud.(我有辆汽车,那辆车很老了。)
2) 表示泛指时使用不定冠词een,表示特指时使用定冠词de或het,
eg: Ik wil graag een hamburger. Ik wil graag de hamburger.(我想要个汉堡包)→不特指是哪个
3) 名词复数表示泛指时不需要使用冠词,
eg:Bloemen zijn mooi.(花好看)→句中的bloemen是泛指所有的花,因此不必使用冠词
4) 表示职业或国籍时不用冠词,
eg:Haar vader is leraar. Ik ben Chinees.(我是*人)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除