关于文言文的小故事
第1篇:关于文言文的小故事
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面是关于文言文的小故事的内容,欢迎阅读!
篇一:《孟母三迁》
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。其母曰:“此非吾所以处吾子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人炫卖之事。其母曰:“此又非吾所以处吾子也。”复徙居学宫旁。孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。”遂居焉。
【注释】
舍:家。
嬉:游戏。所以:用来。
处子:安顿儿子的地方。
墓间之事:指埋葬,祭扫一类的事。
贾人:商贩。
炫卖:沿街叫卖。
俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭祀仪式。
揖让进退:打拱作揖,进退庙堂等礼节。
篇二:《陈元方候袁公》
陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
【注释】
候:拜访,问候。
履行:实践,做。
绥:安,安抚。
孤:封建时代王侯对自己的谦称。
师:学习。
【方言*古】
老父:对父亲的敬称。老,表示敬称的词头。
家君:对他人父亲的尊称。
君:对他的尊称。
篇三:《揠苗助长》
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。
【注释】
闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
长(zhǎng):生长,成长。
揠(yà):拔。
芒芒然:疲倦的样子。
其人:他家里的人。
病:精疲力尽,是引申义。
予:我,第一人称代词。
趋:快走。
往:去,到……去。
槁(gǎo):草木干枯。
耘苗:给苗锄草。
非徒:非但。徒,只是。
益:好处。
篇四:《北人食菱》
北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。
【注释】
仕:(仕途)在……做官。
并:连同。
或:有人。
去:去除。
欲:想要。
何:哪里。
而:却。
坐:因为,由于。
【寓意】
其寓意是讽刺那些不懂装懂的人。告诫人们:人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑。
篇五:《画蛇添足》
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成。一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
【注释】
祠(cí):春祭。
卮(zhī):古代盛酒的器具。
舍人:古代王公贵族手下的办事人员。
相谓:互相商量。
引酒:拿过酒杯。引,取过来。
且:将要。
固:本来。
子:对人的尊称。
安:怎么。
遂:就。
亡:失去。
【解释】
出自西汉·刘向《战国策·齐策二》。画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。
篇六:《愚人食盐》
昔有愚人,至于他家,主人与食。嫌淡无味。主人闻之,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,返为其患。
【注释】
食:食物。
闻已:听罢。
益:增加。
更:改变。
空:空口。
口爽:口味败坏。
返:同“反”,反而的意思。
篇七:《截竿入城》
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但见事多,何不以锯中截而入?”遂依而截之。
【注释】
初:初始。
执:握,持,拿。
亦:也。
计:计谋,策略。
俄:一会儿,不久。
而:连词,表承接,然后。
老父:年长的男人。
遂:就。
【寓意】
做事情要知变通,不能循规蹈矩。对于别人的意见要依据实际采纳,不能盲从。也告诫人们有时自作聪明,好为人师反而无益于解决问题。
篇八:《世无良猫》
某恶鼠,破家求良猫。餍以腥膏,眠以毡?。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,逐之,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。
【注释】
恶:厌恶。
破家:拿出所有的家财。
餍:饱食。
以:用。
腥膏:鱼和肥肉。
毡?(jì):毡子和毯子。
且:既……又……。
率:大都。
暴:猖狂。
以为:认为。
【启示】
溺爱是不可取的,环境过于安逸,人就会懒散,不思进取。
篇九:《父善游》
有过于*上者,见人方引婴儿,而欲投之*中。婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游!”其父虽善游,其子岂遽急善游哉?以此任物,亦必悖矣。
【注释】
过于*上:经过*边。
方:正在。
引:带着,抱着。
故:缘故。
善:擅长。
岂:难道。
遽急:立即。
以此任物:用这种观点来对待事物。
悖:违反常理,错误。
【含义】
世上的一切事物都不是一成不变的,所以要用发展的眼光看待人和事,具体问题具体分析,否则,就可能做出令人啼笑皆非的事情。
篇十:《人有亡斧者》
有亡斧者,意其邻之子,视其行步,窃斧也;颜*,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也。俄而?_其谷而得其斧,他日复见其邻人之子,行动、颜*、动作态度,无似窃斧者。
【注释】
亡:丢失。
意:同“臆”,怀疑。
窃:偷。
颜*:脸上的表情。
无为而不:没有不像。
俄而:一会儿,不久。
谷:山谷。
?_:读hú,挖掘。
他日:另一天。
复:再。
无似窃斧者:没有一点像偷斧子的样子。
【启示】
这则寓言说明,主观成见是认识客观真理的障碍。当人以成见去观察世界时,必然歪曲客观事物的原貌。准确的判断来源于对客观事实的调查,而不是主观的猜想。
篇十一:、《滥竽充数》
齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王说之,廪食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。
【注释】
宣王:齐国国君。
竽(yú):古代乐器名。
必:定,必须。
处士:古代称有学问、品德而没有做官的人为处士。这里带有嘲讽意味。
请:请求。
说:同“悦”。
廪食:官府供食。廪:粮仓。食:供养、给……吃。
立:继承了王位。
【启示】
强调个人应该勤学苦练,使自己具有真才实学。
第2篇:关于寓言的寓言小故事
有一个寓言也许你早已听过,但是,我们所有的“寓言智慧游戏”却都要从这个“关于寓言的寓言”里开始,所以,请你耐心地听我再把这个故事讲一遍,然后我们一齐来说说这个“关于寓言的寓言”,再接着我们的“教育智慧游戏”。
这个故事是这样的:
光滑的墙壁上,一只蚂蚁在艰难的往上爬。爬到一大半,忽然滚落下来,这是它的第七次失败。然而过了一会儿,它又沿着墙角,一步步往上爬了……
第一个人注视着这只蚂蚁,禁不住说:“一只小小的蚂蚁,这样执着顽强,真是百折不回啊!我现在遭到一点挫折,能气馁退缩吗?”他觉得自己应该振奋起来,来勇敢地面对他在生活中的那些困难。
第二个人注视着这只蚂蚁,也禁不住说:“可怜的蚂蚁,只要稍微改变一下方位,它就能很容易爬上去;可是,它就是不肯看一看,想一想……唉,可悲的蚂蚁!我正在做的那件事,一再地失利,我该学得聪明一点,不能再蛮干一气了——我是个人,是个有头脑的人。”果然,他变得理智了,他果断地放弃了原先错误的决定,走上了新的道路。
第三个人也一直观察着这只蚂蚁,他听到这两个人的话,就去问智者:“观察同一只蚂蚁,为什么他们两人的见解和判断截然想反;他们得到的启示迥然而异。可敬的智者,请您说说在他们中间,哪一个对,哪一个错呢?”
智者回答:“两个都对。”
问者感到更困惑了:“怎么可以都对呢?对蚂蚁的行为,一个是褒扬,一个是贬抑,对立是如此的鲜明您是不愿还是不敢分辨是非呢?”
智者笑了笑,回答:“太阳在白天放*光明,月亮在夜晚投洒光辉,它们是‘相反’的,你能不能告诉我,太阳和月亮究竟谁是谁非?”
是的,所有的意义就全在这里:我们的这一百个寓言只不过是那只在光滑的墙壁上艰难的往上爬,爬到一大半滚落下来的蚂蚁。我们的解读,也不过是第一个的`褒扬和振奋,或者是第二个人的贬抑和反思。但是,我们希望你是那个智者,能够看到这只寓言蚂蚁中全部的奥秘,而不要成为那第三个人,他不能自己从故事本身中得益,而只能听从他人的解释。
也就是说,我们试图在为每个寓言打开一道门,让亮光透进来。但显然,这里并不只有一道门,它可能还有更多的窗户,更多的门。你可以也应该看过这道门后,找到你自己的门和窗户,进入那寓言的智慧深处。
譬如这个故事,有一个人打开的窗户里透入的是这样的光亮:教育,也不过是在“执着”与“变通”之间寻找一条最合适的道路。我们该教会学生坚持到底,还是灵活变通呢?
而另一个人,也许他会这么说:第三个人的错误,正在于他采取了过多的思考而不是行动。行动,无论是第一个人的朝一个方向前进,或者第二个人的选择一个新的方向,他们都将寻找到所需要的新的奶酪。我们不要停留在原地一味地苦思冥想,徒劳地讨论哪一种教育最有意义,却白白地错过了孩子们受教育的黄金时间。讨论一个月的识字教育有没有意义,不如用一个小时去教他识字,或者选择让他绘画和唱歌……
是的,他们谁是对的谁是错的呢?这并不重要,重要的是他们打开了自己的窗户,让自己智慧照亮了一个死的寓言。
【关于寓言的寓言小故事】相关文章:
1.关于寓言的寓言
2.有关寓言的寓言故事
3.印度寓言故事:寓言的寓言
4.关于谷雨小故事
5.关于校园文明的小故事
6.关于情绪心理小故事
7.关于楹联的小故事
8.关于苏轼的小故事
第3篇:关于文言文小故事
故事:文学体裁的一种,侧重于事件发展过程的描述。强调情节的生动*和连贯*,较适于口头讲述。已经发生事。或者想象故事。小编精心为你整理了关于文言文小故事,希望对你有所借鉴作用哟。
孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。其母曰:“此非吾所以处吾子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人炫卖之事。其母曰:“此又非吾所以处吾子也。”复徙居学宫旁。孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。”遂居焉。
【注释】
舍:家。
嬉:游戏。所以:用来。
处子:安顿儿子的地方。
墓间之事:指埋葬,祭扫一类的事。
贾人:商贩。
炫卖:沿街叫卖。
俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭祀仪式。
揖让进退:打拱作揖,进退庙堂等礼节。
陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
【注释】
候:拜访,问候。
履行:实践,做。
绥:安,安抚。
孤:封建时代王侯对自己的谦称。
师:学习。
【方言*古】
老父:对父亲的敬称。老,表示敬称的词头。
家君:对他人父亲的尊称。
君:对他的尊称。
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣,予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也;非徒无益,而又害之。
【注释】
闵(mǐn):同“悯”,担心,忧虑。
长(zhǎng):生长,成长。
揠(yà):拔。
芒芒然:疲倦的样子。
其人:他家里的人。
病:精疲力尽,是引申义。
予:我,第一人称代词。
趋:快走。
往:去,到……去。
槁(gǎo):草木干枯。
耘苗:给苗锄草。
非徒:非但。徒,只是。
益:好处。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除