曹植七步诗原文及赏析

曹植七步诗原文及赏析

  《七步诗》是三国时期魏国诗人曹植一首诗。这首诗用同根而生萁和豆来比喻同父共母兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉哥哥曹丕残害弟弟,表达了对曹丕强烈不满,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激思想感情。下面是小编整理的曹植七步诗原文及赏析,希望对你有所帮助!

  曹植七步诗原文及赏析 篇1

  七步诗

  诗人:曹植

  煮豆持作羹,

  漉菽以为汁。

  萁在釜下燃,

  豆在釜中泣。

  本是同根生,

  相煎何太急?

  注释

  尝:尝试。

  持:用来。

  羹(gēng):用肉或菜做成糊状食物。

  漉(lù):过滤。

  鼓(gǔ):豆。这句意思是把豆子残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆类植物脱粒后剩下茎。

  釜:锅。

  燃:燃烧。

  本:原本,本来。

  煎:煎熬。

  相煎:指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕不满。

  泣:小声哭泣。

  何:何必。

  译文

  锅里煮着豆子,是想把豆子残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?

  (这首诗用同根而生萁和豆来比喻同父共母兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉哥哥残害弟弟,表现了诗人对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。)

  赏析

  此诗纯以比兴手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

  通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心悲愤。

  曹植七步诗原文及赏析 篇2

  七步诗-曹植原文

  七步诗

  曹植〔两汉〕

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  注释

  燃:燃烧。萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。蚤:锅。泣:

  小声哭。本:原本,本来。煎:煎熬,这里指迫害。何:何必。

  七步诗-曹植拼音解读

  qī bù shī

  cáo zhí 〔liǎng hàn 〕

  zhǔ dòu rán dòu qí,dòu zài fǔ zhōng qì 。

  běn shì tóng gēn shēng,xiàng jiān hé tài jí?

  相关翻译

  锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是在同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!

  相关赏析

  此诗纯以比兴的.手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只需个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在百姓中流传极广。

  作者介绍

  曹植曹植092—232〗,字子建,沛国谯(今安徽省亳州市;人,三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物之一。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

  曹植七步诗原文及赏析 篇3

  作品原文

  七步诗

  版本一(出自《世说新语》)

  煮豆持⑴作羹⑵,漉⑶菽⑷以为汁。

  萁⑸在釜⑹下燃⑺,豆在釜中泣⑻。

  本⑼自同根生,相煎⑽何⑾太急?

  版本二(出自《三国演义》)

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  作品注释

  ⑴持:用来。

  ⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

  ⑶漉:过滤。

  ⑷菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

  ⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

  ⑹釜:锅。

  ⑺燃:燃烧

  ⑻泣:小声哭

  ⑼本:原本,本来。

  ⑽煎:煎熬,这里指迫害。

  ⑾何:何必。

  作品译文

  版本一

  煮豆来做豆羹,过滤的豆子做成汁。豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫的那么狠呢?

  版本二

  锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!

  创作背景

  传说曹丕做了皇帝以后,对才华横溢的胞弟曹植一直心怀忌恨,有一次,他命曹植在七步之内作诗一首,如做不到就将行以大法(处死),而曹植不等其话音落下,便应声而说出六句诗来。曹丕好不羞愧,只得饶过曹植。因为限止在七步之中作成,故后人称之为《七步诗》。

  作品鉴赏

  此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。前四句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。第二句中的“漉豉”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。后两句笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。为什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

  此诗之妙,在于巧妙设喻,寓意明畅。豆和豆秸是同一个根上长出来的,就好比同胞兄弟;豆秸燃烧起来却把锅内的豆煮得翻转“哭泣”,以此来比喻兄弟相残,十分贴切感人。“本是同根生,相煎何太急”也因此成了千古名句,常被用来批评那些不顾手足情深而骨肉相残的行为。全诗以萁豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害。口吻委婉深沉,讥讽之中有提醒规劝。这一方面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反衬了曹丕迫害手足的`残忍。

  当然,此诗的风格与曹植集中的其他诗作不尽一致,因是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来的读者的称赏。

  作者简介

  曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国时期曹魏诗人、文学家,建安文学的代表人物。他是魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石(dàn),曹子建独占八斗”的评价。自幼颖慧,10岁余便诵读诗、文、辞赋数十万言,出言为论,落笔成文,深得曹操的宠爱。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除