高中语文《蒲留仙写书》原文及译文

第1篇:高中语文《蒲留仙写书》原文及译文

蒲留仙写书

原文

蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门也。

相传先生居乡里,落拓无偶,*尤怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。

作此书时,每临晨携一大磁*,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,*茗置身畔。见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以*,必令畅谈乃已。偶闻一事,归而粉饰之。

如是二十余寒暑,此书方告蒇。故笔法超绝。

故笔法超绝。王阮亭闻其名,特访之,避不见,三访皆然。先生尝曰:“此人虽风雅,终有贵家气,田夫不惯作缘也。”其高傲如此。继而渔洋欲以三千金售其稿代刊之,执不可。又托人数请,先生鉴其诚,令急足持稿往,阮亭一夜读竟,略加数评,使者仍持归。时人服先生之高品,为落落难合云。

阅读训练

[提示]本文叙述了蒲松龄先生写《聊斋志异》时搜集素材的故事。

1、解释文中带*影的词。

居(居住)于(向)置(放置)

语(搭话)是(这样)方(才)

2、比较下列各组词的不同意义。

①为为村中童子师(担任,动词)②故故笔法超绝(所以,副词)

凡为足下道者(向,介词)温故而知新(旧的(知识),名词)

3、用文的话概述《聊斋志异》的特点:用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门也

4、“故笔法超绝”与前文的哪些词句相照应?(2分)(原文回答)

“笔法超绝”原因是什么?(3分)

答:(1):用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子

(2):①搜奇说异②归而粉饰③持之以恒

注释

(1)抗于:学习某人欲与之匹敌,称抗于。左史、龙门:指左丘明和司马迁。左丘明著《左传》,司马迁生于龙门。

(2)尤:格外,十分。

(3)*(yīng):大腹小口的瓶或罐子。

(4)淡巴菰:*草的旧音译名。

(5)或:有时。

(6)已:止,停止。

(7)蒇(chǎn):完成。

(8)故:所以,因此。

(9)落拓无偶:因不随从世俗之见,显得孤傲。

(10)临:到,来

(11)贮:储藏、装着

(12)具:准备

(13)置:放置

(14)王阮亭:又号渔洋山人。下文“渔洋”即指他。

(15)刊:出版

(16)鉴:了解,感到

(17)急足;急行传达信件的人

(18)蒲留仙:蒲松龄,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,山东淄川人,清代作家。

(19)无偶:没有朋友。一说无比,不能匹敌。

(20)方:才

译文

蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不只是左丘明和司马迁学的。

传说蒲松龄先生住在乡下,境遇落魄没有伴偶,*格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。

创作这本书时,每到清晨就拿一个罐子,里面装着苦茶,而且还拿一包*草,放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,*和茶放到身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事和一些奇异的传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上*,一定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件有趣的事,回去用文笔修饰而记录下来。就这样二十多年,这本书才完成。

所以他的笔法非常绝妙。王阮亭听说先生的大名后,特地来拜访他,他却避而不见,拜访了三次都是如此。先生曾经说过:“这个人(指的是王阮亭)虽然风流儒雅,但终究是富贵气象,我是一介农夫不方便与其来往。”可见先生品格是多么高尚。后来王阮亭(号渔洋山人)想花三千金买下先生的稿件,替他刊登,他执意不肯。王阮亭又找人几次去请先生,先生感激他的诚恳,于是让使者赶快步行去给他送稿件。阮亭一晚上就把稿件读完又略微加以批注,使者仍将批注完的稿件带回。当时的人们都佩服先生的高雅品格,认为他特别突出,与世俗难合。

第2篇:薄留仙写书原文及翻译

《蒲留仙写书》是清代邹?|所作,邹?|,金匮(今*苏无锡)人,字翰飞。本文叙述了蒲松龄创作《聊斋志异》时搜集素材的故事。以下是小编整理的薄留仙写书原文及翻译,欢迎阅读!

蒲留仙写书

蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也。

相传先生居乡里,落拓无偶,*尤(2)怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。

作此书时,每临晨携一大磁*(3),中贮苦茗,具淡巴菰(4)一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,*茗置身畔。见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或(5)奉以*,必令畅谈乃已(6)。偶闻一事,归而粉饰之。

如是二十余寒暑,此书方告蒇(7)。故(8)笔法超绝。

注释:

(1)左史、龙门:指左丘明和司马迁。左丘明著《左传》,司马迁生于龙门。

(2)尤:格外,十分。

(3)*:大腹小口的瓶或罐子。

(4)淡巴菰:*草的旧音译名。

(5)或:有时。

(6)已:止,停止。

(7)蒇(chǎn):完成。

(8)故:所以,因此。

10蒲留仙是谁?请写出我们学过他写的两篇文章。(3分)

谁:蒲松龄

《狼》《山市》

11用四到六字为每个段落拟个小标题(4分)

第一段:高度评价。

第二段:生活状况。

第三段:积累素材。

第四段:成书时间。

12“故笔法超绝”与前文的哪些词句相照应?(2分)(原文回答)

“笔法超绝”原因是什么?(3分)

答:

(1):用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子

(2):①搜奇说异②归而粉饰③持之以恒

译文

蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不只是与左史、龙门的文章相媲美。传说蒲松龄先生住在乡下,景遇落魄没有伴偶,*格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。创作这本书时,每到清晨就拿一个大磁*,里面装者苦茶,而且还拿一包淡巴菰(一种*),放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,*和茶放到身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事说一些奇异的传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上*,一定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件好玩的事,回去用文笔修饰而记录下来。就这样二十多年,这本书才完成。所以他的笔法非常绝妙。

第3篇:蒲留仙写书文言文翻译

《蒲留仙写书》是清代邹弢所作,邹弢,金匮(今*苏无锡)人,字翰飞。本文叙述了蒲松龄创作《聊斋志异》时搜集素材的故事。以下是小编整理的蒲留仙写书文言文翻译,欢迎阅读!

蒲留仙写书

蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也。

相传先生居乡里,落拓无偶,*尤(2)怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。

作此书时,每临晨携一大磁*(3),中贮苦茗,具淡巴菰(4)一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,*茗置身畔。见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或(5)奉以*,必令畅谈乃已(6)。偶闻一事,归而粉饰之。

如是二十余寒暑,此书方告蒇(7)。故(8)笔法超绝。

注释:

(1)左史、龙门:指左丘明和司马迁。左丘明著《左传》,司马迁生于龙门。

(2)尤:格外,十分。

(3)*:大腹小口的瓶或罐子。

(4)淡巴菰:*草的旧音译名。

(5)或:有时。

(6)已:止,停止。

(7)蒇(chǎn):完成。

(8)故:所以,因此。

10蒲留仙是谁?请写出我们学过他写的两篇文章。(3分)

谁:蒲松龄

《狼》《山市》

11用四到六字为每个段落拟个小标题(4分)

第一段:高度评价。

第二段:生活状况。

第三段:积累素材。

第四段:成书时间。

12“故笔法超绝”与前文的哪些词句相照应?(2分)(原文回答)

“笔法超绝”原因是什么?(3分)

答:(1):用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子

(2):①搜奇说异②归而粉饰③持之以恒

译文

蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不只是左丘明和司马迁学的。

传说蒲松龄先生住在乡下,境遇落魄没有伴偶,*格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。

创作这本书时,每到清晨就拿一个罐子,里面装着苦茶,而且还拿一包*草,放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,*和茶放到身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事和一些奇异的传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上*,一定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件有趣的事,回去用文笔修饰而记录下来。就这样二十多年,这本书才完成。

所以他的笔法非常绝妙。王阮亭听说先生的大名后,特地来拜访他,他却避而不见,拜访了三次都是如此。先生曾经说过:“这个人(指的是王阮亭)虽然风流儒雅,但终究是富贵气象,我是一介农夫不方便与其来往。”可见先生品格是多么高尚。后来王阮亭(号渔洋山人)想花三千金买下先生的稿件,替他刊登,他执意不肯。王阮亭又找人几次去请先生,先生感激他的诚恳,于是让使者赶快步行去给他送稿件。阮亭一晚上就把稿件读完又略微加以批注,使者仍将批注完的稿件带回。当时的人们都佩服先生的高雅品格,认为他特别突出,与世俗难合。

[蒲留仙写书文言文翻译]相关文章:

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除