《乌*自刎》项王乃复引兵而东的阅读*及原文翻译

第1篇:《乌*自刎》项王乃复引兵而东的阅读*及原文翻译

项王乃复引兵而东,至东城,乃有二*骑。汉骑追者数千人,项王自度不得脱,谓其骑曰:“吾起兵至今,八岁矣;身七十余战,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战,为诸君溃围,斩将,刈(yì割)旗,三胜之,令诸君知天之亡我,非战之罪也。”乃分其骑以为四队,四向。汉*围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”

于是项王大呼驰下,汉*皆披靡,遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王?目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。项王与其骑会为三处,汉*不知项王所在,乃分*为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人。复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言!”

于是项王欲东渡乌*,乌*亭长舣船待,谓项王曰:“*东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡!今独臣有船,汉*至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与*东子弟八千人渡*而西,今无一人还;纵*东父兄怜而王我,我何面目见之!纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉*数百人。项王身亦被十余创。顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为汝德。”乃刎而死。

太史公曰:然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,遂将五诸侯灭秦,*天下而封王侯,政由羽出,位虽不终,近古以来未尝有也。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐,奋其私智而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下。五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!

(节选自《史记项羽本纪》)

10、下列各组句子中,加点词的解释不正确的一项是

a、纵*东父兄怜而王我

王:称王

b、持短兵接战

兵:兵器

c、项王身亦被十余创

被:遭受

d、乃引“天亡我,非用兵之罪也”

乃:竟然、却

11、以下句子分为四组,全都能表现项羽勇猛善战的一组是

①身七十余战,未尝败北

②于是项王大呼驰下,汉*皆披靡,遂斩汉一将

③项王乃驰,复斩一都尉,杀数十百人

④纵*东父兄怜而王我,我何面目见之

⑤乃刎而死

a、①②③

b、②③④

c、①②④

d、②③⑤

12、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

a、项羽兵败逃到东城,手下只剩二*名骑兵,他感慨今昔,不由发出了“天之亡我,非战之罪”的悲叹。

b、为了*自己的失败结局并非不会打仗,项羽率兵几番冲杀,斩将杀士,重创汉*,让部下很是佩服。

c、乌*亭长停船等候项羽,但项羽自感无颜见*东父老,拒绝他的劝说,而与部下弃马步行作最后的拼杀。

d、司马迁肯定了项羽消灭暴秦的伟业,但也为项羽的结局深感惋惜,希望后世能从项羽的故事中吸取教训。

13、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)

①纵彼不言,籍独不愧于心乎?(3分)

②自矜功伐,奋其私智而不师古。(3分)

参考*

10、a(使……称王)

11、a

12、d(司马迁对项羽的结局并未感到惋惜,认为是他咎由自取。)

13、①纵使他们不说(什么),我项籍难道在心中没有羞愧吗?(“纵”、“独”、“于心”的倒装)

②(项羽)骄傲自大,夸耀战功,只知道运用自己的智谋而不学习古人的经验。(省略的主语、“自矜功伐”、“师古”)

参考译文

项羽又率兵向东走,到了东城的时候,只剩下二*个骑兵了,而追击的汉*骑兵有几千人。项羽自己估计这回不能逃脱了,对手下骑兵说:“我从起兵打仗到现在已经八年了,亲身经历七十余次战斗,从没有失败过,所以才称霸天下。但是今天却终于被困在这里,这是上天要我灭亡,不是我用兵打仗的错误啊。我今天当然是要决一死战,愿为大家痛快地打一仗,定要打胜三次,为各位突出重围,斩杀汉将,砍倒帅旗,让各位知道这是上天要亡我,不是我用兵打仗的错误。”于是就把他的随从分为四队,朝着四个方向。汉*层层包围他们,项羽对他的骑兵说:“我再为你们斩他一将。”命令四队骑兵一起向下冲击,约定在山的东面分三处*。于是项羽大声呼喝向下直冲,汉*都溃败逃散,果然斩杀了汉*一员大将。这时赤泉侯杨喜担任骑兵将领,负责追击项羽,项羽瞪眼对他大喝,赤泉侯杨喜连人带马惊慌失措,倒退了好几里。项羽同他的骑兵在约定的三处会合。汉*不知道项羽在哪一处,便把*队分成三部分,重新包围上来。项羽就冲出来,又斩了汉*的一个都尉,杀死百余人。再一次*他的骑兵,发现只不过损失了两个人,便问他的随骑道:“怎么样?”骑兵们都佩服地说:“真像您说的那样!”

于是项羽就想东渡乌*。乌*的亭长撑船靠岸等待项羽,他对项羽说:“*东虽小,也还有方圆千里的土地,几十万的民众,也足够称王的了,请大王急速过*。现在只有我有船,汉*即使追到这,也没有船只可渡。”项羽笑道:“上天要亡我,我还渡*干什么?况且我项羽当初带领*东的子弟八千人渡过乌*向西挺进,现在无一人生还,即使*东的父老兄弟怜爱我而拥我为王,我又有什么脸见他们呢?或者即使他们不说,我项羽难道不感到内心有愧吗?”接着对亭长说:“我知道您是忠厚的长者,我骑这匹马五年了,所向无敌,常常日行千里,我不忍心杀掉它,把它赏给你吧!”于是命令骑马的都下马步行,手拿短小轻便的*剑交战。仅项羽一人就杀死汉*几百人。项羽自己也负伤十多处。忽然回头看见了汉*骑兵司马吕马童,说:“你不是我的老朋友吗?”吕马童面向项羽,指项羽给王翳看,说道:“这个人就是项羽。”项羽便说道:“我听说汉王悬赏千两黄金要买我的脑袋,并封为万户侯,我就送你这点好处吧!”说完就自杀身亡了。

第2篇:《乌*自刎》原文及翻译

项王*壁垓下,兵少食尽,汉*及诸侯兵围之数重。夜闻汉*四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。

于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。平明,汉*乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者百余人耳。项王至*陵,迷失道,问一田父,田父绐曰:“左。”左,乃陷大泽中,以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城,乃有二*骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱,谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。”乃分其骑以为四队,四向。汉*围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”令四面骑驰下,期山东为三处。于是项王大呼驰下,汉*皆披靡,遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王嗔目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。与其骑会为三处。汉*不知项王所在,乃分*为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言!”

于是项王乃欲东渡乌*。乌*亭长舣船待,谓项王曰:“*东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉*至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与*东子弟八千人渡*而西,今无一人还,纵*东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉*数百人。项王身亦被十余创,顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳曰:“此项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。”乃自刎而死。

太史公曰:吾闻之周生,曰“舜目盖重瞳子”,又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰?起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸乘?纹鹇つ吨?校??辏?旖?逯詈蠲鹎兀?至*煜拢??馔鹾睿??捎鸪觯?盼?鞍酝酢保?凰洳恢眨??乓岳次闯⒂幸病<坝鸨彻鼗吵??胖鹨宓鄱?粤ⅲ?雇鹾钆鸭海?岩印W择婀Ψィ?芷渌街嵌?皇?牛?桨酝踔?担??粤φ骶??煜拢?迥曜渫銎涔??硭蓝?牵?胁痪蹂欢?蛔栽穑??印D艘?疤焱鑫遥?怯帽??镆病保?癫幻?眨?/p>

译文:

项羽的*队在垓下安营扎寨,士兵越来越少,粮食也吃没了,汉王和诸侯的*队把他们重重地包围着。到了夜晚,听到汉*的四周都在唱着楚地的歌谣,项羽大惊失*地说:“难道汉*已经楚国的土地全部占领了吗?不然,为什么汉*中楚人这么多呢?”于是,项羽连夜起来,在*帐中喝酒。回想过去,有美丽的虞姬,受宠爱,常陪在身边;有宝马骓,也常骑在胯下。而今……于是项王就愤激悲叹地唱起了悲壮的歌曲,自己写了一首诗,诗曰:“力量能搬动大山啊气势压倒当世,时势对我不利啊骏马不能奔驰。骏马不能奔驰啊如何是好,虞姬啊虞姬我该怎么办!”唱了一遍又一遍,美人虞姬也跟着唱。项羽的眼泪不停地往下流,两边的随从都哭了,没有一个人有勇气抬起头来看他。

于是项羽就上马飞奔,部下壮士八百多人骑马跟随,当晚从南面突出重围,纵马奔逃。到天亮的时候,汉*才察觉,连忙就命令骑兵将领灌婴率领五千骑兵追击项羽。项羽渡过了淮河,这时能跟随上来的骑士只有一百多人了。项羽逃到*陵时,迷路了,就向一农夫问路,那农夫骗他说:“向左方走。”项羽往左走,不意陷进了大片低洼多水的泽地,所以又被汉王的*队追上了。于是项羽又率兵向东走,等到了东城的时候,只剩下二*个骑兵了。而追击的汉*追击的骑兵却有数千人。项羽自己估计这回没有办法逃脱了,就对手下骑兵说:“我起兵反秦到今天已经八年了,亲身经历七十余次战役,敢于抵挡我的都被我击破,被我们攻击的没有不降服的,从来没有打过败仗,所以才称霸天下。然而今天终于被困死在这里,这是老天爷要我灭亡,并不是我用兵打仗的错误啊。我今天当然要决一死战,我愿意为大家痛快地打一场,一定要取得三次胜利,为各位突破重围,斩杀汉将,砍倒帅旗,让各位明白这是老天爷要我灭亡,并不是我用兵打仗的错误。”于是把他的骑兵分为四队,朝着四个方向。汉*层层包围着他们,项羽对他的骑兵说:“我再为你们拿下汉*的一个将领来。”随即命令四队骑兵一起向下冲击,约定在山的东面分三处*。于是项王大声呼喊着奔驰而下,汉*都溃败逃散,项羽果然将一员汉将斩下。这时,赤泉侯杨喜担任统率骑兵将领,他负责追击项羽,项羽圆瞪双眼,对他大声呵斥,赤泉侯杨喜连人带马惊慌失措,吓得倒退了好几里。项羽和他的骑兵果真分三个地方*起来。汉*不知道项羽在哪一处,就把*队一分为三,重新包围上来。项羽就冲出来,又斩死了汉*的一个都尉,并杀了数十百个兵卒,然后重新把他的骑兵聚集起来,仅仅死掉两个骑士。于是对他的骑兵说:“怎么样?”骑士都折服地回答:“和大王说的完全一样!”

于是项羽就想向东渡过乌*去。乌*的亭长停船靠岸等待项羽,他对项羽说:“*东虽然小,也还有方圆千里的土地,百姓有几十万,也足够称王了。请大王赶快上船渡*。现在唯独臣有船,汉王的*队赶到,是没有办法渡过的。”项羽笑着说:“上天要亡我,我还渡*干什么?况且我项羽当初带领*东的子弟八千人渡过乌*向西挺进,现在无一人生还,即使*东的父老兄弟怜爱我而拥我为王,我又有什么脸见他们呢?或者即使他们不说,我项羽难道不感到内心有愧吗?”接着对亭长说:“我知道您是忠厚的长者,我骑这匹马五年了,所向无敌,常常日行千里,我不忍心杀掉它,把它赏给你吧!”于是命令骑马的都下马步行,手拿短小轻便的*剑交战。仅项羽一人就杀死汉*几百人。项羽自己也负伤十多处。忽然回头看见了汉*骑兵司马吕马童,说:“你不是我的老朋友吗?”吕马童面向项羽,指项羽给王翳看,说道:“这个人就是项羽。”项羽便说道:“我听说汉王悬赏千两黄金要买我的脑袋,并封为万户侯,我就送你这点好处吧!”说完就自杀身亡了。

太史公说:我从周生那儿听到过,说是“舜的眼睛有两个瞳人”。又听说项羽也是双瞳人。项羽难道是舜的后代么?为什么他崛起得这样迅猛呢?那秦王朝*差失、混乱的时候,陈涉首先发难反秦,一时间英雄豪杰纷纷起来,互相争夺天下的人数也数不清。但是项羽并没有一尺一寸可以依靠的权位,只不过奋起于民间,三年的时间,就发展到率领五国诸侯一举灭秦,并且分割秦的天下,自行封赏王侯,政令都由项羽颁布,自号为“霸王”。虽然霸王之位并未维持到底,但近古以来未曾有过这样的人物。待到项羽放弃关中要塞而眷恋楚地,放逐义帝而自立为王,反怨恨王侯们叛离了他,这就说不过去了。以功自负,强逞个人智慧而不效法古人,认为自己干的是霸王的事业,想凭着武力征讨来谋夺、统制天下,五年的时间便丢掉了国家*,自身也死在东城,还不醒悟,又不自我责备,这就大错特错了。却说什么“上亡我,不是我用兵的过错”,这难道不荒谬吗?

第3篇:《项羽乌*自刎》阅读原文及*

阅读下面的文字,完成题5-7题。(12分)

于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝!骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。

于是项王乃欲东渡乌*。乌*亭长?}船待,谓项王曰:*东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉*至,无以渡。项王笑曰:天之亡我,我何渡为!且籍与*东子弟八千人渡*而西,今无一人还,纵*东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?乃谓亭长曰:吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行五千里,不忍杀之,以赐公。乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉*数百人。项王身亦被十余创。顾见汉骑司马吕马童,曰:若非吾故人乎?马童面之,指王翳曰:此项王也。项王乃曰:吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。乃自刎而死。

5.比较下列两组句子中加点字的意义和用法,判断正确的一项是(3分)()

①籍独不愧于心乎?②独籍所杀汉*数百人。

③虞兮虞兮奈若何!④若非吾故人乎?

a.①与②相同,③与④相同b.①与②相同,③与④不同

c.①与②不同,③与④相同d.①与②不同,③与④不同

6.下列表述不正确的一项是(3分)()

a.课文《项羽之死》选自《史记·项羽本纪》。作者在文中主要写了垓下之围、东城快战、乌*自刎三个场面,细致刻画了一个骁勇善战、知耻重义,而又自负却不心服的悲剧英雄形象。

b.《垓下歌》是项羽面对着女人和宝马唱出的悲歌,表现了个人在巨大的历史命运控制下不能自主、命运无常的悲剧意识。

c.莫能仰视,写出左右对项羽的畏惧,突显了项羽的声威和气势。其中莫是没有人的意思。

d.文言文中,常见词类活用的现象。例如,在项王乃欲东渡乌*的东是名词活用作状语,纵*东父兄怜而王我的王是名词活用作动词。

7.翻译(6分)

①*东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

②天之亡我,我何渡为!

参考*:

5.c(①难道②只,仅③与④相同,你)

6.C(C、莫能仰视,写出左右对项羽的不忍心)

7.(6分)(1)*东虽然小,但土地方圆一千里,民众有几十万,也足够称王啦。(2)上天要使我灭亡,我为什么还要渡乌*呢?

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 yyfangchan@163.com (举报时请带上具体的网址) 举报,一经查实,本站将立刻删除