伍子胥列传原文及翻译
第1篇:伍子胥列传原文及翻译
导语:《伍子胥列传》是司马迁《史记》中最为著名的篇目之一,其具有强烈的悲剧*,让世人总仍不住为其不平,并对他的命运深表同情。以下是小编为大家分享的伍子胥列传原文及翻译,欢迎借鉴!
【原文】
伍子胥者,楚人也,名员。员父曰伍奢。员兄曰伍尚。其先曰伍举,以直谏事楚庄王,有显,故其后世有名于楚。楚平王有太子名曰建,使伍奢为太傅,费无忌为少傅。无忌不忠于太子建。平王使无忌为太子取妇于秦,秦女好,无忌驰归报平王曰:“秦女绝美,王可自取,而更为太子取妇。”平王遂自取秦女而绝爱幸之,生子轸。更为太子取妇。无忌既以秦女自媚于平王,因去太子而事平王。恐一旦平王卒而太子立,杀己,乃因谗太子建。建母,蔡女也,无宠于平王。平王稍益疏建,使建守城父,备边兵。顷之,无忌又日夜言太子短于王曰:“太子以秦女之故,不能无怨望,愿王少自备也。自太子居城父,将兵,外交诸侯,且欲入为乱矣。”平王乃召其太傅伍奢考问之。伍奢知无忌谗太子于平王,因曰:“王独奈何以谗贼小臣疏骨肉之亲乎?”无忌曰:“王今不制,其事成矣。王且见禽。”于是平王怒,囚伍奢,而使城父司马奋扬往杀太子。行未至,奋扬使人先告太子:“太子急去,不然将诛。”太子建亡奔宋。
【译文】
伍子胥,楚国人,名员。他的父亲叫伍奢,哥哥叫伍尚。其祖先名伍举,因侍奉楚庄王时刚直谏诤而显贵,因此其后代子孙在楚国很有名气。楚平王有个太子叫建,楚平王让伍奢做太子太傅,费无忌做少傅。费无忌不忠心于太子。平王派无忌到秦国为大子建娶亲。秦女长得姣美,无忌就忙赶回来报告平王道:“这是个绝*美女,大王可自己娶他,再给太子另找一个。”平王就娶了秦女,宠爱至极,生了个儿子叫轸,又另给太子建娶了媳妇。费无忌用秦国美女讨好了楚平王后,就趁机离开太子去侍奉平王。可是他又担心有一天平王死了,太子建继位会给自己招致祸患,于是诋毁太子建。太子建的母亲为蔡国人,不被楚平王宠爱。平王对太子建也逐渐疏远起来,派太子建驻守城父,防守边疆。不久,无忌又不停地在平王面前说太子建的坏话,他说:“太子由于秦女的缘故,不无怨恨情绪,请大王自己稍微防备。自太子驻守城父后,因其统率队伍,对外与诸侯交往,将要进入都城作乱。”楚平王就将太子太傅伍奢召回审问。伍奢知道无忌在平王面前诬陷了太子,因此说:“大王怎么可以仅凭拨弄事非的小人的谗言就疏远骨肉至亲呢?”无忌说:“大王现在不制止,他们的*谋就会得逞,则大王将被捉!”于是平王怒,囚禁伍奢,同时命城父司马奋扬去杀太子建。还没走到,奋扬派人提前告诉太子:“请快离开,不然将被杀。”于是太子建逃到了宋国。
【原文】
无忌言于平王曰:“伍奢有二子,皆贤,不诛且为楚忧。可以其父质而召之,不然且为楚患。”王使使谓伍奢曰:“能致汝二子则生,不能则死。”伍奢曰:“尚为人仁,呼必来。员为人刚戾忍垢,能成大事,彼见来之并禽,其势必不来。”王不听,使人召二子曰:“来,吾生汝父;不来,今杀奢也。”伍尚欲往,员曰:“楚之召我兄弟,非欲以生我父也,恐有脱者后生患,故以父为质,诈召二子。二子到,则父子俱死。何益父之死?往而令仇不得报耳。不如奔他国,借力以雪父之耻,俱灭,无为也。”伍尚曰:“我知往终不能全父命。然恨父召我以求生而不往,后不能雪耻,终为天下笑耳。”谓员:“可去矣!汝能报杀父之仇,我将归死。”尚既就执,使者捕伍胥。伍胥贯弓执矢向使者,使者不敢进,伍胥遂亡。闻太子建之在宋,往从之。奢闻子胥之亡也,曰:“楚国君臣且苦兵矣。”伍尚至楚,楚并杀奢与尚也。
【译文】
无忌告诉平王:“伍奢有两个贤能的儿子,不杀他们,则终为楚国的祸害。可以将其父作*,召来他们,否则楚国后患无穷。”平王就派使臣对伍奢说:“能叫来你的两个儿子就可活命,否则就被处死。”伍奢说:“伍尚为人宽厚仁慈,让他来则必来;伍员桀骜不训,忍辱负重,能成大事,他深知来了必定被擒,肯定不来。”平王不听,派人召伍奢的两个儿子,说:“来,可保全你父*命;否则,就立即杀死伍奢。”伍尚准备前往,伍员说:“楚王召我们俩,并不是想让父亲活命,而是担心我们逃跑,留下后患,因此用父亲作*来欺骗我们。我们一到,就肯定同父亲一起被处死。对父亲的死有什么好处呢?去了,则令我们无法报仇。不如逃到别国,借助别国的力量来洗雪父亲的耻辱。一同送死是没有意义的呀。”伍尚说:“我知道即使去最后也无法保全父亲的*命。只恨父亲召我们是为了求得生存,若不去,以后又无法洗雪耻辱,终会被天下人耻笑。”于是就对伍员说:“你可以逃走,你能报杀父之仇,我将要就身去死。”伍尚被抓后,使臣又要抓伍子胥,伍子胥拉满了弓,箭对准使者,使者不敢上前,伍子胥就逃走了。他得知太子建在宋国,就去投奔他。伍奢听说子胥逃跑后说道:“楚国君臣将要苦于战火了。”伍尚来到楚都,就同父亲一起被楚平王杀害了。
第2篇:伍子胥列传读后感
伍子胥在吴国安顿了下来,过了些时,楚吴两国发生矛盾,原因是楚国的边地锺离与吴国的边地卑梁氏相接壤,而两地人都养蚕为业,在生产过程中,两国的女子为争夺桑树相互攻击。这本是件小事但却引得楚平王的大怒,最终挑起了战端。吴国得应战啊,就派公子光伐楚;公子光也不含糊,攻拔了锺离、居巢两地,得胜而归。伍子胥劝说吴王僚:“楚国可破,希望重派公子出征,一鼓作气拿下楚国。”可公子光有个人野心,他不想过多耗费自己的实力,就对吴王说:“那伍胥的父兄被楚王杀戮了,他劝您伐楚是想借机复仇,楚国是攻不破的。”其实伍子胥的建议固然有为自己复仇的打算,但不全是;他看到了楚王无道,也想乘机灭掉楚国为扩大吴国的地盘而效劳。可是公子光和吴王僚这对堂兄弟在王位继承权问题上老有矛盾,公子光一直想夺回王位。在这样的情况下,你再好的建议都难以被接受:这种情形伍子胥是知道的。他在个人感情和*立场方面也都倾向于公子光,为助其成事,就把专诸举荐给公子,而自己领着太子健的儿子胜退归乡下种地去了。伍子胥这样做是韬光养晦、隐忍不发,静待时机。
五年后,楚平王死了,他与秦女所生的儿子轸继位,即楚昭王。吴王僚被公子光指派的专诸刺杀了,公子光如愿以偿地自立为王,这就是吴王阖闾。他封伍子胥官职为“行人”,一同谋划*政大事。
在楚国,耿直贤能的大臣?宛也遭到费无忌的嫉恨谗害而被杀,他的儿子伯?航男姨颖嫉轿夤?N馔蹩丛诓??祖辈父辈的名望上,也拜?何?蠓颉c劂潭晕樽玉愫筒?Χ枷嗟*兄兀汇劂倘?辏?盟??舜?炀?犹址コ??9グ问娴兀?芑衽呀??氤没?ソ??价????镂渌担骸袄习傩仗?7α耍?荒茉俳???萸业却?被?伞!庇谑谴缶?坊亍?/p>
吴王阖闾在伍子胥、孙武这两位杰出人才的辅佐下,多次征伐楚国,攻城夺地,大破楚*。到阖闾九年之时,终于攻破郢都,楚昭王逃奔到随地。
伍子胥当初逃亡时曾对好友申包胥说过“我一定要颠覆楚国”,而申包胥对曰:“我一定要保存楚国。”伍子胥找不到楚昭王,就掘开楚平王的坟墓,拖出尸首鞭打,一直打了三百下才停手。申包胥认为这样做太过分了,不是臣子所为。伍子胥告诉来人,回去对申包胥说:“我如同落山的太阳,路途还很遥远,不得不违背情理行事。”申包胥站在忠君的立场上,哪怕君王昏庸无道也效忠王室,这种愚忠相当顽固。如果伍子胥一家的厄运落在他头上,他还会誓死维护楚平王的利益吗?至于说伍子胥做得过分,我也不能苟同。费无忌和吴王的残害、家庭的毁灭、忍辱含垢,九死一生如此等等使他长期郁积的怒气如火山一样喷薄而出;没有身当其事的常人是难于理解的。申包胥还以忠臣的姿态为那腐朽的楚国朝廷奔走求告:他向秦国求救,秦国本不愿管这档子事,可是“包胥立於秦廷,昼夜哭,七日七夜不绝其声”。秦哀公可怜他说:“楚王虽然昏庸无道,却有这样的臣下,能不保存吗?!”于是发兵救楚击吴。在秦国的干预下,吴国战败,楚国保存。又过了两年,吴王阖闾命太子夫差伐楚,楚国不敌,迁都於?。当是时。吴国凭借着伍子胥、孙武的战略谋划,向西打破强楚,向北威镇齐晋,向南征服服越人,国力达到鼎盛!
过了五年,在攻打越国的一次战役中吴*失利;阖闾被勾践伤了脚趾,吴*败退。阖闾伤口发作将死,临终嘱咐儿子夫差不要忘了报仇。夫差即了王位,封伯??为太宰,对伍子胥有些冷落。这夫差和伯??又是一对昏君佞臣,伍子胥当初为了让夫差继位,没少费心思和努力,现在夫差当了吴王,对伍子胥这一老臣竟不买账,却喜爱宠信伯??。伯??可不像他的祖父伯州犁、父亲?宛那样,他原来是个好大喜功、贪财好*、嫉贤妒能的货*,也算历史上有名的奸臣之一,完全丧失了祖上的美好品质。可光有佞臣,没有昏君,也构不成祸事乃至亡国的教训。夫差这小子也不像父亲阖闾那样英明,他亲奸远贤,而且执迷不悟,一条道跑到黑,这就注定了伍子胥的悲惨结局。
夫差和伯??情投意合,伯??投其所好,把夫差哄得悠悠然的,声*犬马。伍子胥则不会这一套,只知道看到问题不对就谏啊谏、劝啊劝的。常言道“忠言逆耳”,英明皇帝如唐太宗者面对魏征的多次进谏尚且恼怒过而曾动杀机;何况夫差这样的浅薄之徒?所以面对差劲的君主,忠臣是很难做的,既不能眼睁睁地看着主上行事乖谬而袖手旁观,又要冒着“触龙鳞、逆圣听”、弄不好被杀头的风险。伍子胥就是在这样的*夹缝中来尽忠国事的。如果说他辅佐吴王阖闾那一段是他一生的得意时期,那么在保夫差的后期生涯中,那种沉滞艰难、憋屈窝囊等等不顺逆事就充塞其间,让老英雄英雄抱困,壮志难酬!最后含恨自裁,演绎了一出壮烈的悲情曲!
夫差作为青年国君,血气方刚,起初不忘父仇,“习战*”,两年后打败了越国,把勾践并馀兵五千人困于会稽山上。本可一鼓作气灭掉越国,可夫差架不住勾践“委国臣妾”的诚惶诚恐和奴颜婢膝,他耳软心活,缺乏长远战略眼光;而又听信伯??、刚愎自用,不听伍子胥忠言,释放越王勾践,遗下了后患。夫差也不知道越国已经用厚*贿赂了伯??,伯??当然替勾践说话了。
第3篇:伍子胥谏文言文翻译
伍子胥(公元前559年—公元前484年),名员(一作芸),字子胥,本楚国人今湖北省监利县黄歇口镇,春秋末期吴国大夫、*事家。以封于申,也称申胥。小编为你整理了伍子胥谏文言文翻译,希望对你有所参考帮助。
一、原文:
吴王夫差将伐齐,子胥曰:不可。夫齐之与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土邻境,壤交通属,习俗同,言语通,我得其地能处之,得其民能使之。越于我亦然。夫吴、越之势不两立。越之于吴也,譬若心腹之疾也,虽无作,其伤深而在内也。夫齐之于吴也,疥癣之病也,不苦其已也,且其无伤也。今释越而伐齐,譬之犹惧虎而刺?,虽胜之,其后患未央。太宰?涸唬翰豢伞>?踔?钏?圆恍杏谏瞎?*?搿⒔?病>?跞舴テ攵?ぶ??闫浔?粤俳???靥??樱?蔷?跻痪俣??焦?玻??踔?畋匦杏谏瞎?7虿钜晕?唬?惶?玉阒?裕??锰??褐?薄W玉阍唬禾旖?鑫庖樱?蚴咕?跽蕉?ぁL旖?煌鑫庖樱?蚴咕?跽蕉?皇ぁ7虿畈惶?W玉懔叫?高蹶而出于廷,曰:嗟乎!吴朝必生荆棘矣。夫差兴师伐齐,战于艾陵,大败齐师,反而诛子胥。子胥将死曰:与!吾安得一目以视越人之入吴也?乃自杀。夫差乃取其身而流之*,抉其目,着之东门,曰:女胡视越人之入我也?居数年,越报吴,残其国,绝其世,灭其社稷,夷其宗庙,夫差身为擒。夫差将死曰:死者如有知也,吾何面以见子胥于地下?乃为?兑悦懊嫠馈7蚧嘉粗粒?虿豢筛嬉玻换技戎粒?渲??藜耙印9史虿钪??谧玉阋玻?蝗粑鹬?!??堵朗洗呵铩?/p>
二、翻译:
吴王夫差要去攻打齐国,伍子胥说:“不行。齐国与吴国,习俗不同,言语不通,即使我们得到齐国的土地也不能与齐人相处,得到齐国的百姓也不能完全役使。而吴国与越国接壤,道路相连,习俗一致,言语相通。我们得到越国的土地就能够与越人相处,得到越国的百姓就能够役使。越国对于我国是如此。吴国与越国势不两立,越国对于吴国如同心腹之疾,虽然没有发作,但它造成的伤害深重而且处于体内。而齐国对于吴国只是癣疥之疾,不愁治不好,况且也没什么妨害。如今舍弃越国而去*齐国,这就像是担心虎患却去猎杀野猪一样,虽然打胜,但也不能除去后患。”太宰?核担骸安荒芴?盼樽玉愕幕啊>?跄?拿?钪??栽谥*?胁煌ǎ?且蛭?搿⒔?焦?脑?颉>?魅绻??テ牍?⒄绞に??缓笠票?毖菇??呔常???欢ɑ岣┦滋??U馐蔷?跻痪俣?辗?礁龉?野。≌庋???醯拿?钜欢ɑ嵩谥*?鞴?玫酵菩小!狈虿畈惶?游樽玉愕幕埃??捎昧颂??旱募颇薄?/p>
伍子胥说:“上天想要灭亡吴国的话,就让君主打胜仗吧;上天不想灭亡吴国的话,就让君主打败仗。”夫差不听。伍子胥提起衣服,大步从朝廷中走了出去,说:“唉!吴国的朝堂一定会成为废墟了!”夫差兴兵伐齐,与齐*在艾陵交战,把齐*打得大败。回来以后就要杀伍子胥。伍子胥说:“我怎么才能留下一只眼睛看越*攻入吴国呢?”说完就自杀了。夫差把他的尸体扔到*里,把他的眼睛挖出来挂在国都的东门,然后说:“你不会看到越*侵入吴国的!”过了几年,越人攻破了吴国的国都,夷平了吴国的宗庙,夫差本人也被活捉。夫差临死时说:“死人如果有知的话,我有什么脸面在地下见伍子胥呢!”于是以巾盖脸自杀了。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除