《放牛班的春天》的主题曲

《放牛班的春天》的主题曲

  vois sur ton chemin

  《les choristes》《放牛班的春天》的主题曲:vois sur ton chemin 看看你经过的路上。

  歌词:

  vois sur ton chemin 看看你经过的路上

  gamins oubliés égarés 孩子们迷了路

  donne leur la main 向他们伸出手

  pour les mener 拉他们一把

  vers d'autres lendemains 步向往后的日子

  sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向

  l'onde d'espoir 希望之光

  ardeur de la vie 生命中的热忱

  sentier de gloire 荣耀之巷

  bonheurs enfantins 童年的欢乐

  trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘

  une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光

  tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮

  sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向

  l'onde d'espoir 希望之光

  ardeur de la vie 生命中的热忱

  sentier de la gloire 荣耀之巷

  caresse sur l'océan

  (chorus)caresse sur l'océan 海面上的清风

  porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭

  revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来

  air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息

  au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了

  chateaux en espagne 西班牙的城堡

  vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀

  dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中

  trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路

  se découvrira le printemps 揭开春之序幕

  (solo)caresse sur l'océan 海面上的清风

  pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭

  sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处

  air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息

  enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了

  loin dans les montagnes 融入群山深处

  (chorus)vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀

  dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中

  trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路

  se découvrira le printemps 揭开春之序幕

  (solo)calme sur l'océan

  la nuit

  o^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜刚刚降临大地

  les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力

  l'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜

  si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语

  si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力

  (solo)o^ nuit, o^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地

  les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力

  l'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜

  est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽

  est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀

  cerf-volant 风筝

  cerf-volant

  volant au vent 空中飞舞的风筝

  ne t'arrête pas 请你别停下

  vers la mer 飞往大海

  haut dans les airs 飘向高空

  un enfant te voit 一个孩子在望着你呐

  voyage insolent 率性的旅行

  troubles enivrants 醉人的回旋

  amours innocentes 纯真的爱啊

  suivent ta voie 循着你的轨迹

  en volant 飞翔

  cerf-volant

  volant au vent 空中飞舞的风筝

  ne t'arrête pas 请你别停下

  vers la mer 飞过大海

  haut dans les airs 飘向高空

  un enfant te voit 一个孩子在望着你呐

  et dans la tourmente 在暴风雨中

  tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀

  n'oublie pas de revenir 别忘了回来

  vers moi 回到我身边

  lueur d'été 夏日的微曦

  lueur d'été 夏日的微曦

  rêve animé 驿动的梦

  mon coeur s'enflamme 我的心燃起

  et soudain s'envole 蓦地腾飞

  si loin du sol 远离大地

  et les larmes s'effacent 泪水已抹去

  loin des murs 了无痕迹

  je m'abandonne 我沉醉其中

  et tout rayonne 一切在闪耀

  voiles au vent 风中的船帆

  rivages au loin 远方的海岸

  c'est le temps de l'été 这是夏天的时刻

  et souvent de liberté 歌颂自由的歌曲

  les nuages effacés 乌云被抹去

  premiers émois 夏天的初月

  frissons de joie 欢乐的震颤

  tout s'anime 一切在跳跃

  tout devient si léger 一切变得明亮

  vivre apaisé

  j'oublie la honte et les pleurs

  loin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后

  terreurs d'enfants 孩子们的恐惧

  les tristes murmures 悲伤的呓语

  si loin des murs 了无踪影

  lueur d'été 夏日的微曦

  mon coeur s'enflamme 我的心燃起了

  et soudain s'envole 蓦地腾飞

  si loin du sol 远离大地

  et les larmes s'effacent 泪水已抹去

  loin des murs 了无痕迹

  je m'abandonne 我沉醉其中

  et tout rayonne 一切在闪耀

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除