《原谷谏父》原文及翻译

第1篇:原谷谏父原文及翻译

导语:原谷有一个祖父,年纪大了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。以下是小编为大家整理分享的原谷谏父原文及翻译,欢迎阅读参考。

【原文】

原谷谏父

原谷①有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐②之。谷年十有五,谏③父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆④,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。

【注释】

①原谷:人名。

②捐:抛弃。

③谏:好言相劝。

④舆:手推的小车。

⑤凶:不吉利。

【翻译】

原谷的爷爷奶奶老了,原谷的父母很讨厌他们,就想抛弃他们。原谷此时十五岁,他劝父亲说:"爷爷奶奶生儿育女,一辈子勤俭度日,怎么能因为老了就抛弃他(们)呢?这是违背道义的啊。"父亲不听他的劝戒,做了一辆小推车,载着爷爷奶奶,将他们扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:"你带这个不吉利的东西回来作什么?"原谷说:"等将来你们老了,我就不必另外再做一辆,所以现在先收起来。"父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷奶奶接回来赡养了。

扩展练习:

【练习】

1、解释文中画线的词语。

(1)是负义也()

(2)无需更作此具()

2、用现代汉语解释文中画线的句子。

父不从,作舆,捐祖于野。

3、原谷父亲后悔的原因是什么?

4、这个故事给我们什么启示?

【*】

1、(1)违背,背弃(2)再

2、父亲不听他的劝告,制作了一辆小推车,(载着爷爷)到野外抛弃他。

3、生怕自己老了以后也被儿子抛弃到野外。

4、老人养育子女很不容易,子女不能因为老了而抛弃他们。(或者:父母是儿女的榜样,要注意自己的言行。)

第2篇:《原谷谏父》原文及翻译

原文:

原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。谷年十有五,谏父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之乎?是负义也。”父不从,作舆[yú],捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。(选自《太平御览》)

译文:

原谷有一个祖父,年纪大了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。原谷此时十五岁,好言规劝父亲说:“祖父生儿育女,一辈子勤劳节俭,你们怎么能因为他年老就抛弃他呢?这是违背道义的。”父亲不听从(他的劝告),做了辆手推的小车,把爷爷抛弃在野外。原谷跟随在(父亲)后面,把小推车收了回来。父亲问:“你为什么收回这不吉利的器具?”原谷说:“等将来你们老了,我就不必要再做这样器具,因此现在先收起来。”父亲感到惭愧,为自己的行为感到后悔,于是把祖父接回来赡养。

第3篇:原谷谏父的文言文翻译

《原谷谏父》讲了原谷用智慧劝告亲人,使他们改正错误的故事。下面是小编为大家整理的关于原谷谏父的文言文翻译,欢迎大家的阅读。

原文

原谷有祖,年老,谷亲人厌憎,欲捐之。谷年十有五,谏父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆,弃祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶具?”谷曰:“他日亲人老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。(选自《渊鉴类函》)

翻译

原谷有一个祖父,年纪大了,原谷的亲人厌恶他,想抛弃他。原谷此时十五岁,好言规劝父亲说:“祖父生儿育女,一辈子勤劳节俭,哪里有父亲老了就抛弃的道理呢?这是违背道义啊!”父亲不听从(他的劝告),做了一辆手推车,把爷爷抛弃在野外。原谷跟随在(父亲)后面,把小推车收了回来。父亲问:“你为什么收回这不吉利的器具?”原谷说:“等将来你们老了,我就不需要再做这样器具,因此现在先收起来。”父亲感到惭愧,为自己的行为感到后悔,于是把祖父接回来赡养。

解释

1、祖:祖父,祖辈。

2、捐:抛弃,丢弃。

3、谏:好言相劝,相告。

4、原谷:人名。

5、厌憎:厌弃憎恨。

6、欲弃之:想要丢弃他。之代词代指"祖父",文中的祖爷可译为他。欲:想要。

7、年十有五:十五岁;有通“又”,表示十岁后再过五岁。

8、岂有:怎么可以。

9、是:这,这(是)。

10、负义:违背道义。负:违背。

11、从:听从,顺从。

12、作:做,制作。

13、舆(yú):手推的小车,即手推车。

14、于:在。

15、谷随:省略句,谷随(之)。原古跟随着他。随:跟随。之:他,指父亲。

16、归:回来。

17、汝:你,指示代词。

18、何以:为什么。

19、凶具:不吉利的用具。凶:不吉利。

20、他日:以后,将来,往后。

21、老:年老。

22、更:再。

23、是以:即“以是”,因为这样,即因此。

24、惭:意动用法,为...感到惭愧。

25、悔之:对自己做的这件事感到很后悔,之,代词,代指因为父亲年老就要丢弃他的这件事。

26、乃:于是,就。

27、载:带。

赏析

为人子女的一定要孝敬亲人,孝敬亲人是我们中华民族的传统美德。文章中的原谷先晓之以理,后动之以情,最终运用自己的智慧使父亲幡然悔悟。我们要尊敬孝顺自己的亲人,不要嫌他们老了,就抛弃他们。孝敬亲人,尊重长辈是我们中华民族的传统美德。亲人教育子女天经地义,而文中的原谷却运用自己的智慧,动之以理,晓之以情,使父亲认识到自己的错误。亲人是为孩子做榜样的人,应注意自己的言行,为孩子树立一个正确的榜样,不要让孩子做你没做到的事。家长才是孩子最好的老师。

[原谷谏父的文言文翻译]相关文章:

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除